Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

смъртно

  • 1 blême

    adj. (de blêmir) 1. болезнено бледен, смъртно бледен; visage blême смъртно бледно лице; 2. разш. слаб, бледен; lumière blême бледа (слаба) светлина. Ќ Ant. animé, coloré, hâlé.

    Dictionnaire français-bulgare > blême

  • 2 article

    m. (lat. articulus "articulation") 1. член; les alinéas d'un article алинеите в даден член; 2. анат., ост. става, учленение; 3. въпрос, точка; sur cet article, pour cet article по този въпрос; 4. грам. член, членна форма; article défini определителен член; article indéfini неопределителен член; 5. статия (във вестник, в речник и др.); article de fond уводна статия; 6. перо; article de dépense разходно перо; 7. стока, артикул, принадлежности; articles de toilette тоалетни принадлежности, артикули; article dépareillé нестандартно, разкомплектовано изделие; 8. прен. въпрос, работа; c'est un autre article това е друг въпрос. Ќ article de foi догма; а l'article de la mort в последния си час, на смъртно легло; faire l'article хваля стоката си; хваля някого, нещо.

    Dictionnaire français-bulgare > article

  • 3 capital2,

    e, aux adj. (lat. capitalis, de caput "tête") главен, съществен; jouer un rôle capital2, играя главна, съществена роля; lettre capital2,e главна буква. Ќ peine capital2,e смъртно наказание; sentence capital2,e смъртна присъда; crime capital2, престъпление, което заслужава смъртна присъда; execution capital2,e екзекутиране на осъден на смърт; ville capital2,e столичен град; les sept péchés capital2, aux седемте смъртни гряха. Ќ Ant. accessoire, secondaire; insignifiant.

    Dictionnaire français-bulgare > capital2,

  • 4 garrot2

    m. (p.-к. de l'a. fr. guaroc, du v. garokier "tordre", o. frq.) 1. клечка (за стягане въжето на бичкия, трион); 2. хир. превръзка, стегната с клечка (за спиране на кръвоизлив); 3. ист. смъртно наказание чрез удушване, като се стяга метална скоба около шията на осъдения.

    Dictionnaire français-bulgare > garrot2

  • 5 garrotte

    f. (de l'esp. garrote, lui-même empr. au fr.) 1. смъртно наказание чрез удушване; 2. уред за удушване.

    Dictionnaire français-bulgare > garrotte

  • 6 moribond,

    e adj. (lat. moribundus) 1. умиращ, който умира, агонизира; 2. m., f. човек на смъртно легло, умиращ.

    Dictionnaire français-bulgare > moribond,

  • 7 mort

    f. (lat. mors, mortis) 1. смърт; mort naturelle естествена смърт; 2. прен. завършек, край (на нещо); 3. агония, агонизиране; 4. loc. adv. а la mort до смърт, извънредно много; а la vie et а la mort завинаги; а mort смъртно. Ќ mort civile отнемане на гражданските права; souffrir mille morts понасям адски мъки; la petite mort оргазъм; la mort du petit cheval неизбежното, най-лошото, което може да се случи; triste jusqu'а la mort извънредно тъжен; а l'article de la mort в предсмъртна агония; а mort много; mourir de sa belle mort умирам от естествена смърт; penser а la mort de Louis XVI не мисля за нищо конкретно; souffrir mille morts понасям големи страдания; ce n'est pas la mort! няма страшно, не е нищо особено. Ќ Ant. naissance.

    Dictionnaire français-bulgare > mort

  • 8 mortellement

    adv. (de mortel) 1. смъртно, смъртоносно; 2. прен. отегчително ( до смърт).

    Dictionnaire français-bulgare > mortellement

  • 9 peine

    f. (lat. pњna) 1. наказание; peine capitale смъртно наказание; peine pécuniaire глоба; purger une peine de prison изтърпявам, излежавам наказание; 2. труд, мъка усилие; valoir la peine de faire qqch. струва си, заслужава си труда да се направи нещо; 3. затруднение, трудност, мъка; être bien en peine затруднен съм; mettre en peine затруднявам, създавам грижи; 4. страдание, мъка; avoir de la peine мъчно ми е; 5. съжаление; il me fait peine de жал ми е да; 6. огорчение; donner de la peine огорчавам; 7. безпокойство; se mettre en peine de (être en peine de) безпокоя се; 8. нужда, неволя; tomber en peine изпадам в нужда, в неволя; 9. loc. adv. а peine едва; а peine si едва що; sous peine de под страх; при опасност да. Ќ toute peine mérite salaire погов. всеки труд се плаща, всяко усилие заслужава награда; comme une âme en peine тъжно, нещастно; avoir toutes les peines du monde а полагам големи усилия, за да; ne pas compter ses peines et ses pas не си пестя усилията; ne pas être au bout de ses peines имам още много работа докато свърша; en être pour sa peine напразно съм се мъчил; se mettre en peine de, pour qqn. притеснявам се, грижа ме е за някого.

    Dictionnaire français-bulgare > peine

  • 10 pendable

    adj. (de pendre) който заслужава да бъде обесен; cas pendable деяние, заслужаващо смъртно наказание чрез обесване.

    Dictionnaire français-bulgare > pendable

См. также в других словарях:

  • екзекуция — същ. разстрел, обесване, смъртно наказание същ. изпълнение, осъществяване, реализиране …   Български синонимен речник

  • зрети к смерти —  (да се) намирам на смъртно легло …   Църковнославянски речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»