Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

скъперник

  • 1 hunks

    {hŋʌks}
    n sl. скъперник
    * * *
    {hn^ks} n sl. скъперник.
    * * *
    n скъперник;hunks; n sl. скъперник.
    * * *
    n sl. скъперник
    * * *
    hunks[hʌʃks] n sl скъперник, пинтия.

    English-Bulgarian dictionary > hunks

  • 2 flint

    {flint}
    1. (парче) кремък
    the FLINT age каменният век
    FLINT and stone work зидария от неодялани камъни
    2. кремък за добиване на огън
    FLINT and steel кремък и огниво
    3. нещо твърдо (като камък)
    4. прен. коравосърдечен човек
    5. скъперник
    to skin/flay a FLINT треперя над стотинката, голям скъперник съм
    6. attr кремъчен
    FLINT implements предисторични кремъчни сечива/оръжия
    to fix someone's FLINT for him наказвам, давам някому да се разбере
    to get one's FLINTs fixed бивам наказан
    to get water out of a FLINT, to wring water from a FLINT правя чудо/чудеса
    to set one's face like a FLINT непреклонен съм, вземам твърдо решение, добивам неумолим вид
    * * *
    {flint} n 1. (парче) кремък; the flint age каменният век; flint and sto
    * * *
    кремъчен; кремък;
    * * *
    1. (парче) кремък 2. attr кремъчен 3. flint and steel кремък и огниво 4. flint and stone work зидария от неодялани камъни 5. flint implements предисторични кремъчни сечива/оръжия 6. the flint age каменният век 7. to fix someone's flint for him наказвам, давам някому да се разбере 8. to get one's flints fixed бивам наказан 9. to get water out of a flint, to wring water from a flint правя чудо/чудеса 10. to set one's face like a flint непреклонен съм, вземам твърдо решение, добивам неумолим вид 11. to skin/flay a flint треперя над стотинката, голям скъперник съм 12. кремък за добиване на огън 13. нещо твърдо (като камък) 14. прен. коравосърдечен човек 15. скъперник
    * * *
    flint [flint] n 1. кремък; парче кремък; \flint age каменният век; \flint and stone work зидария от неодялани камъни; a heart of \flint каменно сърце; to set o.'s face like a \flint непреклонен съм, вземам твърдо решение; добивам неумолим вид; 2. кремък за добиване на огън; \flint and steel кремък и огниво; sl запалка; 3. нещо твърдо, "като камък", упорито; 4. attr кремъчен; \flint implements предисторически сечива, оръжия от кремък; an old \flint стар скъперник.

    English-Bulgarian dictionary > flint

  • 3 miser

    {'maizə}
    n скъперник
    * * *
    {'maizъ} n скъперник.
    * * *
    сонда; сметкаджия; скъперник; пинтия;
    * * *
    n скъперник
    * * *
    miser[´maizə] I. n 1. скъперник; 2. ост. нещастник, бедняк ; II. miser n сонда.

    English-Bulgarian dictionary > miser

  • 4 niggard

    {'nigəd}
    1. скъперник, скръндза, стипца
    2. attr niggardly
    * * *
    {'nigъd} n 1. скъперник, скръндза, стипца; 2. attr niggardly.
    * * *
    стипца; скръндза; скъперник;
    * * *
    1. attr niggardly 2. скъперник, скръндза, стипца
    * * *
    niggard[´nigəd] I. n скъперник, скръндза, стипца; II. adj скъпернически, стиснат.

    English-Bulgarian dictionary > niggard

  • 5 churl

    {tJa:l}
    1. невъзпитан човек, грубиян
    2. скъперник, стипца, скръндза
    3. ист. селянин, селяк
    * * *
    {tJa:l} n 1. невъзпитан човек, грубиян; 2. скъперник, стипца, с
    * * *
    дивак; дебелак; грубиян;
    * * *
    1. ист. селянин, селяк 2. невъзпитан човек, грубиян 3. скъперник, стипца, скръндза
    * * *
    churl[tʃə:l] n 1. грубиян, дебелак; 2. скъперник, стипца, скръндза, циция; 3. ост. селяк, селяндур.

    English-Bulgarian dictionary > churl

  • 6 muckworm

    {'mʌkwə:m}
    1. зоол. торен червей
    2. скъперник, пинтия
    * * *
    {'m^kwъ:m} n 1. зоол. торен червей; 2. скъперник, пинтия.
    * * *
    пинтия;
    * * *
    1. зоол. торен червей 2. скъперник, пинтия
    * * *
    muckworm[´mʌk¸wə:m] n 1. торен червей; 2. прен., разг. скъперник, пинтия.

    English-Bulgarian dictionary > muckworm

  • 7 scrape-penny

    {'skreippeni}
    n скъперник, скръндза
    * * *
    {'skreippeni} n скъперник, скръндза.
    * * *
    стипца;
    * * *
    n скъперник, скръндза
    * * *
    scrape-penny[´skreip¸peni] n sl скъперник, скръндза, пинтия, циция.

    English-Bulgarian dictionary > scrape-penny

  • 8 screw

    {skru:}
    I. 1. винт (и male/exterior SCREW)
    гайка (и female/interior SCREW)
    2. мор. корабно витло, гребен, винт, ав. въздушно витло
    3. завинтване, завъртване
    give it another SCREW завинти го още веднъж
    4. завъртане, отпращане настрана (на топка)
    5. свитъче, нещо навито, малко количество (тютюн и пр.), завито в хартия
    6. прен. натиск
    to put the SCREWs on, to give someone another turn of the SCREW, to apply the SCREW упражнявам натиск върху/принуждавам някого
    7. разг. скъперник, скръндза, циция
    8. sl. заплата, надница
    9. кранта
    10. ам. sl. надзирател в затвор
    11. ам. sl. полово сношение
    II. 1. завинтвам (се)
    2. извивам, завъртам
    3. стискам, притискам, свивам
    4. изнудвам
    измъквам насила (out of от)
    5. скъпя се, стискам се, скъперник съм
    6. sl. ограбвам с взлом
    7. aм. sl. имам полово сношение с
    8. sl. измамвам
    to get SCREWed измамват/минават ме, наказват ме
    to SCREW one's face into wrinkles сбръчквам лице
    screw about aм. sl. шляя се, бездействувам, губя си времето
    screw down завинтвам, скрепявам с винт (ове)
    screw on завинтвам
    to have one's head SCREWed on straight/the right way имам ум в главата си, разумен/здравомислещ съм
    screw up завинтвам, затягам, затварям, заключвам, свивам/смачквам на топка, свивам (очи, вежди и пр.)
    sl. оплесквам, обърквам (работа)
    sl. притеснявам, правя нервен/напрегнат, затягам дисциплината на, стягам
    to SCREW up one's courage, to SCREW oneself up събирам смелост
    * * *
    {skru:} n 1. винт (и male/exterior screw); гайка (и female/interior(2) {skru:} v 1. завинтвам (се); 2. извивам, завъртам; З. стиск
    * * *
    витло; винт;
    * * *
    1. 1 ам. sl. полово сношение 2. aм. sl. имам полово сношение с 3. give it another screw завинти го още веднъж 4. i. винт (и male/exterior screw) 5. ii. завинтвам (се) 6. screw about aм. sl. шляя се, бездействувам, губя си времето 7. screw down завинтвам, скрепявам с винт (ове) 8. screw on завинтвам 9. screw up завинтвам, затягам, затварям, заключвам, свивам/смачквам на топка, свивам (очи, вежди и пр.) 10. sl. заплата, надница 11. sl. измамвам 12. sl. ограбвам с взлом 13. sl. оплесквам, обърквам (работа) 14. sl. притеснявам, правя нервен/напрегнат, затягам дисциплината на, стягам 15. to get screwed измамват/минават ме, наказват ме 16. to have one's head screwed on straight/the right way имам ум в главата си, разумен/здравомислещ съм 17. to put the screws on, to give someone another turn of the screw, to apply the screw упражнявам натиск върху/принуждавам някого 18. to screw one's face into wrinkles сбръчквам лице 19. to screw up one's courage, to screw oneself up събирам смелост 20. ам. sl. надзирател в затвор 21. гайка (и female/interior screw) 22. завинтване, завъртване 23. завъртане, отпращане настрана (на топка) 24. извивам, завъртам 25. измъквам насила (out of от) 26. изнудвам 27. кранта 28. мор. корабно витло, гребен, винт, ав. въздушно витло 29. прен. натиск 30. разг. скъперник, скръндза, циция 31. свитъче, нещо навито, малко количество (тютюн и пр.), завито в хартия 32. скъпя се, стискам се, скъперник съм 33. стискам, притискам, свивам
    * * *
    screw [skru:] I. n 1. винт, болт, бурма (и male \screw); гайка (и female \screw); there is a \screw loose somewhere прен. нещо не е в ред; to have a \screw loose прен. хлопа ми някоя дъска; 2. мор. витло; ав. витло, перка, пропелер; 3. завинтване; завъртване; 4. извъртване; отпращане настрана (и за топка в тениса и пр.); 5. свитъче, нещо свито; 6. натиск; to put the \screws on, apply ( turn, tighten) the \screw to, give another turn to the \screw оказвам давление; принуждавам; 7. кранта; 8. ам. sl придирчив, взискателен преподавател (на изпит); 9. sl грубо съвкупление, полов акт; полов партньор; II. v 1. завинтвам (се); 2. извивам; завъртвам; 3. свивам, изкривявам; 4. стискам, притискам; измъквам, изстисквам ( out); 5. sl грубо извършвам полов акт, чукам; \screw you! майната ти! да ти го начукам! 6. разг. измамвам, изигравам, "мятам", "прекарвам";

    English-Bulgarian dictionary > screw

  • 9 Jew

    {dʒu:}
    1. евреин
    2. прен. sl. j. лихвар, скъперник, кожодер
    * * *
    {ju:} n 1. евреин; 2. прен. sl. j. лихвар; скъперник; кожодер.
    * * *
    евреин;
    * * *
    1. евреин 2. прен. sl. j. лихвар, скъперник, кожодер
    * * *
    Jew[dʒu:] I. n 1. евреин; tell that to the \Jew разправяй ги на баба ми (си); 2. прен. sl лихвар; II. v разг. излъгвам, измамвам, премятам.

    English-Bulgarian dictionary > Jew

  • 10 curmudgeon

    {kə:'mʌdʒən}
    1. n разг. намусен човек, темерутин, урсузин, проклетия
    2. скъперник, циция
    * * *
    {kъ:'m^jъn} n разг. 1. намусен човек, темерутин; урсузи
    * * *
    сърдитко; темерут;
    * * *
    1. n разг. намусен човек, темерутин, урсузин, проклетия 2. скъперник, циция
    * * *
    curmudgeon[kə:´mʌdʒən] n 1. сърдитко, сръдльо, темерутин; урсузин, проклетия; 2. скъперник, скръндза, циция.

    English-Bulgarian dictionary > curmudgeon

  • 11 penny-pincher

    {'peni,pintʃə}
    n разг. скъперник, стипца
    * * *
    {'peni,pintshъ} n разг. скъперник, стипца.
    * * *
    n разг. скъперник, стипца

    English-Bulgarian dictionary > penny-pincher

  • 12 scrooge

    {skru:dʒ}
    n скъперник, циция, скръндза (и s)
    * * *
    {skru:j} n скъперник, циция, скръндза (и s.).
    * * *
    n скъперник, циция, скръндза (и s)

    English-Bulgarian dictionary > scrooge

  • 13 money-bag

    {'mʌnibæg}
    1. торбичка/кесия за пари
    2. pl богатство
    3. pl с гл. в sing богаташ, скъперник
    * * *
    {'m^nibag} n 1. торбичка/кесия за пари; 2. pl богатство; З.
    * * *
    богаташ;
    * * *
    1. pl богатство 2. pl с гл. в sing богаташ, скъперник 3. торбичка/кесия за пари
    * * *
    money-bag[´mʌni¸bæg] n 1. торбичка (кесийка) за пари; 2. pl разг. богаташ; 3. pl разг. богатство.

    English-Bulgarian dictionary > money-bag

  • 14 pantaloon

    {,pæntə'lu:n}
    1. втори клоун
    2. театър. ист. PANTALOON старият скъперник (в италианска комедия)
    3. обик. ист. дълги тесни панталони
    4. рl ам. шег. панталони
    * * *
    {,pantъ'lu:n} n 1. втори клоун; 2. театър. ист. P. старият
    * * *
    палячо;
    * * *
    1. втори клоун 2. обик. ист. дълги тесни панталони 3. рl ам. шег. панталони 4. театър. ист. pantaloon старият скъперник (в италианска комедия)
    * * *
    pantaloon[¸pæntə´lu:n] n 1. лит. Панталоне, герой от италианската комедия дел арте (ХVI - ХVIII в.); 2. стар клоун, смешник, палячо, шут; 3. и pl ист. дълги тесни панталони; 4. pl ам. шег. панталон, панталони.

    English-Bulgarian dictionary > pantaloon

  • 15 pinch

    {pintʃ}
    I. 1. щипя, ощипвам
    2. притискам, стягам, стискам (за обувка)
    3. притеснявам, ограничавам, лишавам (и refl)
    to PINCH oneself лишавам се от необходимото, прен. стягам каиша
    to PINCH someone for food броя някому залъците
    4. живея оскъдно, правя големи икономии
    to PINCH and scrape for one's children отделям от залъка си/лишавам се заради децата си
    5. скъпя се, скъперник съм
    6. карам да се свие/съсухри/измършавее, карам (някого) да изглежда измъчен
    7. геол. изклинвам се, стеснявам се (за жила и пр.)
    8. sl. открадвам, задигам, свивам, отмъквам
    9. sl. арестувам, пипвам
    10. отчеквам, оронвам (млади пъпки, филизи) (и с back, off, out)
    when hunger PINCHes когато застърже гладът
    to be PINCHed for money нямам пари, не ми стигат парите
    II. 1. щипване, ощипване
    2. затруднение, нужда, лишение, притеснено положение
    the PINCH of poverty мизерията, нуждата
    the PINCH of hunger гладът
    to be under the PINCH of necessity принуден съм, няма накъде да мърдам
    to feel the PINCH бедствувам, мизерствувам
    at/in a PINCH в краен случай, ако стане нужда
    when it comes to the PINCH в решаващия/критичния момент, когато стане горещо
    3. щипка, стиска (сол и пр.)
    4. геол. изклиняване, изтъняване (на жила и пр.)
    5. тех. лом, пост
    6. sl. арест (уване)
    7. aм. внезапен обиск
    8. sl. кражба, отмъкване, задигане
    * * *
    {pintsh} v 1. щипя, ощипвам; 2. притискам, стягам, стискам (за о(2) {pintsh} n 1. щипване, ощипване; 2. затруднение, нужда, лише
    * * *
    щипка; щипя; щипвам; стягане; стягам; стеснявам; стискане; свиване; свивам; ограбвам; ограничавам; открадвам; отмъквам; ощипвам; отмъкване; прещипвам; притискам; притеснявам; арестувам; арест; задигане; задигам; кражба;
    * * *
    1. at/in a pinch в краен случай, ако стане нужда 2. aм. внезапен обиск 3. i. щипя, ощипвам 4. ii. щипване, ощипване 5. sl. арест (уване) 6. sl. арестувам, пипвам 7. sl. кражба, отмъкване, задигане 8. sl. открадвам, задигам, свивам, отмъквам 9. the pinch of hunger гладът 10. the pinch of poverty мизерията, нуждата 11. to be pinched for money нямам пари, не ми стигат парите 12. to be under the pinch of necessity принуден съм, няма накъде да мърдам 13. to feel the pinch бедствувам, мизерствувам 14. to pinch and scrape for one's children отделям от залъка си/лишавам се заради децата си 15. to pinch oneself лишавам се от необходимото, прен. стягам каиша 16. to pinch someone for food броя някому залъците 17. when hunger pinches когато застърже гладът 18. when it comes to the pinch в решаващия/критичния момент, когато стане горещо 19. геол. изклинвам се, стеснявам се (за жила и пр.) 20. геол. изклиняване, изтъняване (на жила и пр.) 21. живея оскъдно, правя големи икономии 22. затруднение, нужда, лишение, притеснено положение 23. карам да се свие/съсухри/измършавее, карам (някого) да изглежда измъчен 24. отчеквам, оронвам (млади пъпки, филизи) (и с back, off, out) 25. притеснявам, ограничавам, лишавам (и refl) 26. притискам, стягам, стискам (за обувка) 27. скъпя се, скъперник съм 28. тех. лом, пост 29. щипка, стиска (сол и пр.)
    * * *
    pinch[pintʃ] I. v 1. щипя, ощипвам; to \pinch o.'s finger in the door прищипвам си пръста на вратата; when hunger \pinches когато гладът застърже отвътре; 2. притискам, стягам; everyone knows best where his own shoe \pinches всеки най-добре си знае къде го стиска чепикът; that's where the shoe \pinches прен. там е белята, там го стиска чепикът; 3. стеснявам, притеснявам, ограничавам; to \pinch o.s. лишавам се от необходимото; разг. затягам колана; to \pinch s.o. for food броя залъците на някого; to \pinch and scrape for o.'s children лишавам се (отделям от залъка си) заради децата си; 4. живея оскъдно, правя много икономии, пестя, стискам се, скъпя се; 5. пускам в пълна бързина (кон на състезание, яхта и пр.); 6. геол. изклинвам се, стеснявам се (за жила, пласт); 7. вземам чрез изнудване; изнудвам; 8. отчеквам, оронвам, изронвам (млади пъпки или филизи по растения); и \pinch out ( off); 9. sl открадвам, задигам, отмъквам, ограбвам; 10. sl арестувам, "окошарвам", "слагам на топло"; II. n 1. щипване, ощипване; to give s.o. a \pinch щипвам някого; 2. стискане, свиване, стягане; the \pinch of poverty разг. нуждата, мизерията, беднотията; \pinch-faced отслабнал (измършавял, изпит) в лицето; the \pinch of hunger свиването (стърженето) на стомаха от глад; to be under the \pinch of necessity принуден съм от необходимостта; to feel the \pinch бедствам; мизерувам; става ми тясно; at a \pinch, in a \pinch при крайна нужда, в краен случай; when it comes to the \pinch в решаващия (критичния) момент, разг. когато стане горещо; it was a close \pinch 1) положението беше критично; 2) насмалко не закъснях; 3. щипка, стиска (сол и пр.); "троха", малко количество; I wouldn't give a \pinch of snuff for it не бих дал и пукнат грош за това; to take s.th. with a \pinch of salt приемам нещо с резерви, с едно на ум; не го вземам като чиста монета; 4. геол. изклинване, постепенно намаляване, изтъняване (на пласт, жила и пр.); 5. лом, лост (и \pinch bar); 6. тех. секач ( стоманен); замба, пробойник; 7. sl арест, "окошарване"; 8. ам. sl внезапно нападение; 9. sl кражба, задигане, отмъкване; обир.

    English-Bulgarian dictionary > pinch

  • 16 save-all

    {'seivɔ:l}
    1. нещо, което пази/предпазва
    2. работно облекло/престилка
    3. мор. мрежа за улавяне на паднали предмети (при товарене)
    4. съд за събиране на отпадъци
    5. мор. малко помощно платно
    6. скъперник
    * * *
    {'seivъ:l} n 1. нещо, което пази/предпазва; 2. работно облек
    * * *
    1. мор. малко помощно платно 2. мор. мрежа за улавяне на паднали предмети (при товарене) 3. нещо, което пази/предпазва 4. работно облекло/престилка 5. скъперник 6. съд за събиране на отпадъци
    * * *
    save-all[´seiv¸ɔ:l] n ост. 1. нещо, което пази, предпазва; 2. спестовна касичка (за пари); 3. работно облекло, панталони.

    English-Bulgarian dictionary > save-all

  • 17 skin

    {skin}
    I. 1. кожа (на човек, животно)
    2. бот. ципа
    3. кора, кожа (на плод и пр.)
    4. кора, кожица (върху крем, мляко)
    5. мях (за вино)
    6. външен пласт/слой, обшивка, обелка
    7. ам. sl. скръндза, скъперник
    8. ам. sl. мошеник, мошеничество, измама
    next (to) one's SKIN на голо
    to waste away to SKIN and bone ставам на кожа и кости
    to come off with a whole SKIN рaзг. спасявам кожата, оставам здрав и невредим
    he cannot change his SKIN разг. такъв си е, не можеш да го промениш
    to have a thick/thin SKIN нечувствителен/чувствителен съм
    to jump out of one's SKIN вън от себе си съм (от радост, възмущение и пр.)
    to get under someone's SKIN разг. влизам под кожата на някого, дразня някого, вълнувам/стимулирам някого
    by/with the SKIN of one's teeth едва-едва, едвам
    it's no SKIN off my nose това не ме засяга, от това нищо не губя, дори печеля
    under the SKIN дълбоко в себе си, по душа
    II. 1. дера, одирам
    2. беля, обелвам
    3. ожулвам (си) (коляното и пр.)
    4. покривам се с коричка
    образувам коричка, зараствам (за рана) (с over)
    5. sl. обирам, изигравам
    6. ам. sl. наругавам, накастрям, прен. напердашвам, побеждавам
    7. sl. измъквам се (away)
    промъквам се (through)
    * * *
    {skin} n 1. кожа (на човек, животно); 2. бот. ципа; З. кора, кож(2) {skin} v (-nn-) 1. дера, одирам; 2. беля, обелвам; З. ожулва
    * * *
    ципа; шлюпка; обелвам; одирам; беля; кожа; кора; кожен;
    * * *
    1. by/with the skin of one's teeth едва-едва, едвам 2. he cannot change his skin разг. такъв си е, не можеш да го промениш 3. i. кожа (на човек, животно) 4. ii. дера, одирам 5. it's no skin off my nose това не ме засяга, от това нищо не губя, дори печеля 6. next (to) one's skin на голо 7. sl. измъквам се (away) 8. sl. обирам, изигравам 9. to come off with a whole skin рaзг. спасявам кожата, оставам здрав и невредим 10. to get under someone's skin разг. влизам под кожата на някого, дразня някого, вълнувам/стимулирам някого 11. to have a thick/thin skin нечувствителен/чувствителен съм 12. to jump out of one's skin вън от себе си съм (от радост, възмущение и пр.) 13. to waste away to skin and bone ставам на кожа и кости 14. under the skin дълбоко в себе си, по душа 15. ам. sl. мошеник, мошеничество, измама 16. ам. sl. наругавам, накастрям, прен. напердашвам, побеждавам 17. ам. sl. скръндза, скъперник 18. беля, обелвам 19. бот. ципа 20. външен пласт/слой, обшивка, обелка 21. кора, кожа (на плод и пр.) 22. кора, кожица (върху крем, мляко) 23. мях (за вино) 24. образувам коричка, зараствам (за рана) (с over) 25. ожулвам (си) (коляното и пр.) 26. покривам се с коричка 27. промъквам се (through)
    * * *
    skin [skin] I. n 1. кожа (на човек и на животно); to have a fair ( silky) \skin имам бяла и гладка кожа (кожа като кадифе); he cannot change his \skin разг. такъв ще си остане, не може да се промени; next to o.'s \skin (нося нещо) на голо; to strip to the \skin събличам се гол; she is nothing but \skin and bone разг. тя е само кожа и кости (кокали); it makes my \skin crawl тръпки ме побиват, настръхвам; to come off with a whole \skin разг. спасявам си кожата, оставам здрав и невредим; to jump out of o.'s \skin извън кожата си (съм), вън от себе си (съм) ( for); to have a thick ( thin) \skin нечувствителен съм, имам биволска кожа; (чувствителен съм); by ( with) the \skin of o.'s teeth едва-едва; на косъм; to get under s.o.'s \skin 1) ам. дразня (нервирам) някого; 2) влизам под кожата на някого, печеля благоразположението му; to be in s.o.'s \skin влизам в кожата, на мястото на някого съм; it's no \skin off my nose не ме засяга; не е мой проблем; 2. бот. ципа, кожица; 3. кора, кожа (на някои плодове); 4. мях за вино; 5. кора, кожица, коричка (на крем, мляко); 6. външен пласт, слой; обшивка (на кораб); 7. sl кранта; шег. човек; 8. ам. sl скръндза; II. v (- nn-) 1. одирам; смъквам кожата; 2. беля, обелвам ( плод); 3. ожулвам си (коляно и пр.); 4. sl обирам, изигравам; 5. покривам се с коричка; образувам коричка (и за рана), зараствам ( over); 6. ам. разг. \skin through едва се промъквам през ( отвор, процеп); 7.: to \skin up завивам цигара с канабис.

    English-Bulgarian dictionary > skin

  • 18 skinflint

    {'skinflint}
    n скръндза, скъперник
    * * *
    {'skinflint} n скръндза.
    * * *
    скръндза; пинтия;
    * * *
    n скръндза, скъперник
    * * *
    skinflint[´skin¸flint] n скръндза, вариклечко, кожодер.

    English-Bulgarian dictionary > skinflint

  • 19 grab-all

    n мрежа за малки неща
    sl скъперник
    * * *
    пинтия;
    * * *
    1. n мрежа за малки неща 2. sl скъперник

    English-Bulgarian dictionary > grab-all

  • 20 cheapskate

    cheapskate[´tʃi:p¸skeit] n sl скъперник; скръндза.

    English-Bulgarian dictionary > cheapskate

См. также в других словарях:

  • скъперник — същ. сребролюбец, пестелив, стиснат, стислив, алчен, свидлив, вариклечко, стипца, циция, пинтия, скръндза, сметкаджия, цепи косъма …   Български синонимен речник

  • циганя се — гл. циганосвам се, пазаря се, проявявам скъперничество, цигани се, показвам се скъперник, съм скъперник …   Български синонимен речник

  • вариклечко — същ. скъперник, циция, скръндза, стипца …   Български синонимен речник

  • пестелив — прил. спестовен, икономичен, пестовен, стиснат, стислив, скъперник прил. сдържан, скъп …   Български синонимен речник

  • пестовен — прил. пестелив, спестовен, икономичен, стиснат, стислив, скъперник …   Български синонимен речник

  • пинтия — същ. скъперник, скръндза, стипца, циция, вариклечко, стиснат, стислив …   Български синонимен речник

  • скръндза — същ. скъперник, сребролюбец, пестелив, стиснат, стислив, алчен, свидлив, вариклечко, стипца, циция, пинтия, сметкаджия, цепи косъма …   Български синонимен речник

  • сметкаджия — същ. пестелив, пресметлив, скъперник …   Български синонимен речник

  • сребролюбец — същ. скъперник, пестелив, стиснат, стислив, алчен, свидлив, вариклечко, стипца, циция, пинтия, скръндза, сметкаджия, цепи косъма …   Български синонимен речник

  • стиснат — гл. свидлив, стислив, скъперник, сметкаджия, алчен, вариклечко, скръндза, пинтия, циция гл. пестелив, спестовен гл. икономичен гл. затворен, ограничен гл. скъпернически …   Български синонимен речник

  • циция — същ. скъперник, сребролюбец, пестелив, стиснат, стислив, алчен, свидлив, вариклечко, стипца, пинтия, скръндза, сметкаджия, цепи косъма …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»