Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

скарамуш

  • 1 Скарамуш

    Scaramouch имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > Скарамуш

  • 2 Скарамуш

    муж. (персонаж итальянской комедии dell'arte) scaramouch

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Скарамуш

  • 3 Скарамуш

    Универсальный русско-английский словарь > Скарамуш

  • 4 скарамуш

    Универсальный русско-английский словарь > скарамуш

  • 5 Скарамуш

    Новый русско-английский словарь > Скарамуш

  • 6 Скарамуш

       см. Scaramouche

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Скарамуш

  • 7 scaramouch

    English-Russian dictionary of geology > scaramouch

  • 8 scaramouch

    Скарамуш

    English-Russian dictionary of technical terms > scaramouch

  • 9 Scaramouche

       1952 – США (115 мин)
         Произв. MGM (Кэри Уилсон)
         Реж. ДЖОРДЖ СИДНИ
         Сцен. Роналд Миллар и Джордж Фрёшель по одноименному роману Рафаэля Сабатини
         Опер. Чарлз Рошер (Technicolor)
         Муз. Виктор Янг
         В ролях Стюарт Грэйнджер (Андре Моро), Элинор Паркер (Ленор), Дженет Ли (Алин де Гаврийяк), Мел Феррер (маркиз де Мейн), Генри Уилкоксон (де Шабрийен), Нина Фош (Мария-Антуанетта), Ричард Эндерсон (Филипп де Вальморен), Роберт Кути (Гастон Бине), Льюис Стоун (Жорж де Вальморен), Элизабет Риздон (Изабель де Вальморен), Джон Денер (Дутреваль), Ричард Хейл (Перигор).
       Франция накануне Революции. Королева обеспокоена памфлетами, гуляющими по столице за подписью «Марк Брут». Маркиз де Мейн, кузен королевы, тайно в нее влюбленный, клянется найти и убить своими руками этого самого Марка Брута. Де Мейн ― один из лучших фехтовальщиков королевства, но он злоупотребляет своим талантом, чтобы устранять противников. Королева настоятельно советует ему взять в жены ее протеже, юную Алин де Гаврийяк, чтобы продолжить род. Автор памфлетов – молодой дворянин-идеалист по имени Филипп де Вальморен, лучший друг Андре Моро, красивого и циничного авантюриста, не верящего ни во что, кроме дружбы и любви. Моро ухаживает за бойкой девушкой Ленор, актрисой из труппы Бине. Она безуспешно пытается женить на себе Моро, которого искренне любит. Моро узнает от нотариуса имя своего родного отца, которое всегда от него скрывали. Его имя – де Гаврийяк. На дороге Моро выручает из беды юную Алин, чья карета сломалась. Он ухаживает за ней, но вынужден остановиться, узнав, что она – дочь де Гаврийяка. Моро не успевает приехать к отцу до его смерти и принимает решение никому не раскрывать своего происхождения. Он подавляет в себе любовь к Алин, которая также влюблена в него, но не знает, что они – брат и сестра.
       Де Мейн находит Вальморена и убивает его на дуэли на глазах у Моро. Это не дуэль, а настоящее убийство. Моро клянется отомстить за друга. Он вынужден укрыться от преследования за маской и именем Скарамуша, главного актера труппы Бине. Так он начинает обучаться параллельно актерскому мастерству и фехтованию. Он учится обращаться со шпагой у знаменитого Дутреваля, который учил самого де Мейна. Застав Моро у своего учителя, маркиз хочет проткнуть его шпагой, но появление Алин и тайная дверь, открытая Дутревалем, помогают Моро улизнуть. Затем Моро тащит труппу Бине в Париж, чтобы поучиться у мэтра из мэтров, фехтовальщика Перигора, учителя самого Дутреваля. Ленор находит Алин, и девушки проявляют чудеса изобретательности, чтобы помешать роковой встрече между де Мейном и Моро. Некий член Ассамблеи предлагает Моро депутатские полномочия, поскольку ему больно видеть, как де Мейн и сообщники убивают в поединках его союзников. Моро немедленно соглашается и отправляет в мир иной (или серьезно ранит) многих сторонников де Мейна. Но последний все время отсутствует на заседаниях: Алин ловко интригует, чтобы королева, ее подруга, нуждалась в де Мейне всякий раз, как Моро задумает провокацию. Но однажды вечером де Мейн ведет Алин в театр «Амбигю», где выступает на сцене Скарамуш. Тот узнает врага среди зрителей и втягивает его в затяжную дуэль; соперники пересекают весь зрительный зал. Моро получает шанс нанести маркизу смертельный удар, но сохраняет ему жизнь. Позднее он упрекает себя за слабость. Отец его друга Филиппа де Вальморена объясняет бессознательные причины его поступка: де Мейн – его брат. Родным отцом Андре был человек по фамилии де Мейн, а не де Гаврийяк. Моро на 7-м небе от счастья: он внезапно обнаруживает, что может жениться на Алин. Так он и делает с щедрого благословения Ленор, чьим новым любовником становится низкорослый офицер со странной привычкой закладывать правую ладонь за отворот сюртука, словно чтобы пощупать живот.
         Ремейк немого Скарамуша, снятого Рексом Ингрэмом (1923); самый знаменитый послевоенный фильм «плаща и шпаги». Дуэли в нем изобилуют и, подобно балетным номерам, оттеняют достаточно сложное действие изобретательной и прыгучей хореографией. Финальная 7-мин дуэль, когда актеры передвигаются по всему театру, сначала на перилах балконных лож, затем в проходах и на креслах зрительного зала и, наконец, на сцене и за кулисами, – хрестоматийный эпизод, до сих пор не имеющий себе равных. Актерский состав фильма на редкость безупречен. 4 главные звезды (Стюарт Грэйнджер, Элинор Паркер, Мел Феррер, Дженет Ли) выгодно подчеркивают друг друга и внешне, и драматургически. Не будучи авторским режиссером в полном смысле слова, Джордж Сидни сиял достаточно впечатляющее количество удачных фильмов, чтобы его творчество было достойно внимания и тщательного изучения. Оно представляет собой вершину той голливудской элегантности, что родилась с появлением цвета (в особенности в фильмах производства «MGM»). Эта элегантность хорошо просчитана, тщательно проработана (случайность здесь, конечно, ни при чем), но при этом очень естественна, поскольку никто не смог бы «поймать» ее, не обладая к этому природными способностями. Сидни в каком-то смысле – ремесленник-денди. В образе Скарамуша, человека независимого, встающего на чью-либо сторону лишь по личным мотивам, он нашел для себя наилучшую модель.
       N.B. В сценах поединков Мела Феррера дублировал Жан Эреманс, учитель фехтования и чемпион, инструктор Стюарта Грэйнджера, у которого дублера не было. Грэйнджер рассказал в автобиографии «Искры устремляются вверх» (Stuart Granger, Sparks Fly Upward, London, Granada, 1981) о том, какому огромному риску подвергались фехтовальщики на съемках. Грэйнджер ранил Эреманса и сам пострадал при падении на съемках финальной дуэли в партере. На несколько мгновений он притворился мертвым и услышал, как Сидни и ассистент режиссера сокрушаются – не о его судьбе, а о судьбе фильма: «Господи, что же нам делать? Мы не отсняли и половины!»

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Scaramouche

  • 10 scaramouch

    noun
    1) (Scaramouch) Скарамуш (персонаж итальянской комедии dell'arte)
    2) хвастливый трус
    3) joc. негодник, плут
    * * *
    (n) бездельник; негодник; скарамуш; хвастливый трус
    * * *
    * * *
    n. Скарамуш adj. хвастливый трус, негодник
    * * *
    плут
    скарамуш
    скоморох
    шут
    * * *
    1) (Scaramouch) Скарамуш 2) хвастливый и трусливый человек 3) шутл. негодяй

    Новый англо-русский словарь > scaramouch

  • 11 scaramouch

    ˈskærəmautʃ сущ.
    1) (Scaramouch) Скарамуш (персонаж итальянской комедии дель арте, являющийся пародией на испанского гранда и отличающийся хвастовством и трусостью)
    2) хвастливый и трусливый человек
    3) шутл. негодяй, плут, бездельник Syn: rascal, scamp I n уст.
    1) шут, паяц;

    2) хвастливый трус, бездельник scaramouch шутл. негодник, плут ~ (S.) Скарамуш (персонаж итальянской комедии dell'arte) ~ хвастливый трус

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > scaramouch

  • 12 scaramouch

    n
    2) хвалькуватий боягуз
    3) жарт. гультіпака, нероба
    * * *
    = scaramouche; n
    2) хвалькуватий боягуз; гульвіса, ледащо

    English-Ukrainian dictionary > scaramouch

  • 13 scaramouche

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > scaramouche

  • 14 scaramouche


    scaramouche
    1> (S.) _лит. Скарамуш (персонаж итальянской комедии dell'arte)
    2> хвастливый трус
    3> негодник, бездельник

    НБАРС > scaramouche

  • 15 Skaramuz

    m -es, -e
    Скарамуш, Скарамучча (персонаж итальянской "комедии дель арте")

    БНРС > Skaramuz

  • 16 scaramouch

    ['skærəmuːʃ]
    2) Устаревшее слово: паяц, шут
    3) Шутливое выражение: плут

    Универсальный англо-русский словарь > scaramouch

  • 17 scaramouche

    Универсальный англо-русский словарь > scaramouche

  • 18 С-71

    В СВЕТЕ2 каком видеть, представлять, изображать кого-что и т. п. PrepP Invar the resulting PrepP is adv more often used with impfv verbs) (to see, present, portray s.o. or sth.) in a way that emphasizes a certain (as specified by the modif ier) aspect of him or it: в выгодном (невыгодном, мрачном, ином, ложном ит. п.) свете - in a favorable (bad, gloomy, different, false etc) light
    в истинном свете - (see sth.) in its true light
    (see) $.оЛ true colors (see sth.) in its true colors
    в наилучшем свете = in the best possible light.
    ...Я в таком выгодном свете выставил её поступки и характер, что она поневоле должна была простить мне моё кокетство с княжной (Лермонтов 1).... (I) portrayed her actions and character in so favourable a light that she could not but forgive me my flirtation with the Princess (1b).
    «Появись у нас литература такого масштаба, и московская жизнь представилась бы совсем в ином свете» (Зиновьев 2). "If only we had a literature on that level, Moscow life would appear in quite a different light" (2a).
    В то время, когда возник «Тартюф», итальянцы сыграли фарс «Скарамуш-отшельник», в котором в крайне отрицательном свете был изображён монах (Булгаков 5). At the time of Tartuffe's appearance, the Italians presented their farce Scaramouche the Hermit, in which a monk was shown in an extremely unfavorable light (5a).
    ...Она написала несколько романов, из которых в одном, под названием «Скиталица Доротея», изобразила себя в наилучшем свете (Салтыков-Щедрин 1). She also wrote several novels, in one of which, Dorothea the Pilgrim, she portrayed herself in the best possible light (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-71

  • 19 scaramouch

    [`skærəmaʊʧ]
    Скарамуш
    хвастливый и трусливый человек
    негодяй, плут, бездельник

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > scaramouch

  • 20 в свете

    I
    [PrepP; Invar; Prep; the resulting PrepP is adv]
    =====
    from a certain position, proceeding from a particular view of sth.:
    - from the standpoint < the point of view> of.
         ♦...Поскольку ему сейчас надо было рассказать деду что-то об отце, отцу - о сыне, да ещё в свете всякой душевной тонкости по "растоплению льда", он начал... выбирать, что сказать и чего не сказать... (Битов 2). Since he must now tell Grandfather something about Father, tell father about son - and what is more, in the light of all manner of emotional subtlety, because of the "thawing of the ice"-he became...busy choosing what to say and what not to say... (2a).
    II
    В СВЕТЕ каком видеть, представлять, изображать кого-что и т.п.
    [PrepP; Invar; the resulting PrepP is adv; more often used with impfv verbs]
    =====
    (to see, present, portray s.o. or sth.) in a way that emphasizes a certain (as specified by the modifier) aspect of him or it:
    - в выгодном <невыгодном, мрачном, ином, ложном и т.п.> свете in a favorable <bad, gloomy, different, false etc> light;
    - (see) s.o.'s true colors;
    - (see sth.) in its true colors;
    || в наилучшем свете in the best possible light.
         ♦...Я в таком выгодном свете выставил её поступки и характер, что она поневоле должна была простить мне моё кокетство с княжной (Лермонтов 1).... portrayed her actions and character in so favourable a light that she could not but forgive me my flirtation with the Princess (1b).
         ♦ "Появись у нас литература такого масштаба, и московская жизнь представилась бы совсем в ином свете" (Зиновьев 2). "If only we had a literature on that level, Moscow life would appear in quite a different light" (2a).
         ♦ В то время, когда возник "Тартюф", итальянцы сыграли фарс "Скарамуш-отшельник", в котором в крайне отрицательном свете был изображён монах (Булгаков 5). At the time of Tartuffe's appearance, the Italians presented their farce Scaramouche the Hermit, in which a monk was shown in an extremely unfavorable light (5a).
         ♦...Она написала несколько романов, из которых в одном, под названием "Скиталица Доротея", изобразила себя в наилучшем свете (Салтыков-Щедрин 1). She also wrote several novels, in one of which, Dorothea the Pilgrim, she portrayed herself in the best possible light (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в свете

См. также в других словарях:

  • скарамуш — а, м. scaramouche m. театр. Шут, скоморох. В большой же лодке с палаткой из красного сукна ехали дамы .. герцога Голштинского, костюмированные Скарамушами. Маскарад 1722. Шубинский 1995 34. Шли служители глупого педанта, одетые скарамушами. 1763 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • СКАРАМУШ — комическое лицо в итальянских арлекинадах. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Скарамуш (значения) — Скарамуш: Скарамуш  персонаж маска итальянской комедии дель арте; «Скарамуш»  роман Рафаэля Саббатини. Список значений слова …   Википедия

  • Скарамуш (роман) — У этого термина существуют и другие значения, см. Скарамуш (значения). Скарамуш Scaramouche Жанр: исторический роман …   Википедия

  • Скарамуш — …   Википедия

  • скарамуш — (фр. Scaramouche) тип на лажго, фалбаџија во старите италијански и француски комедии избувлив страшливец, секогаш облечен во црн шпански костим тоа е всушност пофранцузен облик на италијанскиот збор скарамучо , име под кое настанувал… …   Macedonian dictionary

  • па де скарамуш — * pas de scaramouche. Па шута, скоромоха. Скарамуш танцует своими длинными pas de scaramouche. Вообще скарамушу свойственно широкое открывание ног: арабеск, аттитюд .. он шагает скользя одной ногой вперед, другой назад почти до положения шпагата …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Сабатини, Рафаэль — Рафаэль Сабатини Портрет Р. Сабатини на пачке сигарет Дата рождения: 29 апреля 1875 …   Википедия

  • Скарамучча — Запрос «Скарамуш» перенаправляется сюда; о романе Рафаэля Сабатини см. Скарамуш (роман). Скарамучча, рису …   Википедия

  • Рафаэль Сабатини — Дата рождения: 29 апреля 1875 Место рождения: Йези, Италия Дата смерти …   Википедия

  • Сабатини Р. — Рафаэль Сабатини Дата рождения: 29 апреля 1875 Место рождения: Йези, Италия Дата смерти …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»