-
1 Скарамуш
-
2 Скарамуш
Literature: scaramouche (персонаж итальянской комедии dell'arte) -
3 скарамуш
Literature: scaramouche (персонаж итальянской комедии dell'arte) -
4 Скарамуш
-
5 С-71
В СВЕТЕ2 каком видеть, представлять, изображать кого-что и т. п. PrepP Invar the resulting PrepP is adv more often used with impfv verbs) (to see, present, portray s.o. or sth.) in a way that emphasizes a certain (as specified by the modif ier) aspect of him or it: в выгодном (невыгодном, мрачном, ином, ложном ит. п.) свете - in a favorable (bad, gloomy, different, false etc) lightв истинном свете - (see sth.) in its true light(see) $.оЛ true colors (see sth.) in its true colorsв наилучшем свете = in the best possible light....Я в таком выгодном свете выставил её поступки и характер, что она поневоле должна была простить мне моё кокетство с княжной (Лермонтов 1).... (I) portrayed her actions and character in so favourable a light that she could not but forgive me my flirtation with the Princess (1b).«Появись у нас литература такого масштаба, и московская жизнь представилась бы совсем в ином свете» (Зиновьев 2). "If only we had a literature on that level, Moscow life would appear in quite a different light" (2a).В то время, когда возник «Тартюф», итальянцы сыграли фарс «Скарамуш-отшельник», в котором в крайне отрицательном свете был изображён монах (Булгаков 5). At the time of Tartuffe's appearance, the Italians presented their farce Scaramouche the Hermit, in which a monk was shown in an extremely unfavorable light (5a)....Она написала несколько романов, из которых в одном, под названием «Скиталица Доротея», изобразила себя в наилучшем свете (Салтыков-Щедрин 1). She also wrote several novels, in one of which, Dorothea the Pilgrim, she portrayed herself in the best possible light (1b). -
6 в свете
I[PrepP; Invar; Prep; the resulting PrepP is adv]=====⇒ from a certain position, proceeding from a particular view of sth.:- from the standpoint < the point of view> of.♦...Поскольку ему сейчас надо было рассказать деду что-то об отце, отцу - о сыне, да ещё в свете всякой душевной тонкости по "растоплению льда", он начал... выбирать, что сказать и чего не сказать... (Битов 2). Since he must now tell Grandfather something about Father, tell father about son - and what is more, in the light of all manner of emotional subtlety, because of the "thawing of the ice"-he became...busy choosing what to say and what not to say... (2a).II[PrepP; Invar; the resulting PrepP is adv; more often used with impfv verbs]=====⇒ (to see, present, portray s.o. or sth.) in a way that emphasizes a certain (as specified by the modifier) aspect of him or it:- в выгодном <невыгодном, мрачном, ином, ложном и т.п.> свете≈ in a favorable <bad, gloomy, different, false etc> light;- (see) s.o.'s true colors;- (see sth.) in its true colors;♦...Я в таком выгодном свете выставил её поступки и характер, что она поневоле должна была простить мне моё кокетство с княжной (Лермонтов 1).... portrayed her actions and character in so favourable a light that she could not but forgive me my flirtation with the Princess (1b).♦ "Появись у нас литература такого масштаба, и московская жизнь представилась бы совсем в ином свете" (Зиновьев 2). "If only we had a literature on that level, Moscow life would appear in quite a different light" (2a).♦ В то время, когда возник "Тартюф", итальянцы сыграли фарс "Скарамуш-отшельник", в котором в крайне отрицательном свете был изображён монах (Булгаков 5). At the time of Tartuffe's appearance, the Italians presented their farce Scaramouche the Hermit, in which a monk was shown in an extremely unfavorable light (5a).♦...Она написала несколько романов, из которых в одном, под названием "Скиталица Доротея", изобразила себя в наилучшем свете (Салтыков-Щедрин 1). She also wrote several novels, in one of which, Dorothea the Pilgrim, she portrayed herself in the best possible light (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > в свете
См. также в других словарях:
скарамуш — а, м. scaramouche m. театр. Шут, скоморох. В большой же лодке с палаткой из красного сукна ехали дамы .. герцога Голштинского, костюмированные Скарамушами. Маскарад 1722. Шубинский 1995 34. Шли служители глупого педанта, одетые скарамушами. 1763 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
СКАРАМУШ — комическое лицо в итальянских арлекинадах. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка
Скарамуш (значения) — Скарамуш: Скарамуш персонаж маска итальянской комедии дель арте; «Скарамуш» роман Рафаэля Саббатини. Список значений слова … Википедия
Скарамуш (роман) — У этого термина существуют и другие значения, см. Скарамуш (значения). Скарамуш Scaramouche Жанр: исторический роман … Википедия
Скарамуш — … Википедия
скарамуш — (фр. Scaramouche) тип на лажго, фалбаџија во старите италијански и француски комедии избувлив страшливец, секогаш облечен во црн шпански костим тоа е всушност пофранцузен облик на италијанскиот збор скарамучо , име под кое настанувал… … Macedonian dictionary
па де скарамуш — * pas de scaramouche. Па шута, скоромоха. Скарамуш танцует своими длинными pas de scaramouche. Вообще скарамушу свойственно широкое открывание ног: арабеск, аттитюд .. он шагает скользя одной ногой вперед, другой назад почти до положения шпагата … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Сабатини, Рафаэль — Рафаэль Сабатини Портрет Р. Сабатини на пачке сигарет Дата рождения: 29 апреля 1875 … Википедия
Скарамучча — Запрос «Скарамуш» перенаправляется сюда; о романе Рафаэля Сабатини см. Скарамуш (роман). Скарамучча, рису … Википедия
Рафаэль Сабатини — Дата рождения: 29 апреля 1875 Место рождения: Йези, Италия Дата смерти … Википедия
Сабатини Р. — Рафаэль Сабатини Дата рождения: 29 апреля 1875 Место рождения: Йези, Италия Дата смерти … Википедия