-
1 si
I pron (f от sin, обычно стоит после сущ.)II sa, sagt1) говорить, сказатьjeg har hørt si — я слышал, до меня дошли слухи
man sier — говорят, ходят слухи
la oss si — допустим, предположим
det vil si (d. v. s.) — то есть (т. е.)
si noe like opp i øynene på én — сказать что-л. кому-л. прямо в лицо
si seg enig med én — быть за, согласиться с кем-л.
sier du det? — что ты?, неужели?, не может быть
si på Enenen —:
а) критиковать кого-л.б) наговаривать на кого-л.2) произносить3) декламировать, рассказывать4) утверждать, воздавать звуки, мяукать, блеять и т. п. (о различных животных)si noe bort — рассказывать, разбалтывать (что-л.)
si fra — выложить всю правду, высказать своё мнение
si fram — говорить, высказываться
si om igjen — повторять, говорить ещё раз
si opp:
а) отказаться от чего-л., прекратитьб) разг. увольнятьsi til:
si én til — предупреждать кого-л.
-
2 ja
I - etgi én sitt ja — дать кому-л. своё согласие (на брак), сказать «да»
stemme ja — голосовать за (кого, что-л.)
II adv1) даja så? — вот как?, разве?
ja takk! — да, спасибо!
ja vel — хорошо, ладно
ja visst! — о да!, конечно!
si ja og ha — сказать «да»
å ja! — да, конечно!
2) даже, и даже -
3 måtte
pres må, pret måtteмодальный глагол, входящий в состав модального сказуемого, при этом последующий смысловой глагол употребляется без частицы å:1) выражает долженствование, приказание, категорическое требование:2) указывает на разрешение, возможность:3) указывает на предположение, вероятность, обычно употребляется форма måtte:det måtte være Deres venn — это, должно быть, был ваш приятель
det må være så — должно быть, это так
4) в повелительном наклонении выражает пожелание:måtte du ha lykken med! — пусть счастье тебе улыбнётся!, желаю тебе счастья!
måtte ut:
-
4 A
I -'en, -'erhar man (en) sagt a, får (må) man (en) si b – кто сказал А, должен сказать и Б; взялся за гуж, не говори, что не дюж
2) муз. ля (нота)II pron диал.1) она, её2) егоIII prepуказывает на предел, верхнюю границу в количестве, числе (от) доtre a fire år — – от трёх до четырёх лет
fem a seks kroner — – пять-шесть крон
IV intвыражает удивление, смятение, испуга!, о!, ну!a ja da! — ах, ну конечно!
V int разг.выражает раздражение, огорчение говорящего в отношении себя самого: -
5 a
I -'en, -'erhar man (en) sagt a, får (må) man (en) si b – кто сказал А, должен сказать и Б; взялся за гуж, не говори, что не дюж
2) муз. ля (нота)II pron диал.1) она, её2) егоIII prepуказывает на предел, верхнюю границу в количестве, числе (от) доtre a fire år — – от трёх до четырёх лет
fem a seks kroner — – пять-шесть крон
IV intвыражает удивление, смятение, испуга!, о!, ну!a ja da! — ах, ну конечно!
V int разг.выражает раздражение, огорчение говорящего в отношении себя самого: -
6 apropos
I - etчто-л. сказанное кстати (впопад), удачное словцоII adv1) кстати, удачноsi (bemerke) noe apropos — сказать (заметить) что-л. кстати
2) между прочим, кстати (как вводное слово)ja apropos... — да, кстати...
-
7 artighet
-en, -er1) тк. sg — вежливость, предупредительность
2) тк. sg — воспитанность
3) любезность4) комплимент -
8 avgjørende
adj1) решающий2) решительный (об ударе, выстреле, моменте, тоне), не допускающий возражений3) властный, решительный (о людях) -
9 bespottelig
adj1) злословящий, издевательский2) богохульныйdet ville være bespottelig å si... — было бы неправдой (неверно) сказать...
-
10 dumhet
-en, -er -
11 ese
-te, -t1) бродить (о вине, пиве)4) пениться, вскипать, покрываться пеной (о жидкости, море и т. п.)ese for å si — гореть желанием сказать что-л.
-
12 gjerne
adv (komp heller, superl helst)1) охотно, с удовольствиемdet kan gjerne være — это вполне вероятно, возможно
mer enn gjerne — охотно, с удовольствием
2) даже3) вообще, как правило, часто -
13 gjøre
gjorde, gjort1) делать, совершатьdet gjør ikke noe, det gjør ingenting — это ничего не значит, это неважно; это не имеет значения
det lar seg ikke gjøre — это невозможно, этого нельзя сделать
det er lettere sagt enn gjort — легче сказать, чем сделать
det var ikke annet å gjøre — ничего не оставалось делать, делать было нечего
gjort er gjort — что сделано, то сделано
ha med en å gjøre:
а) иметь дело с кем-л.б) иметь любовную связь с кем-л.gjøre meget (ut) av noe — извлечь пользу из чего-л., широко использовать что-л.
ikke gjøre noe ut av seg, ikke gjøre seg bemerket — держать себя скромно (незаметно)
2) делать, изготовлять (из чего-л. -av), строить, сооружать3) приготовлять, готовить, варить (пищу, обед, кофе и т. д.)4) создавать, писать (стихи)5) выполнять (долг, обязательства)6) причинять (огорчение, боль и т. п.), доставлять (неприятность)det gjør godt — это оказывает хорошее действие, это приятно
gjøre av en — разг. быть привязанным к кому-л.
7) устраивать (обед, празднество, вечер)8) производить (шум, впечатление, сенсацию)9) иметь значение, оказывать влияниеgjøre sitt:
в) вносить свой вклад во что-л.10) сочетания глагола å gjøre — с существительным в функции дополнения, см. под соответствующим существительным:
å gjøre motstand — см. под motstand
11) сочетания глагола å gjøre — с прилагательным см. под соответствующим прилагательным:
å gjøre lykkelig — см. под lykkelig
gjøre det av — разделаться (с кем-л. - med en)
gjøre etter — подражать, следовать примеру
gjøre i noe:
а) торговать чем-л.б) заниматься чем-л.gjøre en imot — делать кому-л. назло
gjøre opp:
а) зажигать (фонарь, лампу), разжигать, разводить (огонь)б) обрабатывать, потрошить (рыбу), ошкурить (деревья)в) подводить (итог), производить (расчёт)gjøre til — превращать во что-л.
gjøre unna — разделаться с чем-л.
gjøre noe ut — различить, разглядеть
-
14 halvt
advвполовину, наполовинуhalvt om halvt:
б) так сказать,blande halvt — смешивать поровну,
gå halvt om noe:
а) делить что-л. пополамб) иметь половину (в чём-л.) -
15 koste
I -et, -et1) стоитьkoste hva det koste vil — чего бы это ни стоило, любой ценой
2) обходиться3) тратить, расходоватьkoste noe på seg — приобрести (что-л.ибо)
4) нести расходы, платить за (что-л.ибо)II -et, -et1) мести, подметать2) чистить, отчищать (щёткой) -
16 krevende
adj1) требовательный, взыскательный2) требующий напряжения, изнурительный (о работе, деле) -
17 la
I муз. ля (нота)II -et, =диал.1) венок, венецIII -dde (-det), -dd (-det)1) заряжать (аккумулятор, конденсатор)la med løst (skarpt) — воен. заряжать холостыми (боевыми) патронами
3) уст. грузить (судно)være ladet (ladd) — быть полным (впечатлений, напряжения и т. д.)
IV lot, lattв повелительном наклонении с последующим инфинитивом смыслового глагола выражает приказание, предложение, побуждение:см. тж. låteIV
pret — от legge -
18 late
lot, latt1) оставлятьlate én i fred — оставлять кого-л. в покое
late én inn — впускать кого-л.
late én løs — выпускать, освобождать
late igjen, late opp — открывать (дверь, окно)
late ut av betraktning — не принимать в расчёт (во внимание), не учитывать
det må man late ham — перен. этого у него нельзя отнять
2) давать (сделать что-л.), разрешать (см. тж. la III)late bl — i
а) не мешать, не препятствовать (делать что-л.)б) воздерживаться (от совершения чего-л.), не делать (чего-л.)late én stå (sitte) og vente på seg — заставлять кого-л. ждать себя
late forstå — дать понять (кому-л.)
late kalle — вызвать кого-л.
late seg falle — упасть, броситься (на диван, постель и т. п.)
late vite — сообщать, ставить в известность
3) казаться, прикидываться, притворяться, делать видlate som ingenting — делать вид, что не замечаешь (чего-л.)
late som om — притворяться, прикидываться
det later til at... — кажется, что...
4) в повелительном наклонении перед смысловым глаголом выражает оттенки модальности - приказание, предположение и т. д.:см. тж. la III -
19 lett
I -en, -erестественная окраска, цветII adj1) лёгкий (в разн. знач.)lettere sagt enn gjort — сказать легче, чем сделать
ha lett for noe — легко усваивать что-л., не встречать трудностей
slippe lett fra noe — легко отделаться от чего-л.
ta (seg) noe lett — легко относиться к чему-л., не принимать близко к сердцу
være lett — мор. сняться с якоря
3) некрепкий (о вине, табаке)6) фривольный, легкомысленный (о поведении) -
20 like
I -n1) ровняvære ens like — быть равным кому-л. (по рождению, положению и т. д.)
2) подобиеII -nдиал. возмещение, компенсацияgjøre like for noe — возмещать что-л.
III adj1) одинаковый, равныйi like måt — e
а) и вам также (в ответ на пожелание здоровья, счастья, благополучия)like for like —, om vennskap skal holdes посл. счёт дружбы не портит
2) прямой3) чётныйla fem være like — смотреть сквозь пальцы, не придавать значения
IV -te, -tvære godt likt — быть популярным, пользоваться популярностью
like seg — чувствовать себя хорошо, процветать
V adv1) одинаково, равно3) прямоgå like hjem — идти прямо домой (не заходя куда-л.)
4) уст. как раз, точно, именноlike bak noe — как раз за чем-л.
like ved — возле, около
ha like for hånden — иметь что-л. под рукой
være like ved å gråte — чуть-чуть не заплакать, едва не расплакаться
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СКАЗАТЬ — скажу, скажешь, сов. 1. Сов. к говорить во 2 и 5 знач. «Я привык всегда и перед всеми говорить правду, – сказал он гордо.» Л.Толстой. «Какой это негодяй сказал тебе, что я старик?» Чехов. «Скажите, что вы меня разлюбили, что между нами все… … Толковый словарь Ушакова
СКАЗАТЬ — СКАЗАТЬ, скажу, скажешь; сказанный; совер. 1. см. говорить. 2. скажем, вводн. Выражает допущение (разг.). Ну поезжай, скажем, завтра. 3. скажи (те), вводн. Выражает удивление, скажи(те) пожалуйста (разг.). Скажите, какой молодец! 4. скажешь!… … Толковый словарь Ожегова
сказать — См. говорить бабушка надвое сказала, кстати сказать, легко сказать, признаться сказать, скажем, сказано, смех сказать, так сказать, шутка ли сказать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские… … Словарь синонимов
сказать — см. Береженого бог бережет...; Бывают в жизни злые шутки...; включите свет сказал...; ни фига; Но нет ее и выше...; «О’кей», сказал дед Мокей; пятачок; Сам то понял, что сказал?; Скажи, да покажи, да дай потрогать; Тебе скажи, ты и знать будешь … Словарь русского арго
сказать — глаг., св., употр. наиб. часто Морфология: я скажу, ты скажешь, он/она/оно скажет, мы скажем, вы скажете, они скажут, скажи, скажите, сказал, сказала, сказало, сказали, сказавший, сказанный, сказав 2. см. нсв. говорить … Толковый словарь Дмитриева
сказать — глупость сказать • вербализация правду сказать • вербализация сказать басом • действие, непрямой объект сказать большое спасибо • вербализация сказать вступительное слово • вербализация сказать глупость • вербализация сказать глухим голосом •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
сказать — Вот тебе и весь (или последний мой) сказ (разг.) выражение, употребляется в знач.: кончено, больше ничего не скажу, больше ничего не жди от меня. Глупый ты вот тебе и сказ весь! Салтыков Щедрин. Сказано сделано поговорка, употребляется 1) … Фразеологический словарь русского языка
сказать — скажу/, ска/жешь; ска/занный; зан, а, о; св. см. тж. скажи, скажешь!, сказал!, скажет!, скажем 1) а) (нсв. говори/ть … Словарь многих выражений
СКАЗАТЬ — Ни скажет, ни спляшет. Коми. О скромном, незаметном человеке. Кобелева, 76. Ничего не скажешь. Разг. Выражение согласия, подтверждения чего л. ФСРЯ, 426. Сказано – сделано. Разг. О точном, быстром выполнении какого л. поручения, обещания. БМС… … Большой словарь русских поговорок
сказать — скажу, скажешь; сказанный; зан, а, о; св. 1. (нсв. говорить). (что). Выразить словесно мысли, мнения, сообщать (устно или письменно); произнести. С. своё мнение. С. правду. С. глупость, очередную банальность. Мне больше нечего с. С. речь; (разг.) … Энциклопедический словарь
сказать — I. ГОВОРИТЬ/СКАЗАТЬ ГОВОРИТЬ/СКАЗАТЬ, выражаться/выразиться, объясняться/объясниться, устар., книжн. изъясняться/изъясниться II. говорение … Словарь-тезаурус синонимов русской речи