Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

скажи-ка!

  • 1 הגידו

    הגידו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִגִיד [לְהַגִיד, -, יַ-]

    сказать, поведать (в современном иврите употребляется только в инфинитиве, буд. вр. и повелит. наклонении)

    תַגִיד

    скажи

    אַגִיד אוֹתךָ לָאִימָא שֶלִי

    пожалуюсь на тебя маме; всё расскажу маме

    ————————

    הגידו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִגִיד [לְהַגִיד, -, יַ-]

    сказать, поведать (в современном иврите употребляется только в инфинитиве, буд. вр. и повелит. наклонении)

    תַגִיד

    скажи

    אַגִיד אוֹתךָ לָאִימָא שֶלִי

    пожалуюсь на тебя маме; всё расскажу маме

    Иврито-Русский словарь > הגידו

  • 2 להגיד

    осведомить

    рассказать
    говорить
    наполнить
    доносить
    доводить
    осведомлять
    сообщить
    извещать
    сообщать
    донести
    сообщать
    известить
    наполнять
    информировать
    сказать
    рассказывать
    * * *

    להגיד


    הִגִיד [לְהַגִיד, -, יַ-]

    сказать, поведать (в современном иврите употребляется только в инфинитиве, буд. вр. и повелит. наклонении)

    תַגִיד

    скажи

    אַגִיד אוֹתךָ לָאִימָא שֶלִי

    пожалуюсь на тебя маме; всё расскажу маме

    Иврито-Русский словарь > להגיד

  • 3 נגיד

    член правления

    старший тренер
    руководитель
    управляющий
    начальник
    регулятор
    директор
    заведующий
    губернатор
    * * *

    נגיד

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִגִיד [לְהַגִיד, -, יַ-]

    сказать, поведать (в современном иврите употребляется только в инфинитиве, буд. вр. и повелит. наклонении)

    תַגִיד

    скажи

    אַגִיד אוֹתךָ לָאִימָא שֶלִי

    пожалуюсь на тебя маме; всё расскажу маме

    Иврито-Русский словарь > נגיד

  • 4 אגיד

    אגיד

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִגִיד [לְהַגִיד, -, יַ-]

    сказать, поведать (в современном иврите употребляется только в инфинитиве, буд. вр. и повелит. наклонении)

    תַגִיד

    скажи

    אַגִיד אוֹתךָ לָאִימָא שֶלִי

    пожалуюсь на тебя маме; всё расскажу маме

    Иврито-Русский словарь > אגיד

  • 5 אַגִיד אוֹתךָ לָאִימָא שֶלִי

    אַגִיד אוֹתךָ לָאִימָא שֶלִי

    пожалуюсь на тебя маме; всё расскажу маме

    הִגִיד [לְהַגִיד, -, יַ-]

    сказать, поведать (в современном иврите употребляется только в инфинитиве, буд. вр. и повелит. наклонении)

    תַגִיד

    скажи

    Иврито-Русский словарь > אַגִיד אוֹתךָ לָאִימָא שֶלִי

  • 6 אֱמוֹר-נָא

    אֱמוֹר-נָא

    скажи-ка (лит.)

    נָא II

    -ка

    Иврито-Русский словарь > אֱמוֹר-נָא

  • 7 הגד

    הגד

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הִגִיד [לְהַגִיד, -, יַ-]

    сказать, поведать (в современном иврите употребляется только в инфинитиве, буд. вр. и повелит. наклонении)

    תַגִיד

    скажи

    אַגִיד אוֹתךָ לָאִימָא שֶלִי

    пожалуюсь на тебя маме; всё расскажу маме

    Иврито-Русский словарь > הגד

  • 8 הגדנו

    הגדנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִגִיד [לְהַגִיד, -, יַ-]

    сказать, поведать (в современном иврите употребляется только в инфинитиве, буд. вр. и повелит. наклонении)

    תַגִיד

    скажи

    אַגִיד אוֹתךָ לָאִימָא שֶלִי

    пожалуюсь на тебя маме; всё расскажу маме

    Иврито-Русский словарь > הגדנו

  • 9 הגדת

    הגדת

    ж. р. смихут/

    הַגָדָה נ'

    сага; легенда

    הַגָדָה שֶל פֶּסַח

    Пасхальная Агада

    ————————

    הגדת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    הִגִיד [לְהַגִיד, -, יַ-]

    сказать, поведать (в современном иврите употребляется только в инфинитиве, буд. вр. и повелит. наклонении)

    תַגִיד

    скажи

    אַגִיד אוֹתךָ לָאִימָא שֶלִי

    пожалуюсь на тебя маме; всё расскажу маме

    Иврито-Русский словарь > הגדת

  • 10 הגדתי

    הגדתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִגִיד [לְהַגִיד, -, יַ-]

    сказать, поведать (в современном иврите употребляется только в инфинитиве, буд. вр. и повелит. наклонении)

    תַגִיד

    скажи

    אַגִיד אוֹתךָ לָאִימָא שֶלִי

    пожалуюсь на тебя маме; всё расскажу маме

    Иврито-Русский словарь > הגדתי

  • 11 הגדתם

    הגדתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    הִגִיד [לְהַגִיד, -, יַ-]

    сказать, поведать (в современном иврите употребляется только в инфинитиве, буд. вр. и повелит. наклонении)

    תַגִיד

    скажи

    אַגִיד אוֹתךָ לָאִימָא שֶלִי

    пожалуюсь на тебя маме; всё расскажу маме

    Иврито-Русский словарь > הגדתם

  • 12 הגדתן

    הגדתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    הִגִיד [לְהַגִיד, -, יַ-]

    сказать, поведать (в современном иврите употребляется только в инфинитиве, буд. вр. и повелит. наклонении)

    תַגִיד

    скажи

    אַגִיד אוֹתךָ לָאִימָא שֶלִי

    пожалуюсь на тебя маме; всё расскажу маме

    Иврито-Русский словарь > הגדתן

  • 13 הִגִיד [לְהַגִיד, -, יַ-]

    הִגִיד [לְהַגִיד, -, יַ-]

    сказать, поведать (в современном иврите употребляется только в инфинитиве, буд. вр. и повелит. наклонении)

    תַגִיד

    скажи

    אַגִיד אוֹתךָ לָאִימָא שֶלִי

    пожалуюсь на тебя маме; всё расскажу маме

    Иврито-Русский словарь > הִגִיד [לְהַגִיד, -, יַ-]

  • 14 הגידה

    הגידה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    הִגִיד [לְהַגִיד, -, יַ-]

    сказать, поведать (в современном иврите употребляется только в инфинитиве, буд. вр. и повелит. наклонении)

    תַגִיד

    скажи

    אַגִיד אוֹתךָ לָאִימָא שֶלִי

    пожалуюсь на тебя маме; всё расскажу маме

    Иврито-Русский словарь > הגידה

  • 15 הגידי

    הגידי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִגִיד [לְהַגִיד, -, יַ-]

    сказать, поведать (в современном иврите употребляется только в инфинитиве, буд. вр. и повелит. наклонении)

    תַגִיד

    скажи

    אַגִיד אוֹתךָ לָאִימָא שֶלִי

    пожалуюсь на тебя маме; всё расскажу маме

    Иврито-Русский словарь > הגידי

  • 16 יגיד

    יגיד

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    הִגִיד [לְהַגִיד, -, יַ-]

    сказать, поведать (в современном иврите употребляется только в инфинитиве, буд. вр. и повелит. наклонении)

    תַגִיד

    скажи

    אַגִיד אוֹתךָ לָאִימָא שֶלִי

    пожалуюсь на тебя маме; всё расскажу маме

    Иврито-Русский словарь > יגיד

  • 17 יגידו

    יגידו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    הִגִיד [לְהַגִיד, -, יַ-]

    сказать, поведать (в современном иврите употребляется только в инфинитиве, буд. вр. и повелит. наклонении)

    תַגִיד

    скажи

    אַגִיד אוֹתךָ לָאִימָא שֶלִי

    пожалуюсь на тебя маме; всё расскажу маме

    Иврито-Русский словарь > יגידו

  • 18 מגיד

    מגיד

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִגִיד [לְהַגִיד, -, יַ-]

    сказать, поведать (в современном иврите употребляется только в инфинитиве, буд. вр. и повелит. наклонении)

    תַגִיד

    скажи

    אַגִיד אוֹתךָ לָאִימָא שֶלִי

    пожалуюсь на тебя маме; всё расскажу маме

    Иврито-Русский словарь > מגיד

  • 19 מגידה

    מגידה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִגִיד [לְהַגִיד, -, יַ-]

    сказать, поведать (в современном иврите употребляется только в инфинитиве, буд. вр. и повелит. наклонении)

    תַגִיד

    скажи

    אַגִיד אוֹתךָ לָאִימָא שֶלִי

    пожалуюсь на тебя маме; всё расскажу маме

    Иврито-Русский словарь > מגידה

  • 20 מגידות

    מגידות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִגִיד [לְהַגִיד, -, יַ-]

    сказать, поведать (в современном иврите употребляется только в инфинитиве, буд. вр. и повелит. наклонении)

    תַגִיד

    скажи

    אַגִיד אוֹתךָ לָאִימָא שֶלִי

    пожалуюсь на тебя маме; всё расскажу маме

    Иврито-Русский словарь > מגידות

См. также в других словарях:

  • скажи — СКАЖИ, без доп. Употребляется как вопрос к собеседнику, согласен ли он с ранее произнесенным. Дурак он, скажи? Скажи, Паша, не плохо покушали? …   Словарь русского арго

  • скажи — см. сказать; Скажи/(те); в зн. межд.; разг. а) Восклицание, выражающее удивление, возмущение, негодование и т.п. по поводу чего л.; надо же! подумать только! скажи(те) пожалуйста. Скажи, какой храбрец нашёлся! Скажите на милость, он уже на всё… …   Словарь многих выражений

  • Скажи что-нибудь — Скажи что нибудь… Say Anything …   Википедия

  • Скажи, не молчи — «Скажи, не молчи» Сингл группы «Serebro» из альбома ОпиумRoz Выпущен 10 ноября 2008 Формат Цифровая дистрибуция, радиоротация, видеоклип Записан 2008 …   Википедия

  • Скажи что-нибудь… (фильм) — Скажи что нибудь… Say Anything Жанр комедия …   Википедия

  • Скажи мне, что любишь меня — Tell Me You Love Me Жа …   Википедия

  • Скажи Солнцу: «Да!» — Скажи Солнцу: «Да!» …   Википедия

  • Скажи «дядя» — Say Uncle …   Википедия

  • Скажи мне как ты ешь, я тебе скажу, кто ты — Скажи мнѣ какъ ты ѣшь, я тебѣ скажу, кто ты. Ср. На счетъ (ѣды) есть очень умная фраза: «скажи мнѣ какъ ты ѣшъ, а я тебѣ скажу, кто ты». Писемскій. Фонфаронъ. 2. Ср. Der Mensch ist, was er isst. Пер. Человѣкъ есть, что онъ ѣстъ. Ludwig Feuerbach… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • СКАЖИ МНЕ ДА — «СКАЖИ МНЕ «ДА» (Dis moi oui) Франция, 1995, 107 мин. Ироническая мелодрама. Александр Аркади был известен как постановщик гангстерских фильмов («Прощенный день» I и II, «Грабеж»), но в 90 е годы вдруг обнаружил склонность к романтическим и… …   Энциклопедия кино

  • "Скажи мне: где переняла" — «СКАЖИ МНЕ: ГДЕ ПЕРЕНЯЛА» (Бартеневой), см. Новогодние мадригалы и эпиграммы. Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч. ред. совет изд ва Сов. Энцикл. ; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В …   Лермонтовская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»