Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

сиру

  • 1 скрещивание

    сирӯдян

    Русско-эвенкийский словарь > скрещивание

  • 2 Колоб

    Колобок
    1) (катыш) балабух (-ха), балабуха, балабушок (-шка), балабушка. -лоб сыру - кружало сиру, голова (головка) сиру. -лоб глины - вальок (брила) глини;
    2) (хлебец) колобок (-бка), бухан (-на), буханець (-нця), (зап.) боханець, буханчик, буханка. [Баба замісила яйцями борошно, спекла колобок (Рудч.)];
    3) (лепёшка) корж (-жа), коржик, пляцок (-цка);
    4) -лоб и -лоба - см. Жмыхи.

    Русско-украинский словарь > Колоб

  • 3 бык

    (самец крупного рогатого скота) огус; (кастрированный) чар; (олень) сирӯ (вин. сирӯва); (кастрированный) актакӣ; (дикий олень) кувэркэ̄н; (изюбр) бугэ, нюӈчэн
    (устой моста) мост тэкэнин, мост бакчан

    Русско-эвенкийский словарь > бык

  • 4 олень

    (домашний) орон, бугу диал.; (холощёный) акта, актакӣ; (убойный) сагдаткӯ; (одичалый) гэлӯн, дэлимчэ̄, курбукӣ диал.; (безрогий) тэпулӣ; (с полуотпиленными рогами) калтакаранды; (верховой) угучак, ӯчак диал., укчак диал.; (вожак в стаде) ка̄тэр; (белой масти) багдача̄н, чэлкэ; (коричневой масти) боронко̄н мэӈты; (пёстрой масти) алаг, бугды диал.; (с белой полоской на носу) бугуды; (горбоносый) бугикэ; (пороз) сирӯ (вин. сирӯва); (новорождённый) со̄нӈа, со̄нӈа̄ча̄н; (телёнок до одного года) эӈнэкэ̄н; (одного-двух лет) а̄вала̄ка̄н; (двух-трёх лет) иктана, гэрбӣчэ̄н диал.; (трёх лет) нёга̄рка̄н, мулка̄ча̄н; (трёх-четырёх лет) кэтэ харин; (четырёх-пяти лет) мутуча̄; (пяти-шести лет) гилгэ; (шести-семи лет) амарка̄н; (семи-восьми лет) умнэ̄ дюптырӣ; (восьми-девяти лет) дю̄рэ̄ дюптыри; (дикий) бэюн, багдака̄, куярка диал., корейка диал., курейка диал.; (бык) хе̄мир; (самка) нимака̄н, мача̄лэ диал.; (дикий новорождённый) со̄нӈа̄т; (дикий до одного года) миӈнэн; (дикий до двух лет) ча̄нэку, хавалака̄ча̄н; (дикий до трёх лет) хе̄лбуча̄н, мэӈэты; (дикий свыше трёх лет) дипкэ; (благородный) бугэ, буг диал.

    Русско-эвенкийский словарь > олень

  • 5 пороз

    (олень-производитель) сирӯ (вин. сирӯва), бука диал., корбо диал.

    Русско-эвенкийский словарь > пороз

  • 6 икрина

    і[и]крина. [Він проковтнув сиру икрину, а та икрина понялася з водою, та й завелася у череві рибка (Звин.)].
    * * *
    ікри́на

    Русско-украинский словарь > икрина

  • 7 капелька

    Капелечка
    1) (ум. от Капля) крапелька, крапка, крапелинка, крапелиночка (и краплинка, краплиночка), капелька, капелинка, капелиночка, капелюшечка, капочка, капинка, капиночка, цяточка, цятинка, цятиночка. [Довго держав він чарку коло рота, висмоктував останню крапельку (Н.-Лев.). А дощику ніхто і крапелинки не бачив (Квітка). Де-б водиці дістати краплинку (Л. Укр.). Ні кришечки, ні капельки (Номис). Ні цятиночки води (Г. Барв.). Гасу в нас ані капочки нема (Звин.)]. По -ке - по крапельці, по капельці;
    2) (крошка, малость) крихта, крихі[о]тка, дрібка, рісонька, рісочка, (немножко) трішки, трішечки чогось (см. Малость); капка, капочка, капинка, капиночка, капелинка, цяточка, цятинка и т. д. [І там, кажуть, любов, де її і капелинки нема (Квітка)]. -ку (чуточку) - крихітку, капельку, крапельку, капку, капочку, капинку, цятку, цяточку, цятиночку, кріпточку, (немножко) трішки, трішечки чогось. [Капельку там було сиру (Сл. Гр.). Ми восени таки похожі хоч капельку на образ божий (Шевч.). І трішки не цікавий (М. Вовч.). При правді є й брехні капинка (Франко). Ви добре знаєте, що ніби трохи руденькі, кріпточку голомозенькі (плешивые) (М. Вовч.)]. Дайте мне -ку вина - дайте мені крапельку (капельку, ріску) вина, (немножко) трішки (трішечки) вина. Ни -ки - ні крихти, ні крихітки, ні кришки, ні (ані) кришечки, ні трішки, ні трішечки, (реже) ні капочки, ні капелинки, ні капиночки и т. д. [Невже мене не любиш ти ні крихти? (Тобіл.). Він весело, ні кришки не замішавшись, почав розмову (Н.-Лев.). Та й став читати щось таке, що я ані крапиночки не зрозумів (Франко)]. Ни -ки не хочется - ні крихти (ні кришки) не хочеться, і на крихту не минеться чогось кому.
    * * *
    1) уменьш.-ласк. кра́пелька, ка́пелька, крапли́нка, крапли́ночка, крапели́нка
    2) ( малое количество) ка́пелька, капели́нка, крапли́нка, крапли́ночка, кра́пелька, кри́хта, кри́хітка, кри́шка, кри́шечка; ( немножко) тро́шки, трі́шки, уменьш.-ласк. тро́шечки, трі́шечки

    ка́пельку — в знач. нареч. тро́шки, трі́шки; тро́шечки, трі́шечки, ка́пельку, ка́пелечку, капели́нку, капели́ночку, кри́шечку, кри́хітку, кри́хіточку

    Русско-украинский словарь > капелька

  • 8 копыто

    1) копито (мн. -пита, -пит, -питами), копит (р. -та, мн. -пити, -тів, -тами), (у двукопытных) ратиця, ракотиця. [Вороний коню, чом води не п'єш, копитами сиру землю б'єш? (Пісня). Їх нога роздавить або копит звіряти польового (Св. П.). Иноді трапляється, що копит репається (Корольов). Мій підсвинок ракотицями дереться об хворост (Н.-Лев.)]. Ослиное -то - осляче копито;
    2) -ты (масть в картах) - черва, чирва;
    3) -то львиное, бот. Alchemilla vulgaris L. - приворотень (-тня).
    * * *
    копи́то, копи́т, -а; ( парное) ра́тиця, ра́котиця

    Русско-украинский словарь > копыто

  • 9 мука

    I. мука, (скорбь душевная) гризота, згризота, (боль) біль (р. болю), (страдание) страждання; срв. Мучение. [Він терпів муку од свого кохання (Н.-Лев.). Одної тяжкої години, переживаючи велику душевну гризоту (Єфр.). Той сумний жаль, та пекуча згризота, що, не вгаваючи, шарпає його від молодих літ (М. Вовч.). Я думав: там щасливий край, там невідомі наші болі (Самійл.)]. Муки (пытка) - муки, тортури. [Я тебе прошу: не завдавай тортур моєму серцю (Л. Укр.)]. -ки ада - пекельні муки (тортури). -ки вечные - довічня мука. Предать -кам - віддати на муки. Подвергнуть -кам - взяти на муки.
    II. борошно, (особ. зап.) мука; (из предварит. ободранного зерна) шеретоване борошно; (мелево) мливо. [Де борошно, там і порошно (Номис). «Ото, тату, маєм воду», - каже циганчук, - «а якби нам іще сиру та муки до рук, - наварили-б вареників» (Рудан.). У нас і жмені млива немає (Кам'янеч.)]. Ржаная, пшеничная -ка - житнє, пшеничне борошно. Крупичатая -ка - питльоване борошно, питльованка, питель (-тлю), питлівка, крупчатка. [Коники пурхнули з санками в сніг, неначе в питльоване борошно (Н.-Лев.). На питель, на питель пшеничка ся меле (Гол. II)]. Пылить, напылить -кой - борошнити, наборошнити. [Хто це наборошнив на лаві? (Богодух.)]. Пачкаться, запачкаться в -ку - борошнитися, заборошнитися, уборошнитися, убратися в борошно.
    * * *
    I м`ука
    му́ка
    II мук`а
    бо́рошно, мука́

    Русско-украинский словарь > мука

  • 10 над

    и Надо предл.
    1) с твор. п. - над, (редко) надо, (для обознач. большей или меньшей пространности места или же множественности предметов либо мест, над которыми что-н. совершается или имеет к ним отношение) понад ким, чим, (выше чего) поверх, верх чого. [Зозуля літала - над нами куючи (Сл. Гр.). Стоїть явір над водою, в воду похилився (Пісня). Простяг, гріє руки над полум'ям червоним (М. Вовч.). Місце над морем (Л. Укр.). Понад морем на бульварі я самотний походжаю (Вороний). Чорніє гай над водою, де ляхи ходили, засиніли понад Дніпром високі могили (Шевч.). Хто заплаче надо мною, як рідна дитина (Шевч.). Дунув вітер понад ставом - і сліду не стало (Шевч.). Червонясте та сіре каміння скрізь понад шляхом нависло неплідне та голе (Л. Укр.). Наче гетьман з козаками понад хмарами гуля і із лука блискавками в ворогів своїх стріля (Олесь). А понад всім блакитне небо слалось і сонце йшло та хутору сміялось (Щогол.). Як дуже зілля кипить, милий поверх дерева летить (Номис). Козаки не показувалися верх окопів (Маковей)]. Меч Дамокла висит над его головою - Дамоклів меч звисає (висить) над його головою. Над дверью были написаны следующие слова - над дверима були написані такі слова. Птицы летали над рекою - птахи (пташки) літали над річкою (в этом случае река мыслится в её целостности или же имеется в виду одно определённое место), понад річкою (во многих местах, повсюду над рекой). Село раскинулось над рекой - село розгорнулося понад річкою. Железнодорожный путь проходил над морем - залізнична колія ішла понад море(м). Замок этот господствует над городом - замок цей панує над містом. Над городом летали аэропланы, разбрасывая воззвания - понад містом літали аероплани (літаки), розкидаючи відозви. Работа, работать над чем, кем - праця, працювати коло чого, над чим, над ким. [Лишається багато ще попрацювати коло того, що дала природа (Рада). Роки напруженої праці над самим собою (М. Калин.)]. Сидеть над работой - сидіти над (за) роботою. Трудиться над составлением проекта - працювати над складанням (коло складання) проєкту. Он задумался над этим вопросом - він замислився над цим питанням. Смеяться над кем, над чем - сміятися з кого, з чого. Шутить над кем - жартувати з кого. Над ним разразилось большое несчастье - на його впало велике лихо. Сжалиться над кем - зглянутися на кого. Иметь над кем власть - мати над ким владу. Принять начальство над армией - узяти провід над армією. Над ним наряжён суд - над ним уряджено суд. Над ним исполнили приговор суда - над ним виконано вирок суду;
    2) с вин. п. - над кого, над що, понад кого, понад що (в укр. яз. эта конструкция, при глаголах движения обычна). [Дивиться було він розпаленими очима кудись понад голови присутнім (Леонт.)]. Подыми конец доски над себя - підійми (підведи) кінець дошки над себе. Пошли над берег погулять - пішли над (у) берег погуляти;
    3) (в сложении) - а) (для обознач. действия сверху наверху чего-л.) над, на, до, при, під, по, ви, роз и т. п., напр.: Надстроить колокольню - надбудувати дзвіницю. Надписать письмо - надписати листа. Надсмотр - догляд, нагляд. Надлить бутылку - а) (отлить) надлити пляшку; б) (долить) долити пляшку. Надлить молока - підлити молока. Надрыжеть - порудіти (вирудіти) (трохи, зверху). Надсидеть яйцо - над[при]сидіти яйце. Надцвести - розцвісти над чим; б) (для одознач. почина, зачина) над, напр.: Надломить калач - надломити калач(а). Надбитый горшок - надбитий горщик. Надгрызок сыру - надгризок сиру.
    * * *
    тж. н`адо; предл. с твор. п.
    1) над (ким-чим); (преим. с местоимением "мною") на́ді, на́до (ким-чим); (вдоль чего-л.) пона́д и пона́д (чим)

    задуматься над чем — заду́матися (зами́слитися) над чим

    над доро́гою — над (понад) доро́гою

    сиде́ть над работой — сиді́ти над (за) робо́тою

    2) (при глаголах "работать", "трудиться") над (ким-чим); ко́ло, біля (чого)

    рабо́тать — над

    кни́гой — працюва́ти над кни́гою

    рабо́тать над [самим] собо́й — працювати над [самим] собою

    3) (при глаголах "смеяться", "издеваться") з, із, зо, зі (кого-чого), над (ким-чим)

    издева́ться над кем — знуща́тися (глузува́ти, глуми́тися) з ко́го (над ким)

    Русско-украинский словарь > над

  • 11 немножко

    нрч. трошки, (диал.) трішки, (чуть-чуть) мало-небагато, мало-мало, (перен.) кап(е)лину, капелинку, капельку, дрібочку, жмі[е]ньку, (диал.) капочку. [Випий трошки цього зілля (Шевч.). Трошки того віку, а як його важко прожити (Коцюб.). Молодиця гарна, трошки кирпатенька (Квітка). Парубки були русяві з трошки горбатими носами (Н.-Лев.). За таку ласку, щоб хоч мало-мало прислужитись (Квітка). Треба-ж таки хоч мало-небагато знати історію (Грінч.). Капельку там було сиру (Сл. Гр.). Капочку чогось (Сл. Желех.)].
    * * *
    нареч.
    тро́шки, трі́шки; небага́течко; диал. дрі́бку

    Русско-украинский словарь > немножко

  • 12 оттапливать

    оттопить від[ви]топлювати, від[ви]топити. [Відтопила сиру глечик (кувшин)]; (только о сале) вишкварювати, вишкварити. -пить печь - витопити, випалити в печі. Оттопленный - витоплений. -ное молоко - (с)пряжене молоко.
    * * *
    несов.; сов. - оттоп`ить
    відто́плювати, відтопи́ти

    Русско-украинский словарь > оттапливать

  • 13 Пасха

    1) (иудейская) пасха, паска;
    2) (христианская) великдень (-кодня);
    3) свячена паска з сиру. -ха мертвецов - мертвецький (навський) великдень. -ха русалок (в четверг троицкой недели) - русалчин великдень, русальний (мавський) великдень, русальні розігри.
    * * *
    1) рел. Па́сха; ( в христианском культе) Вели́кдень, -ко́дня
    2) кул. па́ска

    О́стров Па́схи — геогр. О́стрів Па́схи

    Русско-украинский словарь > Пасха

  • 14 прегрешать

    прегрешить прогрішати(ся), прогрішити(ся), (ц.-слав.) прегрішати, прегрішити чим и в чому. [Чим я прогрішився, що ви на мене каміння вергаєте? (Кониськ.). Так от і в сиру землю піду, не відаючи, чим я прогрішила (Кониськ.)].
    * * *
    несов.; сов. - прегреш`ить
    прогріша́ти, прогріши́ти

    Русско-украинский словарь > прегрешать

  • 15 предавать

    предать
    1) см. Передавать;
    2) віддавати, віддати; срв. Отдавать, Предоставлять, Подвергать. -вать суду кого-л. - ставити (поставити) на суд кого, віддавати (віддати) до суду (під суд) кого. [Стережіться-ж людей, бо вони ставитимуть вас на суд (Єв.)]. -вать забвению что-л. - пускати (пустити) в непам'ять (у запомин) що. [Все те пускають наші земляки в непам'ять (Куліш)]. -вать огню что-л. - спускати (спустити) на пожар що, пускати, пустити за димом що. -вать смерти, мукам, казни кого-л. - віддавати (віддати), завдавати (завдати) на смерть, на муки, на страту кого. -дать смертной казни кого - на смертну кару завдати кого, стратити кого. -дать кого смертной казни через повешение - на горлі (и на горло) скарати, покарати кого. -даю себя на суд и волю вашу - віддаю себе (здаюся, спускаюся) на суд і волю вашу. -дать себя воле божией - здатися на бога, здатися, спуститися на волю (ласку) божу. -дать кого проклятию - клятьбу (прокляття) покласти на кого, проклясти кого. -дать себя на жертву - віддати себе на жертву. -дать богу дух - богові душу (дух) віддати. [А сам припав к сирій землі, віддав богу дух (Пісня)]. -дать тело земле - сховати в сиру землю кого;
    3) видавати, видати, зраджувати, зрадити кого, що, (признанием) виказувати, виказати на кого и кого. Он -дал нас неприятелю - він видав нас ворогові. Преданный -
    1) переданий;
    2) відданий, завданий и т. д.;
    3) виданий, зраджений, виказаний;
    4) см. Проданный.
    * * *
    несов.; сов. - пред`ать
    1) віддава́ти, відда́ти

    \предавать земле́ кого́ — похова́ти (похорони́ти) кого́

    \предавать ка́зни — стра́чувати, стра́тити, кара́ти, покара́ти (скара́ти) на сме́рть (сме́ртю; на го́рло)

    \предавать огню́ — и

    мечу́ — зни́щувати, зни́щити вогне́м (огне́м) і мече́м, віддава́ти, відда́ти на зни́щення вогне́м (огне́м) і мече́м

    \предавать на посмея́ние — виставля́ти, ви́ставити на по́сміх (на сміх, на глум)

    \предавать прокля́тию — проклина́ти, проклясти́, несов. клясти́

    \предавать суду́ — віддава́ти, відда́ти під суд (до су́ду)

    2) ( изменять) зра́джувати, зра́дити; ( выдавать) видава́ти, ви́дати и повидава́ти

    Русско-украинский словарь > предавать

  • 16 Истачивание

    1) згострювання, сточування чого (напр. ножа, леза;
    2) (о червях) точіння, розточування, переточування чого (дерева, сиру).

    Русско-украинский словарь > Истачивание

  • 17 Кабушка

    головка, голка, грудка (кругла) сиру.

    Русско-украинский словарь > Кабушка

  • 18 Масляница

    масниця, масляна (-ної), масляниця; ум. масничка. [Почекайте, вареники, прийде на вас масниця (Чуб. I). А коли це в нас починається масляна? (Київщ.). Масляниця - баламутка: обіцяла масла й сиру, та не хутко (Номис)]. Встреча (первый день) -цы - колодій (-дія). Проводы, прощанье (последний день) -цы - пуще[а]ння. Широкая -ца - багата масниця. Не всё коту -ца - минулася котові масничка или псові ковбаса; не що-дня бридня - вареники їсти (Приказки); см. Кот 1. Ему не житьё, а -ца - у його що-дня масниця.

    Русско-украинский словарь > Масляница

  • 19 месяц

    (в разн. знач.) бе̄га; истекший месяц илтэнчэ бе̄га; месяц линьки птиц го̄р; месяц образования наста даркин; месяц спаривания оленей сирӯдян; месяц отёла оленей со̄нка̄н; месяц созревания ягод ирин

    Русско-эвенкийский словарь > месяц

  • 20 осень

    болонӣ; (в сентябре) сирӯласэнӣ; (в ноябре) сигэлэсэнӣ

    Русско-эвенкийский словарь > осень

См. также в других словарях:

  • сиру — I указательный палец II напильник …   Нанайско-русский словарь

  • Исимода, Сиру — Сиру Исимода (яп. 石母田 史朗 Исимода Сиру?) знаменитый японский театральный актёр. Его первый опыт сэйю начался с озвучивания Сюдзи, персонажа «She, The Ultimate Weapon». Родился 11 декабря 1973 года в Токио, Япония. Самые известные роли Сюдзи в «She …   Википедия

  • Сиру Исимода — …   Википедия

  • Исимода Сиру — Интервью с сэйю Сиру Исимода (яп. 石母田 史朗 Исимода Сиру?) знаменитый японский театральный актёр. Его первый опыт сэйю начался с озвучивания Сюдзи, персонажа «She, The Ultimate Weapon». Родился 11 декабря 1973 года в Токио, Япония …   Википедия

  • еліксир — сиру, ч. Пт. Рослинний витяг; рослинний настій на спирті …   Словник лемківскої говірки

  • Тток — Разные виды тток Корея …   Википедия

  • Гувион-Сен-Сир — ГУВІОНЪ СЕНЪ СИРЪ, марш. Франціи, род. въ 1764 г. и избралъ сперва карьеру художника. Революція увлекла Г. въ войска. Онъ отправился волонтеромъ въ Рейнскую армію и, вслѣдствіе знакомства съ чертежнымъ дѣломъ, работалъ въ штабѣ, гдѣ ему… …   Военная энциклопедия

  • Введение —         Шестого июля 1847 года в гавани Триеста, у пристани Моло Гранде, стоял большой почтовый пароход Мамудие , готовый к отплытию на восток. Был четвертый час пополудни. Из трубы парохода уже клубился черный дым, но кишевшая народом палуба все …   Жизнь животных

  • Исимода — Исимода, Сиру Интервью с сэйю Сиру Исимода (яп. 石母田 史朗 Исимода Сиру?) знамени …   Википедия

  • 67.100.30 — Сир ГОСТ 11041 88 Сыр российский. Технические условия. Взамен ГОСТ 11041 64 ГОСТ 27599 88 Сыродельная промышленность. Термины и определения ДСТУ 1277 92 Сир лиманський розсольний. Технічні умови На заміну РСТ УССР 1277 81 ДСТУ 4395:2005 Сири м… …   Покажчик національних стандартів

  • Японский язык — Самоназвание: 日本語 Страны: Япония, Гуам, Тайвань, КНДР …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»