Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

семейна

  • 1 couple

    семейна двойка {ж}

    English-Bulgarian small dictionary > couple

  • 2 family

    {'fæmili}
    1. n l. семейство (и ез.), фамилия, домочадие, челяд, род
    have they any FAMILY? имат ли деца? it runs in the FAMILY това e семейна черта
    2. биол. семейство, род, вид, група (хим. елементи, почва и пр.)
    3. attr семеен, родов, домашен
    FAMILY likeness семейна прилика, смътна/далечна прилика
    FAMILY planning семейно планиране (на броя на децата)
    FAMILY Division/ам. Court бракоразводна колегия
    in a FAMILY way интимно, свойски
    in the FAMILY way бременна
    official FAMILY ам. правителство
    * * *
    {'famili} n l. семейство (и ез.); фамилия, домочадие, челяд; р
    * * *
    фамилия; челяд; фамилен; родов; род; родословен; домочадие;
    * * *
    1. attr семеен, родов, домашен 2. family division/ам. court бракоразводна колегия 3. family likeness семейна прилика, смътна/далечна прилика 4. family planning семейно планиране (на броя на децата) 5. have they any family? имат ли деца? it runs in the family това e семейна черта 6. in a family way интимно, свойски 7. in the family way бременна 8. n l. семейство (и ез.), фамилия, домочадие, челяд, род 9. official family ам. правителство 10. биол. семейство, род, вид, група (хим. елементи, почва и пр.)
    * * *
    family[´fæmili] n 1. семейство (и ез.); фамилия; домочадие, челяд; род; the Adams \family семейство (фамилия) Адамс; has he any \family? той има ли деца? Tom is the eldest of the \family Том е най-големият син; it runs in the \family предава се по наследство; a man of \family човек от благородно потекло; ам. семеен човек; 2. биол. семейство, род; 3. attr семеен, родов; домашен; \family skeleton скрит (пазен в тайна) семеен позор; in a \family way интимно, свойски, без официалности; in the \family way разг. бременна.

    English-Bulgarian dictionary > family

  • 3 blood

    {blʌd}
    I. 1. кръв
    it made my BLOOD boil това ме накара да кипна
    his BLOOD ran cold кръвта му замръзна в жилитe
    to make someone's BLOOD run cold смразявам кръвта на някого
    2. темперамент, чувство, страст
    тy BLOOD is up кипнал съм, готов съм да се бия
    3. жизнени сокове, прен. живот
    fresh/new BLOOD обновление, пресни сили
    4. род, родство, произход, раса
    it runs in their BLOOD това им е семейна/родова/наследствена черта, в кръвта им е
    BLOOD will tell добрият произход си личи
    (prince) of the BLOOD (принц) от кралска кръв/род
    a bit of BLOOD чистокръвен кон
    5. проливане на кръв, убийство
    men of BLOOD убийци
    6. конте, франт
    in cold BLOOD хладнокръвно, преднамерено, жестоко
    BLOOD is thicker than water кръвта вода не става
    bad/ill BLOOD лоши чувства, омраза
    there is bad/ill BLOOD between them те се мразят
    II. 1. пускам кръв
    2. лов. давам за пръв път да вкуси кръв на (на куче и пр.), настървявам
    3. въвеждам, посвещавам
    4. окървавявам, изцапвам с кръв
    * * *
    {bl^d} n 1. крьв: it made my blood boil това ме накара да кипна: hi(2) v 1. пускам кръв; 2. лов. давам за пръв път да вкуси кръ
    * * *
    кръв; кръвен;
    * * *
    1. (prince) of the blood (принц) от кралска кръв/род 2. a bit of blood чистокръвен кон 3. bad/ill blood лоши чувства, омраза 4. blood is thicker than water кръвта вода не става 5. blood will tell добрият произход си личи 6. fresh/new blood обновление, пресни сили 7. his blood ran cold кръвта му замръзна в жилитe 8. i. кръв 9. ii. пускам кръв 10. in cold blood хладнокръвно, преднамерено, жестоко 11. it made my blood boil това ме накара да кипна 12. it runs in their blood това им е семейна/родова/наследствена черта, в кръвта им е 13. men of blood убийци 14. there is bad/ill blood between them те се мразят 15. to make someone's blood run cold смразявам кръвта на някого 16. въвеждам, посвещавам 17. жизнени сокове, прен. живот 18. конте, франт 19. лов. давам за пръв път да вкуси кръв на (на куче и пр.), настървявам 20. окървавявам, изцапвам с кръв 21. проливане на кръв, убийство 22. род, родство, произход, раса 23. тy blood is up кипнал съм, готов съм да се бия 24. темперамент, чувство, страст
    * * *
    blood[blʌd] I. n 1. кръв; to let ( draw) \blood мед. пускам кръв; to bathe in \blood предизвиквам кървава баня; to shed ( spill) (o.'s) \blood проливам кръв(та си); to taste \blood увличам се, услажда ми се; to be after s.o.'s \blood, to be baying for \blood искам нечия кръв, търся мъст; it makes my \blood boil това ме кара да кипна; his \blood froze ( ran cold) кръвта му замръзна в жилите; to make s.o.'s \blood run cold ( creep) смразявам кръвта на някого; to taste ( scent) \blood усещам къде е слабото място на противника и възнамерявам да се възползвам; to sweat \blood скъсвам се от работа, пускам кървава пот; \blood, sweat, and tears страшно много усилия и страдания; it's like getting \blood out of a stone ( turnip) все едно да накараш камъка вода да пусне (за човек, който отказва да даде пари, информация); to draw the first \blood нанасям първия удар; 2. страст, темперамент, възбуда, жизненост, чувство; sporting \blood авантюризъм, спортна страст, любов към хазартните игри (риска); in cold \blood преднамерено; хладнокръвно; без да ми мигне окото; there is bad ( ill) \blood between them мразят се; in o.'s \blood в кръвта ми характера ми) е; a hot-\blooded person темпераментен човек; to get s.o.'s \blood up ядосвам, дразня, разтревожвам; my \blood is up ядосан съм, разгневен съм; кръвта ми е кипнала; high \blood смелост, безстрашие, храброст; new ( fresh, young) \blood нови сили, нова кръв, нови членове (в организация); to move ( stir) s.o.'s \blood възбуждам у някого страст (вълнение, ентусиазъм); in \blood настървен (за куче); out of \blood вял, отпуснат (за куче); red \blood сила, мъжество; 3. живот, жизненост, бодрост, живот; to suck the \blood of s.o. изсмуквам някого, изпивам кръвта на някого; I would give my life's \blood to know бих дал живота си да узная; 4. род, родство; произход, раса; they are near in \blood те са близки роднини (близки по кръв); of the same \blood от същия род; related by \blood кръвни роднини; base \blood прост произход; незаконороденост, незаконен произход; my own flesh and \blood най-близките ми, децата ми; it runs in their \blood в кръвта им е, в рода им е, това е нещо наследствено (семейна черта); doesn't \blood tell in him? личи си произходът му, нали? \blood is thicker than water кръвта вода не става; blue \blood благородна кръв, благородно потекло, благороден произход; \blood will tell и куче да е, ама от сой да е; to restore in(to) \blood юрид. възстановявам гражданските права (особено наследствени титли и звания); \blood horse расов кон; half \blood полурасов кон; 5. прен. кръв, смърт, гибел, край; his \blood shall be on our head смъртта му ще тежи върху нас (на нашата съвест); to have \blood on o.'s hands виновен съм за смъртта на някого; men of \blood убийци; 6. конте, франт, денди; галант; II. v 1. пускам кръв, ранявам; убивам; 2. давам на куче за пръв път да вкуси кръв; настървявам; 3. посвещавам в нещо ново; 4. ост. изцапвам с кръв.

    English-Bulgarian dictionary > blood

  • 4 reunion

    {ri'ju:niən}
    1. повторно обединяване
    2. среща, събиране (на бивши колеги, съученици и пр.)
    family REUNION семейна среща
    * * *
    {ri'ju:niъn} n 1. повторно обединяване; 2. среща, събиране (н
    * * *
    сбирка;
    * * *
    1. family reunion семейна среща 2. повторно обединяване 3. среща, събиране (на бивши колеги, съученици и пр.)
    * * *
    reunion[ri:´ju:njən] n 1. повторно обединение; 2. събрание, среща (на бойци, колеги и пр.); family \reunion семейна среща.

    English-Bulgarian dictionary > reunion

  • 5 skeleton

    {'skelitən}
    1. скелет (и прен.)
    reduced to a SKELETON заприличал на скелет, (станал) на кожа и кости
    2. тех. скелет (нa сграда и пр.)
    3. схема, скица, план
    4. attr като скелет, минимален, сведен до минимум
    SKELETON crew/staff/service минимален/съвсем малък персонал
    SKELETON army воен. армия с намален състав (при маневри)
    SKELETON at the feast нещо/някой, който разваля доброто настроение
    SKELETON in the cupboard, family SKELETON неприятна/позорна семейна тайна
    * * *
    {'skelitъn} n 1. скелет (и прен.); reduced to a skeleton заприличал
    * * *
    схема; скелет; скица; план;
    * * *
    1. attr като скелет, минимален, сведен до минимум 2. reduced to a skeleton заприличал на скелет, (станал) на кожа и кости 3. skeleton army воен. армия с намален състав (при маневри) 4. skeleton at the feast нещо/някой, който разваля доброто настроение 5. skeleton crew/staff/service минимален/съвсем малък персонал 6. skeleton in the cupboard, family skeleton неприятна/позорна семейна тайна 7. скелет (и прен.) 8. схема, скица, план 9. тех. скелет (нa сграда и пр.)
    * * *
    skeleton[´skelitən] n 1. скелет (и прен.); reduced ( worn) to a \skeleton заприличал на скелет, станал кожа и кости; 2. тех. скелет (на сграда, кораб и пр.; на опожарена сграда); load-bearing \skeleton носещ скелет; 3. бот. мрежа от жилките на лист; 4. схема, скица, план; 5. attr минимален, редуциран максимално; \skeleton at the feast човек, който разваля доброто настроение при веселба; a \skeleton in the cupboard (ам. closet), a family \skeleton позорна (неприятна) семейна тайна.

    English-Bulgarian dictionary > skeleton

  • 6 darby and joan

    {'da:biən'dʒoun}
    n щастлива възрастна семейна двойка
    * * *
    {'da:biъn'joun} n щастлива възрастна семейна двойка
    * * *
    n щастлива възрастна семейна двойка

    English-Bulgarian dictionary > darby and joan

  • 7 breeze

    {bri:z}
    I. 1. лек ветрец, полъх, бриз
    2. sl. разправия, кавга, спречкване, избухване
    3. sl. лека работа, лесно нещо
    in a BREEZE с лекота, лесно
    II. 1. движа се бързо и леко
    to BREEZE in/out влизам/излизам леко/грациозно/безгрижно/весело, нахлувам неочаквано/безцеремонно
    2. върша нещо бързо и с лекота, напредвам неусетно
    3. to BREEZE up мор. надигам се, усилвам се (за вятър)
    III. 1. въглищен прах
    2. ситна сгур, използувана в строителството
    BREEZE blocks леки строителни блокове от сгур, пясък и цимент
    IV. n конска муха, щръклица
    * * *
    {bri:z} n 1. лек ветрец, полъх; бриз; 2. sl. разправия, кавга,(2) v 1. движа се бързо и леко; to breeze in/out влизам/излизам {3} n 1. въглищен прах; 2. ситна сгур, използувана в строит{4} n конска муха, щръклица.
    * * *
    стършел; сгурия; бриз;
    * * *
    1. breeze blocks леки строителни блокове от сгур, пясък и цимент 2. i. лек ветрец, полъх, бриз 3. ii. движа се бързо и леко 4. iii. въглищен прах 5. in a breeze с лекота, лесно 6. iv. n конска муха, щръклица 7. sl. лека работа, лесно нещо 8. sl. разправия, кавга, спречкване, избухване 9. to breeze in/out влизам/излизам леко/грациозно/безгрижно/весело, нахлувам неочаквано/безцеремонно 10. to breeze up мор. надигам се, усилвам се (за вятър) 11. върша нещо бързо и с лекота, напредвам неусетно 12. ситна сгур, използувана в строителството
    * * *
    breeze [bri:z] I. n 1. лек ветрец, полъх на вятър; land \breeze вятър от сушата към морето; stiff ( strong) \breeze мор. доста силен вятър; 2. метеор. вятър от ¹ 2 до ¹ 6 включително по таблицата на Бофор със скорост от 4 до 31 мили в час; 3. прен. разг. разправия, кавга, (семейна) сцена, спречкване; 4. прен. слух, мълва, клюка, новина; to shoot the \breeze sl чеша си езика; клюкарствам; 5. лесна работа, детска играчка; to get the \breeze up разг. уплашвам се, паникьосвам се; II. v 1.: to \breeze through справям се без проблем с, успявам с лекота; 2. мор. to \breeze up надигам се, усилвам се (за вятър); 3. sl хваля се, фукам се, големея се; изсилвам се; надувам се; 4. ам. sl: to \breeze втурвам се; to \breeze in ( out) втурвам се в (навън) като хала; 5. sl измамвам. III. n конска муха, стършел. IV. n 1. въглищен прах; 2. сгурия; 3. плочи, направени от смес от сгурия и цимент, които се използват в строителството (и \breeze-block).

    English-Bulgarian dictionary > breeze

  • 8 cupboard

    {'kʌbəd}
    n шкаф, долап
    CUPBOARD love користна любов
    * * *
    {'k^bъd} n шкаф, долап; cupboard love користна любов.
    * * *
    шкаф; бюфет; долап;
    * * *
    1. cupboard love користна любов 2. n шкаф, долап
    * * *
    cupboard[´kʌbəd] n долап, шкаф; to cry \cupboard гладен съм; \cupboard love користна любов; a skeleton in the \cupboard семейна тайна.

    English-Bulgarian dictionary > cupboard

  • 9 feudal

    {'fju:dl}
    a феодален
    FEUDAL lord феодал
    FEUDAL lord n феодал
    * * *
    {'fju:dl} а феодален; feudal lord феодал.
    * * *
    феодален; враждебен; враждуващ;
    * * *
    1. a феодален 2. feudal lord n феодал 3. feudal lord феодал
    * * *
    feudal [fju:dl] I. adj 1. феодален; \feudal tenure феодално владение; \feudal lord феодал; 2. пренебр. старомоден; реакционерски. II.[´fju:dl] adj който е свързан със стара семейна вражда.

    English-Bulgarian dictionary > feudal

  • 10 heirloom

    {'εəluim}
    1. неотчуждаема наследствена вещ
    2. бижу, ценна вещ (запазена в едно семейство)
    * * *
    {'Ёъluim} n 1. неотчуждаема наследствена вещ; 2. бижу, ценна
    * * *
    n наследствена черта или вещ;heirloom; n 1. неотчуждаема наследствена вещ; 2. бижу, ценна вещ (запазена в едно
    * * *
    1. бижу, ценна вещ (запазена в едно семейство) 2. неотчуждаема наследствена вещ
    * * *
    heirloom[´ɛə¸lu:m] n неотчуждаема наследствена вещ; старина, антика, ценност (запазена в дадено семейство); прен. семейна черта.

    English-Bulgarian dictionary > heirloom

  • 11 saga

    {'sa:gə}
    1. n лит. сага, исландска хроника
    2. сказание, предание, героичен епос
    3. дълъг семеен роман (и SAGA novel), хроника, дълга история
    * * *
    {'sa:gъ} n лит. 1. сага, исландска хроника; 2. сказание, предани
    * * *
    сага; сказание;
    * * *
    1. n лит. сага, исландска хроника 2. дълъг семеен роман (и saga novel), хроника, дълга история 3. сказание, предание, героичен епос
    * * *
    saga[´sa:gə] n 1. ист. сага, скандинавско или келтско сказание; 2. лит. сказание, предание, легенда; \saga-novel семейна сага, хроника.

    English-Bulgarian dictionary > saga

  • 12 vault

    {vɔ:lt}
    I. 1. арх. свод, купол
    the VAULT of heaven прен. небесният свод, небето
    2. подземен склад, изба, мазе
    3. подземно помещение за съхраняване на ценности, трезор
    4. подземие, (подземна) гробница
    II. v правя във форма на свод, слагам свод/купол над
    III. 1. прескачам/подскачам, опирайки се на нещо
    to VAULT into the saddle скачам/мятам се на седлото
    2. прескачам (порта, ограда и пр.), опирайки се на ръце/тояга (и с over)
    IV. n (пре) скачане, (пре) скок
    * * *
    {vъ:lt} n 1. арх. свод, купол; the vault of heaven прен. небесният (2) {vъ:lt} v правя във форма на свод; слагам свод/купол над.{3} {vъ:lt} v 1. прескачам/подскачам, опирайки се на нещо; to vault{4} {vъ:lt} n (пре)скачане, (пре)скок.
    * * *
    склад; сейф; свод; скок; прескачам; гробница; изба;
    * * *
    1. i. арх. свод, купол 2. ii. v правя във форма на свод, слагам свод/купол над 3. iii. прескачам/подскачам, опирайки се на нещо 4. iv. n (пре) скачане, (пре) скок 5. the vault of heaven прен. небесният свод, небето 6. to vault into the saddle скачам/мятам се на седлото 7. подземен склад, изба, мазе 8. подземие, (подземна) гробница 9. подземно помещение за съхраняване на ценности, трезор 10. прескачам (порта, ограда и пр.), опирайки се на ръце/тояга (и с over)
    * * *
    vault[vɔ:lt] I. n 1. свод; the \vault of heaven небесният свод; 2. изба, маза, мазе, склад; wine-\vault винарска изба; safety \vault трезор, хранилище за скъпоценности; 3. (подземна) гробница; family \vault семейна гробница; 4. крипта; 5. анат. свод; 6. хранилище, сейф; cash in \vault касова наличност; 7. хранилище на филми; 8. пещера; II. v строя във вид на свод; издигам свод над, засводявам (и \vault over); III. vault v 1. скачам, рипам ( over, upon); to \vault into the saddle мятам се на седлото; 2. прескачам (особ. като се опирам на нещо); to \vault over a fence прескачам плет; \vaulting ambition амбиция, която превъзмогва всички трудности; IV. n скок.

    English-Bulgarian dictionary > vault

См. также в других словарях:

  • Братья и сестры (сериал) — Братья и сёстры Brothers Sisters Жанр семейная драма Автор идеи Джон Робин Бейтс В главных ролях Салли Филд Калиста Флокхард Рэйчел Гриффитс Бальтазар Гетт …   Википедия

  • Братья и сёстры (телесериал) — Братья и сёстры Brothers Sisters Жан …   Википедия

  • Братья и сестры (телесериал) — Братья и сёстры Brothers Sisters Жанр семейная драма Автор идеи Джон Робин Бейтс В главных ролях Салли Филд Калиста Флокхард Рэйчел Гриффитс Бальтазар Гетт …   Википедия

  • Братья и сёстры (телесериал — Братья и сёстры (телесериал, 2006) Братья и сёстры Brothers Sisters Жанр семейная драма Автор идеи …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»