-
1 зыгъэлIыжьын
неперех. казаться стариком, выглядеть старше своих лет -
2 зыгъэунэхужыныгъэ
и. д. испытание своих сил, возможностей -
3 зыIэщIэгъэлъын
перех. держать в своих руках, в своём ведении, в своей власти -
4 къэгъэшыгъуафIэ
прил.1) гибкий, гнущийся (о предмете)2) перен. легко поддающийся на уговоры; нетвёрдый (в своих воззрениях), непринципиальный -
5 къэгъэшыгъуей
прил.1) негибкий, негнущийся2) перен. твёрдый (в своих воззрениях), принципиальный -
6 гъуоупщIэ
гъуом и лэжьапщIэ
плата глашатаю за выполнение своих обязанностей -
7 жьэгумыгу
япэм гушыIэурэ хъыджэбзхэм жьэгу яжьэр иракъухьти, ар баш цIыкIукIэ къратхъэурэ зышэну щIалэхэм яхуиплъэт
раньше в шутку девушки гадали о своих женихах на очажной золе -
8 лъапэнэф
зи лъапэм нэхъ жыжьагъ зымылъагъу цIыху набгъэ
близорукий человек, кто не видит дальше своих носков -
9 пэшэж
япэу нысэр и дыщым щашэрщ
первое посещение невестой своих родителей после замужества -
10 хьэдэ джанэ
адыгэхэм чыристэн диныр щаIыгъам я лIахэм щатIагъэу щыта джанэт
погребальная рубашка, адыги её надевали на своих усопших, когда были в христианской вере -
11 IэщэгъэтIылъыж
и ныбжькIэ е и узыншагъэкIэ зекIуэм, зауэм хэмытыжыфын зекIуэлI нэхъыжьым и зекIуэгъухэм яхуиIуэхути къызэхуишэст, ешхэ-ефэ яхуищIти, и Iуэху зытетыр къагуригъаIуэт. Апхуэдэм IэщэгъэтIылъыжкIэ еджэт е акIэупсыжи жаIэт. IэщэгъэтIылIыжым и щIыхькIэ шыгъажэхэр, щIалэгъуалэ зэпеуэхэри хуащI хабзэт, текIуахэм фIыщIапщIэхэри хуагуэшу
когда адыгский наездник постареет или по болезни уже не выдержит походы, он собирал своих друзей, устраивал им вечер и сообщал о своём решении «положить оружие», это еще называлось сбривание чуприны ( оселедца). В честь такого события обычно устраивали скачки, различные соревнования среди молодёжи с вручением призов победителям -
12 адыгэлIыр зекIуэ зэрежьэр илъэсибгъу хъуа алащэт
а ныбжьрат шыхъум и Iэпкълъэпкъыр нэсу зэрубыдауэ щалъытэр, алащэхэм илъэсих ныбжьым шэсын щIадзэми. ХакIуэкIэ зекIуэ ежьэтэкъым шы псоми хуэщыщурэ наIуэ защIти, хакIуэ щышэсхэр хьэщIапIэ е зэхуэсышхуэ сыт хуэдэхэм щыкIуэрат. Адыгэхэр шыбз шэс, щIащIэ къыщаублэжар (хьэтхэм я зэмаг лъандэрэ) АдыгэщIыр Урысейм къизэууэ пащтыхь хабзэхэм щIэува нэужьщ
АдыгэлIым зэрыхуэфащэу игъэса алащэ лъэпкъыфIэр зы Iэм зэрихьэмэ, илъэс 20-м и ныбжьыр фIэкIыхукIэ къыдызекIуэт, зауэм хэмыкIуадэмэ. Арат адыгэш лъэпкъхэу «Щолэхъумрэ» «Бэчкъанымрэ» я алащэхэр Кърым бэзэрым езыхэм яшхэм я уасэм хуэдэ 25-кIэ нэхъ лъапIэу щIащэхур е пщылIу 5-6 кърату щIыщытар. (Пейсонель). Адыгэпщхэм, уэркъышхуэхэм хакIуэрэ шыбзрэ ящэу щытакъым, шы лъэпкъыфIыр хамыгъэкIухьын папщIэ
по древнему коневодческому опыту адыгов у коней (меринов и жеребцов) полное взросление завершалось в 9 лет. Только после этого возраста и специальной длительной подготовки, адыг-рыцарь выезжал на нем в поход или на войну. До завоевания Черкесии Россией, после падения хаттской империи, адыги никогда не запрягали лошадей и не седлали кобылиц, а на жеребцах выезжали только в пределы села или долины – в гости, на побывку, на сходы, т.к. в походе жеребцы ржали каждому коню и обнаруживали себя сразу
Выученный по адыгскому методу мерин хороших кровей мог служить своему хозяину более 20 лет, если не погибал в войне. Любой адыгский конезаводчик продавал только меринов, жеребцов и кобылиц не продавали и дарили даже очень дорогим гостям крайне редко, чтобы не распылять достойные качества своей породы. Поэтому на крымских базарах за меринов адыгских пород «Щолэхъу» и «Бэчкъан» давали цену до 25 раз больше стоимости своих коней или по 5-6 рабов-невольников (Пейсонель)Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > адыгэлIыр зекIуэ зэрежьэр илъэсибгъу хъуа алащэт
-
13 акъыл
1. умакъыл иIэн обладать умом2. разум, сознаниецIыф акъыл человеческий разумакъыл гъэпсыкI склад умаакъыл зиIэм щэIагъэ иI посл. у кого ум, у того терпеньеакъыл кIэкIыр губжыгъошIу посл. ограниченного человека рассердить легко дурака нетрудно вывести из себяакъылыр жакIэм пышIагъэп посл. ≈ ум по бороде не определяютзы акъыл нахьи акъылитIу посл. ум хорошо, а два лучшеакъылым уасэ иIэп, гъэсэныгъэм гъунэ иIэп посл. ум не имеет цены, а знание - предела◊ акъыл къегъэгъотын надоумить, образумить кого-л.акъыл къэгъотыжьын одуматься, образумитьсяакъыл хэлъэу разумно, глубоко, умно, вдумчивоакъыл хэхын извлечь урок из чего-л.акъылым щыон потерять сознаниеиакъыл зэкIокIын сойти с ума, спятить, рехнутьсяиакъыл иежьэп не в своем умеиакъыл къызэрихьыкIэ в меру своих возможностейиакъыл къышIэжьын прийти в себяиакъыл къэкIон взяться за умнакъылы къымыубытын (къымыхьын) оказаться выше понимания кого-чего-л.иакъыл нэмысын быть выше понимания кого-л.
иакъыл нэсын1. понять2. прийти в головуиакъыл къыубытын понятьиакъылы къыхьын постичь что-л.иакъылы щихыхъун выжить из умаиакъыл щыон потерять сознание -
14 едэIун
1. слушаться кого-л.уянэуятэмэ уядэIун слушаться родителей своих2. повиноваться кому-л.янэ едэIун повиноваться матери -
15 зэпырыгъэзэжьын
1. перевернуть, перерыть, переворошить что-л. (обычно в поисках чего-л.)инэгъунджэхэр ымыгъотыжьыхэу унэр зэпыригъэзэжьыгъ не находя своих очков, перерыл весь дом2. перелицевать что-л. -
16 лъэкI
возможность, мочь◊ лъэкI иIэн иметь возможность, весылъэкI къымыгъэнэн ≈ из кожи вон лезть, стараться, не щадить своих сил (усилий) -
17 лъэсы
пешийлъэс-лъэбыIоу пешком, ≈ на своих двоих -
18 пшъэ
шеяпшъэ псыгъу тонкая шея◊ пшъэ иплъхьажьын обязаться, взять на себя, принять на себя ответственностьпшъэр зэкIэщын вытянуть шеюыпшъэ дэкIын вынести на своих плечахыпшъэ ифэн суметь выполнить что-л. -
19 телъхьан
1. положить что-л. на что-л.тхылъыр столым телъхьан положить книгу на стол2. обвинить кого-л. в чем-л.ежь имысагъэ нэмыкIым тырелъхьэ в своих грехах обвиняет другого3. присудить что-л. кому-л.ащ хьапсэу илъэсищ тыралъхьагъ ему присудили три года тюрьмы◊ ынапшIэ телъхьан приписать что-л. кому-л. -
20 шъхьамысын
не жалеть кого-что-л.◊ ыкIуачIэ шъхьамысын не щадить своих сил
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Своих си — своих выгод … Краткий церковнославянский словарь
Своих не узнаешь — СВОИХ НЕ УЗНАЕШЬ. Разг. Экспрес. Угроза побить, наказать кого либо. Признайся во всём, или так отдеру тебя розгою, что ты и своих не узнаешь (Пушкин. Дубровский). «Да ежели ты, крикнула мне вдогонку мать, вместо ящика с книгами в банку с вареньем … Фразеологический словарь русского литературного языка
Своих не узнает — СВОИХ НЕ УЗНАЕШЬ. Разг. Экспрес. Угроза побить, наказать кого либо. Признайся во всём, или так отдеру тебя розгою, что ты и своих не узнаешь (Пушкин. Дубровский). «Да ежели ты, крикнула мне вдогонку мать, вместо ящика с книгами в банку с вареньем … Фразеологический словарь русского литературного языка
Своих друзей наживай, а отцовских не утрачивай! — См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Своих не стращай: наши и так не боятся. — Своих не стращай: наши и так не боятся. См. ГРОЗА КАРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Своих друзей наживай, а отцовых не теряй. — Своих друзей наживай, а отцовых не теряй. См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
своих не узнаешь — нареч, кол во синонимов: 9 • вот я тебе (9) • вот я тебе ужо (8) • гляди у меня (5) … Словарь синонимов
своих не узнаешь — Своих не узна/ешь (не узна/ет и т.п.), сниж., употр. как выражение угрозы кому л … Словарь многих выражений
своих не узнаешь — (иноск.) действиями довести до беспамятства (угроза) Ср. Васкородие, позвольте мне в отпуск! Я, говорит, тебе, собачий ты сын, такой отпуск задам, ты у меня своих не узнаешь. В.А. Слепцов. Потомки. 2. Ср. Вишь какой табун!.. коли пугнуть его… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Своих не узнаешь — Своихъ не узнаешь (иноск.) дѣйствіями довести до безпамятства (угроза). Ср. Васкородіе, позвольте мнѣ въ отпускъ! Я, говоритъ, тебѣ, собачій ты сынъ, такой отпускъ задамъ, ты у меня своихъ не узнаешь. В. А. Слѣпцовъ. Потомки. 2. Ср. Вишь какой… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Своих не соберёшь (не узнаешь)! — Прост. Угроза расправы. БТС, 1378; СРНГ 35, 37; Глухов 1988, 104 … Большой словарь русских поговорок