-
1 терпение
с1. сабр, тобу тоқат, таҳаммул, бардошт; вооружиться терпением сабру тоқат пеша кардан, сабр пеша кардан; потерять терпение бетоқат шудан; вывести кого-л. из терпения токати касеро ток кардан; моё терпение лопнуло токатам тоқ шуд2. (упорсшо) сабр, бардошт, субот, суботкорӣ; в этой работе нужно большое терпение ин кор суботи комилро талаб мекунад <> переполнить чашу терпени я косаи сабр лабрез кардан; чаша терпения переполнилась косаи сабр лабрез шуд -
2 вытерпеть
сов. что тоб (тоқат) овардан, бардошт (сабр) кардан; аз сар гузаронидан, дидан; -ть боль ба дард тоб овардан // без доп. чаще с отриц. разг. сабр (худдорӣ) карда тавонистан; он не вытерпел и всё рассказал вай сабр -
3 алойный
сабрӣ, сабр -
4 алоиный
…и уд, …и сабр, …и алоэ, сабрӣ; алоиный лист барги уд -
5 выждать
сов. кого-что и без доп. поидан, нигарон шудан, интиэорй кашидан, маътал шудан, сабр кардаи; мы выждатьли, пока прошла гроза мо то тамом шудани раъду барк сабр карда истодем; выждатьть удобный случай фурсат поидан -
6 повременить
сов. с чем, с неопр. и без доп. разг. сабр (даранг) кардан, таваққуф кардан, мавқуф гузоштан, мунтазир шудан; повременить с отъездом рафтанро даранг кардан (мавқуф гузоштан); повременить минуту як дақиқа сабр кардан -
7 погодить
сов. разг.1. сабр (таваққуф) кардан, чашм доштан, нигарон будан, интизорӣ кашидан2. повел. погоди(те) ист(ед); погодй, я до тебя доберусь! ҳоло ист, ҷазоятро медиҳам!; сабр кун, ба дастам меафтӣ! <> немного погодя баъд аз андак вақт, андак пас, дере нагузащта, ба зудӣ -
8 подождать
сов.1. козо-ито, чего и без доп. мунтазир шудан, интизорӣ кашидан, нигарон (чашмдор) шудан; подождать поезда поездро мунтазир шудан2. с неопр., с чем и без доп. разг. сабр кардан, бардошт (таваққуф) кардан, андак истодан; подождй, не закрывай окно сабр кун, тирезаро набанд // повел. подожди(те) нарав(ед), ист(ед) подождй же мебинӣ ҳа; ну подождй ты у меня! ту ҷазоатро мебинӣ! -
9 потерпеть
сов. 1 что и без доп. муддате сабр кардан, андаке тоқат кардан (овардан), бардошт (таҳаммул) кардан; потерпите ещё немного боз кадре сабр кунед2. что аз сар гузарондан, дучор гардидан, гирифтор шудан; потерпеть неудачу ноком шудан, щикаст хӯрдан; потерпеть поражение дучори мағлубият шудан; потерпеть убытки зарар дидан (кашидан) // без доп. уст. разг. ба таъқиб (ба ҷабру зулм) дучор шудан, азият кашидан; потерпеть за правду дар роҳи ҳақиқат дучори таъкиб шудан-.З. с отриц, кого-что тоқат (тоб) наовардан, тоқат (созиш) накардан, таҳаммул нақардан; мы не потерпим лодырей мо бо танбалон созищ намекунем -
10 чаша
ж1. чом, паймона; чаша вина чоми май: круговая чаша чоми даврагард2. (сосуд округлой формы) коса, пиёла, зарф <> чаш весов паллаи тарозу; у него дом - полная чаша рӯзгори вай пуру паймон аст; хонадони вай серию пурист; пить (выпить, испить) горькую чашу до дна талхии зиндагиро чашидан; переполнить чашу терпения косаи сабр лабрез кардан; чаша терпения переполнилась косаи сабр лабрез шуд; сия (эта) чаша минует его книжн. ин бало аз вай хазар дорад -
11 алоэ
уд, сабр -
12 выждать
-
13 вытерпеть
тоб овардан, тоқат овардан, сабр кардан -
14 дотерпеть
то охир сабр кардан, то охир тоб овардан,то охир тоқат кардан -
15 обождать
сабр кардан -
16 перегодить
мунтазир шудан, сабр кардан -
17 повременить
сабр кардан, таваққуф кардан, мавқуф гузоштан -
18 погодить
сабр кардан, чашм доштан, нигарон будан, интизорӣ кашидан -
19 потерпеть
муддате сабр кардан, андаке тоқат кардан, бардошт кардан -
20 терпение
сабр, тобу тоқат, бардошт
См. также в других словарях:
сабр — самоходная артиллерийская бригада самоходно артиллерийская бригада воен., истор. сабр Источник: Коммерсантъ Власть , 14.05.2002 Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО… … Словарь сокращений и аббревиатур
Сабр — терпение при исполнении религиозных обязанностей, воздержании от запретного, а также при неудачах и несчастьях в процессе жизни. В соответствии с аятом Корана 46: 35, мусульманам предписывается быть терпеливыми и стойко переносить все тяготы… … Ислам. Энциклопедический словарь.
САБР — САБР(А) [евр.] уроженец, коренной житель Израиля. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. САБРА (порт.). Сорт винограда. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
сабрёр — * sabreur m. рубака. Le sabreur, тоже французский сорт <земляники>; очень крупный, конусовидный, бледно розового цвета, с белым, плотным, очень сладким мясом; растение сильное, выносливое и очень плодовитое. ЭСХ 1900 3 600 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
сабр — I [صبر] а. бурдборӣ; бардошт, тоқат; сабр аз даст додан дигар тоқат карда натавонистан; сабр кардан тоқат кардан, бардошт кардан; косаи сабр лабрез шудан маҷ. дигар тоқату бардошт намондан II [صبر] а. бот 1. гиёҳест бо баргҳои теғдор, ки дар… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
сабр байонет — * sabre bayonnette. Штык нож. Из турецкого ложемента, занятого нашими войсками, заметили тоже как и я, что турки рубят наших раненых, и на солнце сверкают над ними турецкие sabres baionnettes < sic >. Рассказы про Телиш. // СВРЗ 92. Много… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
САБр — самоходная артиллерийская бригада … Словарь сокращений русского языка
бо сабрёр — * beau sabreur. Лихой рубака. Бодрикур должен быть энергичным beau sabreur. 1. 2. 1924. Б. Шоу Л. Лэнгеру. // Шоу 1989 326 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
САБРА — САБР(А) [евр.] уроженец, коренной житель Израиля. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. САБРА (порт.). Сорт винограда. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
История Эфиопии — Руины храма в Йехе (провинция Тигре, Эфиопия). Содержание … Википедия
52-я армия (СССР) — 52 я армия Тип: общевойсковая Род войск: сухопутные … Википедия