Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

рана+затянулась

  • 1 seb

    * * *
    формы: sebe, sebek, sebet
    ра́на; ожо́г

    sebet ejteni vkin — наноси́ть/-нести́ ра́ну кому

    * * *
    [\sebet, \sebe, \sebek] 1. рана, ранение;

    be nem hegedt/gyógyult \seb — живая рана;

    égési \seb — ожог, biz. обжог; elsőfokú égési \seb — ожог первой степени; friss \seb — свежая рана; golyóütötte \seb — пулевое ранение; harapott \seb — рана от укуса; biz. укус; lőtt \seb — огнестрельная рана; nyílt \seb — открытая рана; sajgó \seb — ноющая рана; szúrt \seb — колотая рана; biz. укол; késsel szúrt \seb — ножевая рана; szuronnyal szúrt \seb — штыковая рана; tépett \seb — рваная рана; vágott \seb — резаная/рубленая рана; порез; vérző \seb — кровоточивая рана; zúzott \seb — ушиб, orv. контузия; a \seb begyógyult — рана затянулась; a \seb lassanként beheged — рана постепенно заживает; a \seb behegedt/beforrt — рану затянуло; a \seb ég — рана печёт; a \seb elgennyedt — рана загноилась; a \seb vérzik — кровь идёт из раны; \sebet beköt — превязывать/перевязать рану; \sebet ejt — наносить рану; sok \sebet ejt vkin — изранить кого-л.; halálos \sebet ejt vkin — наносить смертельную рану кому-л.; néhány \sebet kapott — получил несколько ранений; \sebékkel borított v. több \sebbői vérző — израненный;

    2. átv. рана;

    lelki \seb — душевная рана; (átv. is) vmely régi \sebet feltép/ felszakít бередить старую рану;

    feltépi a régi \sebeket — бередить раны (сердечные)

    Magyar-orosz szótár > seb

  • 2 яра уңалды

    рана затянулась; рану затянуло

    Башкирско-русский автословарь > яра уңалды

  • 3 haava

    yks.nom. haava; yks.gen. haavan; yks.part. haavaa; yks.ill. haavaan; mon.gen. haavojen haavain; mon.part. haavoja; mon.ill. haavoihinhaava, haavat (pl, kuv) рана, раны (мн. ч., перен.) haava (lääk) ссадина (мед.) haava (myös lääk) рана (также мед.)

    haava arpeutui, (harv) haava arvettui рана затянулась, рана зарубцевалась

    haava arpeutui, (harv) haava arvettui рана затянулась, рана зарубцевалась

    haava vihoitteli рана саднила

    haava äityi рана разбередилась

    haava, haavat (pl, kuv) рана, раны (мн. ч., перен.)

    kuolettava haava смертельная рана

    Финско-русский словарь > haava

  • 4 haava

    1) рана (также мед.)
    2) рана затянулась, рана зарубцевалась

    haava arpeutui, (harv) haava arvettui

    5) рана, раны (мн. ч., перен.)

    haavat (pl, kuv)

    7) ссадина (мед.)
    * * *
    1) ра́на
    2) я́зва

    Suomi-venäjä sanakirja > haava

  • 5 kalvo

    yks.nom. kalvo; yks.gen. kalvon; yks.part. kalvoa; yks.ill. kalvoon; mon.gen. kalvojen; mon.part. kalvoja; mon.ill. kalvoihinhaavan pinnalle ilmestyi ohut kalvo рана затянулась тонкой пленкой

    kalvo оболочка, пленка, перепонка, плев kalvo поверхность, гладь, зеркало

    оболочка, пленка, перепонка, плев haavan pinnalle ilmestyi ohut ~ рана затянулась тонкой пленкой ~ поверхность, гладь, зеркало kuvastua järven ~on отражаться в поверхности озера

    Финско-русский словарь > kalvo

  • 6 ferita

    Il nuovo dizionario italiano-russo > ferita

  • 7 arpeutua, arvettua


    зарубцовываться, зарубцеваться, затягиваться, затянуться (мед.) haava arpeutui, haava arvettui рана затянулась, рана зарубцевалась

    Финско-русский словарь > arpeutua, arvettua

  • 8 zusammenziehen

    1. * vt
    ein Loch im Strumpf zusammenziehen — затянуть ( зашить) дырку в чулке
    die Schultern fröstelnd zusammenziehen — зябко поёжиться
    das zieht einem ja den Mund zusammen!разг. от этой кислятины во рту вяжет ( рот сводит)!
    4) уменьшать (в объёме), суживать, сжимать
    Kälte zieht die Körper zusammen — от холода тела сжимаются
    2. * vi (s)
    съехаться, поселиться в одной квартире (с кем-л.)
    3. * (sich)
    1) стягиваться; затягиваться
    2) уменьшаться в объёме, сжиматься
    3) собираться, надвигаться
    ein Gewitter zieht sich zusammen — собирается ( надвигается) гроза

    БНРС > zusammenziehen

  • 9 the wound has closed

    Универсальный англо-русский словарь > the wound has closed

  • 10 the wound has skinned over

    Универсальный англо-русский словарь > the wound has skinned over

  • 11 wound has closed

    Универсальный англо-русский словарь > wound has closed

  • 12 wound has skinned over

    Универсальный англо-русский словарь > wound has skinned over

  • 13 die Wunde hat sich zusammengezogen

    Универсальный немецко-русский словарь > die Wunde hat sich zusammengezogen

  • 14 haav paranes

    Eesti-Vene sõnastik > haav paranes

  • 15 kalvo

    1) оболочка, пленка, перепонка, плев
    2) поверхность, гладь, зеркало
    * * *
    плёнка, оболо́чка; перепо́нка

    Suomi-venäjä sanakirja > kalvo

  • 16 эжсьыны

    неперех.
    1) покрыться; зарасти;

    видз эжсис уна рӧма дзоридзьясӧн — луг покрылся (зарос) разными цветами;

    ӧшиньяс эжсьӧмаӧсь мича гыӧрӧн — окна покрылись красивым инеем

    2) затянуться, зарубцеваться;

    Коми-русский словарь > эжсьыны

  • 17 close\ in

    1. I
    1) the days are closing in дни становятся короче
    2) the night has closed in наступила ночь; when night has closed in с наступлением ночи
    3) the wound has closed in рана затянулась
    2. XVI
    close in upon smb. darkness (the mist, dusk, etc.) closed in upon us на нас надвинулась темнота и т. д.', the enemy closed in upon us враг окружил нас

    English-Russian dictionary of verb phrases > close\ in

  • 18 grow

    1. I
    1) stop growing перестать расти; let one's hair (one's beard, one's moustache, etc.) grow отпускать /отращивать/ волосы и т. д.; my finger-nails are not growing у меня не растут или плохо растут ногти
    2) the crowd grew толпа росла /увеличивалась/; his influence (smb.'s pain, smb.'s surprise, smb.'s wonder, etc.) grows его влияние и т. д. усиливается /возрастает/; his fame grew его слава росла; the rumours were growing слухи все больше распространялись; my difficulties ( my troubles, my worries, etc.) grow у меня все больше трудностей и т. д.; taxes (prices, the national debts, etc.) grow растут налоги и т. д.
    2. II
    1) grow in some manner nails (vegetables, berries, etc.) grow quickly (slowly, etc.) ногти и т. д. быстро и т. д. растут; the little boy grew very fast маленький мальчик рос очень быстро; grow somewhere grow upwards (skywards, underground, etc.) расти вверх и т. д., grow in врастать
    2) grow in some manner the crowd grew rapidly толпа быстро увеличивалась / росла/; new towns grew quickly быстро поднимались новые города; cities grow culturally растет культура городов
    3. III
    1) grow smth. grow a beard (a moustache, etc.) отращивать /отпускать/ бороду и т.д.; grow wheat (corn, oats, barley, etc.) сеять /выращивать/ пшеницу и т. д.; grow cucumbers (cabbage, tomatoes, vegetables, etc.) сажать или выращивать огурцы и т. д.; grow strawberries ( roses, tulips, etc.) разводить клубнику и т. д.; plants grow oats растения пускают корни; snakes can grow a new skin у змей появляется новая кожа
    2) grow smb. grow quite a handsome man (a beautiful girl, a famous writer, a powerful speaker, etc.) [с возрастом] стать красивым мужчиной /превратиться в красивого мужчину/ и т. д.
    4. X
    grow to some state grow alarmed встревожиться; grow accustomed to smb., smth. привыкнуть к кому-л., чему-л.; he grew accustomed to it он постепенно привык к этому; grow aged before one's time преждевременно состариться; grow excited разволноваться; grow tired устать
    5. XI
    be grown from smth. were these roses grown from seeds or from cuttings? эти розы выращены из семян или из отростков?
    6. XIII
    grow to do smth. I grew to like it мне это начало нравиться; I grew to hate him я его возненавидел; the factory has grown to be a big business фабрика выросла в большое предприятие
    7. XV
    grow to some state grow light (broad, strong, easy, rare, etc.) становиться легким и т. д.; grow fat (растолстеть; grow thin (по)худеть; how tall you have grown! как ты сильно вырос!; grow fashionable входить в моду; grow old стареть, стариться; grow pale (побледнеть; grow rich (разбогатеть; grow ripe созревать; grow better а) улучшаться; б) поправляться; grow worse ухудшаться; grow angry (рассердиться; grow irritable а) раздражаться; б) становиться раздражительным; grow small (less and less) уменьшаться (все уменьшаться); grow silly (поглупеть; grow sour скисать, свертываться; grow too big for this coat (for the dress, for this jacket, etc.) вырасти из этого пальто и т. д.; grow eloquent over the theme стать необыкновенно красноречивым при обсуждении этой темы; grow familiar with smth. освоиться с чем-л.; his hair has grown grey он поседел; it is growing cold холодает, становится холоднее; it is growing light светает; it is growing dark темнеет, смеркается; it is growing warm теплеет
    8. XVI
    1) grow along (beside, in, on, etc.) smth. grow along the river-bank (along the path, beside our house, in water, in very wet ground, in orchards, in the south, on rocks, on hills, on an oak-tree, etc.) расти вдоль берега /по берегу/ реки и т. д., rice grows in warm climate рис растет /произрастает/ в теплом климате; few trees grow in desert лишь немногие виды деревьев растут в пустыне; vine won't grow in the north на севере виноград не растет; ivy has grown all over the wall плющ увил всю стену; skin has grown over the wound рана затянулась; mould had grown all over the food while they were away пока их не было, все продукты заплесневели /покрылись плесенью/; grow in smth. grow in clusters (in bunches, in clumps, in tufts, etc.) растя гроздьями и т. д.; grow from smth. grow from seeds (from bulbs, from the stem, from nodes, etc.) вырастать из семян и т. д.
    2) grow out of /from/ smth. grow out of few small towns (from a little provincial college, out of several institutions, etc.) вырасти /развиться/ из нескольких маленьких городков и т. д., the book has growп out of lectures to the students (out of travelling notes, etc.) книга родилась из лекций, прочитанных студентам и т. д., several interesting ideas grew out of the discussion дискуссия породила /вызвала к жизни/ несколько интересных идей; his troubles grew out of his bad temper причина всех его неприятностей grow скверный характер; his interest in ships grew from conversations with his father интерес к пароходам у него появился /проснулся/ из разговоров с отцом; their friendship grew from their common interests их сблизили общие интересы
    3) grow by smth. grow by five inches вырасти на пять дюймов; grow out of smth. grow out of one's shoes (out of one's coat, out of one's jacket, etc.) вырасти из ботинок и т. д.; there is no sense in buying expensive clothes for children, as they soon grow out of them нет смысла покупать детям дорогие вещи, они быстро становятся им малы; grow in smth. grow in number (in size, in price, etc.) возрастать /увеличиваться/ в числе и т. д.; grow in experience (in knowledge) приобретать больше опыта, обогащаться опытом и т. д.; grow in importance ( in popularity, in beauty, etc.) становиться более значительным, приобретать большее значение и т. д., he grew in strength but not unfortunately in wisdom он стал сильнее, но, к сожалению, ума у него не прибавилось; grow with some time his sense of duty grew with age с годами у него чувство долга становилось все сильней /росло/
    4) grow (in)to smb., smth. grow into a fine girl (into a tall youth, to a handsome man, into a fine musician, into a tall oak, etc.) [вырасти и] превратиться в хорошенькую девушку, стать хорошенькой девушкой и т. д.; grow into a man стать мужчиной; this firm has grown into a company of international importance эта фирма разрослась и приобрела международное значение; buds grew to blossoms почки превратились в цветы; the wind grew to a tempest ветер перешел в ураган; the boy will soon grow into these trousers мальчику эти брюки скоро будут впору; minutes grew into hours (into weeks, into months, etc.) минуты превращались в часы и т. д., из минут складывались часы и т. д., а neglected cold may grow into a serious illness запущенный насморк может перейти в серьезное заболевание; boasting with him has grown into a habit хвастовстве у него стало привычкой /перешло в привычку/; grow from smth. to smth. grow from boyhood to manhood (from girlhood to womanhood, etc.) превратиться из мальчика во взрослого мужчину и т. д.
    5) grow out of smth. grow out of bad (childish, foolish, etc.) habits отвыкать от дурных и т. д. привычек; grow out of dependence on his mother перестать зависеть от матери; he is mischievous but he will grow out of it он шаловлив, но у неге это пройдет; don't worry about his shyness, he'll grow out of it in time пусть вас не волнует его застенчивость, со временем он избавится от нее; grow out of use выходить из употребления; grow out of fashion выходить из моды
    6) grow on smb. this music (this place, this painting, her beauty, etc.) grows on me эта музыка и т. д. нравится мне все больше и больше; the feeling (this desire, this thought, the longing for home, etc.) grows on him его постепенно охватывает /им постепенно овладевает/ это чувство и т. д., the habit has grown on him от этой привычки ему все трудней отделаться; the book seems dull at first but it grows on you книга сначала кажется скучной, но потом она захватывает
    9. XXI1
    grow smth. for smth. grow beans for forage (strawberries for market, etc.) выращивать бобы для корма и т. д., grow smth. from smth. grow flowers from bulbs (tobacco from seeds, etc.) выращивать цветы из луковиц и т. д., grow smth. in (on, under, etc.) smth. grow flowers in pots (roses in the garden, corn in the field, etc.) выращивать цветы в горшках и т. д.; grow tomatoes (melons, cucumbers, etc.) under glass выращивать помидоры и т. д. в парниках; he had grown his hair over the scar on his forehead он отрастил волосы так, чтобы они закрыли шрам на лбу
    10. XXV
    grow since... (after..., etc.) you have grown since (after) I saw you last ты вырос с тех пор, как я видел тебя [в] последний раз

    English-Russian dictionary of verb phrases > grow

  • 19 гъопцэн

    1. затянуться
    уIагъэр гъопцагъэ рана затянулась
    2. закоптиться, затвердеть (сверху) что-л.
    къуаер гъопцагъэ сыр затвердел, закоптился

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > гъопцэн

  • 20 зэпцIыжьын


    затянуться, за волочься,
    уIагъэр зэпцIыжьыгъэ рана затянулась

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > зэпцIыжьын

См. также в других словарях:

  • Телеф — (греч. Telephos)    в греческой мифологии сын Геракла и Авги. Направляющийся в Трою Ахилл ранил его копьем в бедро, после чего осталась незаживающая рана. Аполлон указал Т., что исцелить его сможет только тот, кто нанес эту рану. Т. нашел Ахилла… …   Античный мир. Словарь-справочник.

  • Боевые кони — Вплоть до Второй мировой войны мощь армий определялась не только людским, но и конным составом. Большая часть германской артиллерии перевозилась на гужевой тяге, а в Советской красной армии действовали крупные подразделения кавалерии. Но, если в… …   Википедия

  • Коновницын, Пётр Петрович — Предположительно, эта страница или раздел нарушает авторские права. Её содержимое, вероятно, скопировано с http://edapskov.narod.ru/iepkonovnic.txt практически без изменений. Пожалуйста, проверьте …   Википедия

  • Репное (Белгородский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Репное. Село Репное Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • ТЕЛЕФ — Сын Геракла и дочери аркадского царя Авги. Был ранен в бедро копьем Ахилла, когда греки направлялись на Троянскую войну. Рана не заживала. Оракул сообщил Телефу, что исцелить его может только тот, кто ранил. Телеф попросил Ахилла о помощи, тот… …   Cловарь-справочник по Древней Греции и Риму, по мифологии

  • ТЕЛЕФ — Сын Геракла и дочери аркадского царя Авги. Был ранен в бедро копьем Ахилла, когда греки направлялись на Троянскую войну. Рана не заживала. Оракул сообщил Телефу, что исцелить его может только тот, кто ранил. Телеф попросил Ахилла о помощи, тот… …   Список древнегреческих имен

  • ЗАТЯНУТЬСЯ — ЗАТЯНУТЬСЯ, янусь, янешься; совер. 1. Затянуть на себе что н.; туго завязаться. З. поясом. Узел затянулся. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Обволакиваясь чем н., покрыться целиком. Пруд затянулся тиной. Рана затянулась (зажила, покрывшись… …   Толковый словарь Ожегова

  • Эпоха (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Эпоха (значения). Эпоха Epoch …   Википедия

  • Кузьминых, Иван Ильич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Кузьминых. Кузьминых Иван Ильич Дата рождения 14 марта 1919(1919 03 14) Место рождения …   Википедия

  • ПЛАСТЫРЬ —     ♠ Заклеивать рану пластырем к убыткам. Отдирать пластырь от раны осуждение от людей.     ↑ Представьте, что рана затянулась и пластырь стал не нужен …   Большой семейный сонник

  • затяну́ться — тянусь, тянешься; сов. (несов. затягиваться). 1. Затянуть себя чем л. Но она так туго затянулась, что корсет скрипел на ней при каждом движении. Тургенев, Накануне. Санька туго затянулся ремешком, лихо заломил на висок пилотку. Мусатов, Стожары.… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»