Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

размери

  • 1 sizes

    размери

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > sizes

  • 2 measure

    {'meʒə}
    I. 1. мярка, мяра, размери, количество, единица, уред за мерене (сантиметър и пр.)
    MEASURE of capacity мярка за вместимост
    MEASURE of weight мярка за тежина
    dry MEASURE крина, мярка за житни храни
    liquid MEASURE мярка за точности
    long/linear MEASURE, MEASURE of length мярка за дължина
    solid/cubic MEASURE мярка за обем
    full/good MEASURE колкото трябва
    short MEASURE по-малко, отколкото трябва, ексик
    good MEASURE в повече, артък
    above/beyond (all) MEASURE прекалено, прекомерно, без мярка
    in a/some MEASURE до известна степен, донякъде
    in a great/large MEASURE до голяма степен
    within MEASURE с мярка, умерено
    without MEASURE без мяра, неограничено
    to keep/observe MEASURE сдържан съм, имам чувство за мярка
    to set MEASUREs to определям границите на, ограничавам
    2. мярка, размери
    to take someone's MEASURE вземам мярка на някого, прен. схващам слабостите на/разбирам колко (пари) струва някой
    made to MEASURE направен/ушит и пр. по мярка/поръчка
    3. мярка, мерило, критерий, мащаб
    to give the MEASURE of давам (вярна) представа за
    to be the MEASURE of мерило/критерий съм за
    4. мярка, мероприятие, закон, постановление
    5. мат. делител
    6. проз. ритъм, стъпка, размер
    7. муз. такт
    8. ост. танц
    9. рl геол. пласт, прослойки
    MEASURE for MEASURE око за око, зъб за зъб, мяра за мяра
    for good MEASURE като прибавка (от мен), прен. на това отгоре
    II. 1. меря, измервам
    2. вземам мярка на (for)
    to be MEASUREd for вземат ми мярка за
    3. мярката ми е, размерите ми са
    4. оценявам, преценявам
    5. прен. меря, премервам
    to MEASURE someone with one's eye изглеждам някого, премервам някого с поглед
    6. отмервам, раздавам
    разпределям (to)
    7. поет. изминавам, прекосявам, преброждам
    measure off/out меря, отмервам, измервам (необходимо количество)
    measure up премервам (и прен.), отговарям на стандарт/изискване
    мога да се сравнявам/достигна (to с, до)
    to MEASURE up to отговарям на (изисквания, очаквания и пр.), оправдавам (надежди)
    to MEASURE up to one's task задачата е по силите/възможностите ми
    * * *
    {'me(c)ъ} n 1. мярка, мяра; размери, количество, единица; уре(2) {'me(c)ъ} v 1. меря, измервам; 2. вземам мярка на (for);
    * * *
    такт; ритъм; отмервам; оценявам; прекосявам; премервам; преброждам; раздавам; делител; единица; закон; изминавам; критерий; количествo;
    * * *
    1. above/beyond (all) measure прекалено, прекомерно, без мярка 2. dry measure крина, мярка за житни храни 3. for good measure като прибавка (от мен), прен. на това отгоре 4. full/good measure колкото трябва 5. good measure в повече, артък 6. i. мярка, мяра, размери, количество, единица, уред за мерене (сантиметър и пр.) 7. ii. меря, измервам 8. in a great/large measure до голяма степен 9. in a/some measure до известна степен, донякъде 10. liquid measure мярка за точности 11. long/linear measure, measure of length мярка за дължина 12. made to measure направен/ушит и пр. по мярка/поръчка 13. measure for measure око за око, зъб за зъб, мяра за мяра 14. measure of capacity мярка за вместимост 15. measure of weight мярка за тежина 16. measure off/out меря, отмервам, измервам (необходимо количество) 17. measure up премервам (и прен.), отговарям на стандарт/изискване 18. short measure по-малко, отколкото трябва, ексик 19. solid/cubic measure мярка за обем 20. to be measured for вземат ми мярка за 21. to be the measure of мерило/критерий съм за 22. to give the measure of давам (вярна) представа за 23. to keep/observe measure сдържан съм, имам чувство за мярка 24. to measure someone with one's eye изглеждам някого, премервам някого с поглед 25. to measure up to one's task задачата е по силите/възможностите ми 26. to measure up to отговарям на (изисквания, очаквания и пр.), оправдавам (надежди) 27. to set measures to определям границите на, ограничавам 28. to take someone's measure вземам мярка на някого, прен. схващам слабостите на/разбирам колко (пари) струва някой 29. within measure с мярка, умерено 30. without measure без мяра, неограничено 31. вземам мярка на (for) 32. мат. делител 33. мога да се сравнявам/достигна (to с, до) 34. муз. такт 35. мярка, мерило, критерий, мащаб 36. мярка, мероприятие, закон, постановление 37. мярка, размери 38. мярката ми е, размерите ми са 39. ост. танц 40. отмервам, раздавам 41. оценявам, преценявам 42. поет. изминавам, прекосявам, преброждам 43. прен. меря, премервам 44. проз. ритъм, стъпка, размер 45. рl геол. пласт, прослойки 46. разпределям (to)
    * * *
    measure[meʒə] I. n 1. мяра, мярка, размери, количество, единица, уред за мерене; \measure of capacity мярка за обем (вместимост); \measure of wieght мярка за тежина; dry \measure ост. крина, мярка за житни храни; liquid \measure мярка за течности; long ( linear) \measure, \measure of length мярка за дължина; square \measure мярка за повърхност; solid ( cubic) \measure мярка за обем; full ( good) \measure колкото трябва; heaped up \measure с връх; short \measure по-малко, отколкото трябва, с недостиг, ексик; above ( beyond) ( all) \measure прекалено, прекомерно, без мярка; in a ( some) \measure до известна степен, донякъде; in a great ( large) \measure до голяма степен; to keep ( observe) \measure сдържан съм, имам чувство за мярка; to know no \measure не зная мярка; to set \measures to ограничавам, поставям предел на; 2. мярка, размери; made to \measure по мярка (поръчка) (за дрехи и под.); to take the \measure of вземам мярка на; прен. схващам слабостите на, преценявам, разбирам колко (пари) струва; 3. мярка, мерило, критерий, мащаб; to give the \measure of давам (вярна) представа за; 4. мярка, мероприятие; закон, постановление; to take \measures вземам мерки ( for, against); austerity \measures режим на икономии; 5. мат. делител; greatest common \measure общ най-голям делител; 6. ритъм, стихотворна стъпка (размер); 7. муз. такт; 8. ост. танц; to tread a \measure танцувам бавен танц; 9. pl геол. пластове; \measure for \measure око за око, зъб за зъб; to fill up the \measure of преминавам мярката, границата на, препълвам чашата на, довършвам; to give good \measure меря артък; отплащам се напълно на; II. v 1. меря, измервам; to \measure by a yardstick меря с аршин; to \measure o.'s length прен. просвам се на земята; 2. вземам мярка на ( for); to be \measured for взема ми се мярка за; to \measure with o.'s eye измервам с поглед (на окомер); 3. мярката ми е, размерите ми са; it \measures 3 feet by 4 feet мярката му е 3 фута на 4; 4. оценявам, преценявам; 5. премервам; to \measure o.'s strength премервам силите си ( with, against); to \measure swords кръстосваме си шпагите; премерваме си силите, състезавам се ( with); to \measure o.'s words меря (претеглям) думите си; 6. отмервам, раздавам, разпределям (to); 7. поет. изминавам, прекосявам, преброждам; to \measure another's corn by o.'s own bushel меря със свой аршин; to \measure noses блъсваме се един в друг; \measure thrice and cut once седем пъти мери, един път режи;

    English-Bulgarian dictionary > measure

  • 3 hugeness

    {'hju:dʒnis}
    n грамадни/огромни/гигантски размери
    * * *
    {'hju:jnis} n грамадни/огромни/гигантски размери.
    * * *
    n грамадни/огромни/гигантски размери;hugeness; n грамадни/огромни/гигантски размери.
    * * *
    n грамадни/огромни/гигантски размери
    * * *
    hugeness[´hju:dʒnis] n грамадни (огромни, гигантски) размери.

    English-Bulgarian dictionary > hugeness

  • 4 loom

    {lu:m}
    I. 1. тъкачен стан
    2. тъкане
    3. част на весло между широката част и дръжката
    II. v l. показвам се постепенно, мержелея се
    to LOOM dark чернея се (against)
    2. задавам се, изправям се, издигам се, възправям се с увеличени/застрашителни размери
    3. прен. приемам застрашителни размери (и LOOM large)
    4. прен. надвиснал съм (over над)
    III. n неясен/застращителен образ, страшна сянка, неясии очертания (на остров и пр.)
    IV. вж. loon
    * * *
    {lu:m} n 1. тькачен стан; 2. тъкане; 3. част на весло между широ(2) {lu:m} v l. показвам се постепенно, мержелея се; to loom dark ч{3} {lu:m} n неясен/застращителен образ, страшна сянка; неясии о{4} loon.
    * * *
    стан; тъкане; задавам се; изправям се;
    * * *
    1. i. тъкачен стан 2. ii. v l. показвам се постепенно, мержелея се 3. iii. n неясен/застращителен образ, страшна сянка, неясии очертания (на остров и пр.) 4. iv. вж. loon 5. to loom dark чернея се (against) 6. задавам се, изправям се, издигам се, възправям се с увеличени/застрашителни размери 7. прен. надвиснал съм (over над) 8. прен. приемам застрашителни размери (и loom large) 9. тъкане 10. част на весло между широката част и дръжката
    * * *
    loom [lu:m] I. n 1. тъкачен стан; тъкане; 2. част на весло между греблото и дръжката; 3. ост. инструмент ; II. loom v 1. показвам се постепенно, мержелея се; to \loom dark чернея се ( against); 2. задавам се, изправям се, издигам се с увеличени (застрашителни) размери; прен. приемам застрашителни размери (и \loom large) ; III. loom = loon.

    English-Bulgarian dictionary > loom

  • 5 bulk

    {bʌlk}
    I. 1. обем, големина, размери
    2. мор. търг. товар на кораб
    to break BULK започвам да разтоварвам (кораб), продавам на части товара на кораб
    3. маса, грамада, по-големият брой/по-голямата част от нещо
    in BULK насипно, наливно, непакетирано, в големи количества
    to buy/sell in BULK купувам/продавам на едро
    4. обемна храна, плява
    5. грамадно човешко тяло, масивна фигура
    II. 1. налагам се, изпъквам (с обема, големината, значението си) (обик. с large)
    to BULK large in someone's eyes изглеждам важен фактор в очите на някого, правя силно впечатление/налагам се на съзнанието на някого
    2. натрупвам/събирам в общ куп различни стоки за товарене
    3. правя (книга, прежда и пр.) да изглежда по-обемиста
    to BULK up to възлизам на (за количество)
    * * *
    {b^lk} n 1. обем, големина, размери; 2. мор. тьрг. товар на кора(2) v 1. налагам се, изпъквам (с обема, големината, значениет
    * * *
    обем; болшинство; големина; корпус; мнозинство;
    * * *
    1. i. обем, големина, размери 2. ii. налагам се, изпъквам (с обема, големината, значението си) (обик. с large) 3. in bulk насипно, наливно, непакетирано, в големи количества 4. to break bulk започвам да разтоварвам (кораб), продавам на части товара на кораб 5. to bulk large in someone's eyes изглеждам важен фактор в очите на някого, правя силно впечатление/налагам се на съзнанието на някого 6. to bulk up to възлизам на (за количество) 7. to buy/sell in bulk купувам/продавам на едро 8. грамадно човешко тяло, масивна фигура 9. маса, грамада, по-големият брой/по-голямата част от нещо 10. мор. търг. товар на кораб 11. натрупвам/събирам в общ куп различни стоки за товарене 12. обемна храна, плява 13. правя (книга, прежда и пр.) да изглежда по-обемиста
    * * *
    bulk[bʌlk] I. n 1. обем, големина; размери; 2. тяло, масивна фигура, корпус; 3. по-голямата част от нещо; болшинството, мнозинството; the ( great) \bulk of mankind повечето хора; the \bulk of the text is a review of the documents основната част от текста е преглед на документите; 4. мор., търг. товар (на кораб); \bulk cargo насипан товар; \bulk not equal to sample товарът не отговаря на мострата; in \bulk в насипано състояние, без опаковка; в големи количества; to break \bulk започвам да разтоварвам ( кораб), продавам частично (не целия товар); to buy ( sell) in \bulk купувам, продавам на едро, в големи количества; II. v 1. налагам се (с обема, големината, значението си) (обикн. с large); to \bulk large in s.o.'s eyes заемам важно място; налагам се на съзнанието; правя силно впечатление на някого; 2. натрупвам на камари ( стока); 3. установявам, оценявам количеството (на неопаковани стоки) при митническа проверка;

    English-Bulgarian dictionary > bulk

  • 6 dimension

    {di'menʃn}
    I. 1. измерение (и мат.), размер, величина
    of great DIMENSIONs много голям
    2. прен. величина, размах, мащаб, аспект, страна
    attr с размери по спецификация (нестандартни)
    II. v определям/изчислявам размерите на
    * * *
    {di'menshn} n 1. измерение (и мат.); размер, величина; of gr(2) {di'menshn} v определям/изчислявам размерите на.
    * * *
    величина; размер; измерение;
    * * *
    1. attr с размери по спецификация (нестандартни) 2. i. измерение (и мат.), размер, величина 3. ii. v определям/изчислявам размерите на 4. of great dimensions много голям 5. прен. величина, размах, мащаб, аспект, страна
    * * *
    dimension[di´menʃən] I. n 1. измерение (и мат.); размер, величина; of three \dimensions с три измерения; 2. pl размери, величина; обем; 3. прен. величина; размах; a plan ( scheme) of vast \dimensions план (мероприятие) от голям мащаб; 4. attr тех., търг. с размери по спецификация (нестандартни); II. v тех. определям, изчислявам размерите на (машина и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > dimension

  • 7 full-size

    {,ful'saiz}
    a в естествени размери/големина
    * * *
    {,ful'saiz} а в естествени размери/големина.
    * * *
    a в естествени размери/големина
    * * *
    full-size(d) [´ful¸saiz(d)] adj в естествени размери.

    English-Bulgarian dictionary > full-size

  • 8 magnitude

    {'mægnitju:d}
    1. големина, величина, стелен, размери
    2. важност, значение
    3. астр. величина
    * * *
    {'magnitju:d} n 1. големина, величина, стелен; размери; 2.
    * * *
    степен; важен; големина; значение;
    * * *
    1. астр. величина 2. важност, значение 3. големина, величина, стелен, размери
    * * *
    magnitude[´mægni¸tju:d] n 1. големина, величина, степен, магнитуд(а); размери; order of \magnitude мащаб; of the first \magnitude първокласен, огромен; 2. значимост; 3. астр. величина.

    English-Bulgarian dictionary > magnitude

  • 9 by

    {bai}
    I. 1. място при, край, до, близо до, у, по
    BY the road край шосето, по шосето
    BY me/my side до мене
    I haven't got her letter BY me now писмото и не e у мен сега
    2. посоки покрай, през
    to pass BY the theatre минавам (по) край театъра
    to pass BY the door минавам през вратата
    we went to London BY Paris отидохме в Лондон през Париж
    3. начин чрез, посредством, с, по, на, за, от
    BY air mail с въздушна поща, по въздуха
    relatives BY blood кръвни роднини
    BY the feel of it по пипането, на пипане, прен. усеща се, личи си
    we shall have frost BY the feel of it личи. си, че ще има/ще падне слана
    BY lamp light на (светлината на) лампа
    to take someone BY the hand хващам някого за ръка (та)
    one BY one един по един
    4. деятел, автор от
    invited BY поканен от
    a novel BY Scott роман от Скот
    BY oneself сам, самостоятелно, без чужда помощ
    to keep BY oneself държа се настрана, страня
    5. време до, най-късно до, не по-късно от
    BY tomorrow (най-късно) до утре
    BY Friday/five o'clock до/не по-късно от петък/от пет часа
    6. мярка, бройка на
    BY the metre на метър
    BY the pound на фунт
    BY the dozen на дузини
    to work/be paid BY the hour работя/плащат ми на час
    7. размери
    five BY four metres пет на четири метра
    8. при делене на
    to divide BY four деля на четири
    9. при сравнение с
    BY two pounds cheaper с две лири по-евтино
    10. според, съгласно, по
    BY this clock по/според този часовник
    11. в (името на)
    I swear BY all that is holy кълна се в името на/във всичко свято
    BY Jove! ей богу! бога ми!
    II. 1. близо, наблизо
    close/hard BY съвсем наблизо
    2. покрай, настрана
    the car sped BY колата префуча
    I have put some money BY отделил съм малко пари настрана. by a страничен, второстепенен, случаен
    * * *
    {bai} prep 1. място при, край, до, близо до; у; по; by the road 1) (2) adv 1. близо, наблизо; close/hard by съвсем наблизо; v 1. задминавам; 2. заобикалям, избягвам; 3. не вземам
    * * *
    чрез; съгласно; от; посредством; при; през; близо до; на;
    * * *
    1. 1 в (името на) 2. a novel by scott роман от Скот 3. by air mail с въздушна поща, по въздуха 4. by friday/five o'clock до/не по-късно от петък/от пет часа 5. by jove! ей богу! бога ми! 6. by lamp light на (светлината на) лампа 7. by me/my side до мене 8. by oneself сам, самостоятелно, без чужда помощ 9. by the dozen на дузини 10. by the feel of it по пипането, на пипане, прен. усеща се, личи си 11. by the metre на метър 12. by the pound на фунт 13. by the road край шосето, по шосето 14. by this clock по/според този часовник 15. by tomorrow (най-късно) до утре 16. by two pounds cheaper с две лири по-евтино 17. close/hard by съвсем наблизо 18. five by four metres пет на четири метра 19. i have put some money by отделил съм малко пари настрана. by a страничен, второстепенен, случаен 20. i haven't got her letter by me now писмото и не e у мен сега 21. i swear by all that is holy кълна се в името на/във всичко свято 22. i. място при, край, до, близо до, у, по 23. ii. близо, наблизо 24. invited by поканен от 25. one by one един по един 26. relatives by blood кръвни роднини 27. the car sped by колата префуча 28. to divide by four деля на четири 29. to keep by oneself държа се настрана, страня 30. to pass by the door минавам през вратата 31. to pass by the theatre минавам (по) край театъра 32. to take someone by the hand хващам някого за ръка (та) 33. to work/be paid by the hour работя/плащат ми на час 34. we shall have frost by the feel of it личи. си, че ще има/ще падне слана 35. we went to london by paris отидохме в Лондон през Париж 36. време до, най-късно до, не по-късно от 37. деятел, автор от 38. мярка, бройка на 39. начин чрез, посредством, с, по, на, за, от 40. покрай, настрана 41. посоки покрай, през 42. при делене на 43. при сравнение с 44. размери 45. според, съгласно, по
    * * *
    by [bai] I. prep 1. (за място); при, край, близо до, до; по; \by my side до мене; \by the way край пътя; впрочем, междувпрочем; \by land and sea по суша и по море; 2. (за посока) около, покрай, през; to pass \by the door минавам през вратата; to travel \by Sofia минавам (пътувам) през София; 3. (за начин) чрез, посредством, с, по; за; от; \by airmail по въздушна поща; relatives \by blood кръвни роднини; to know s.o. \by name познавам някого по име; Smith \by name на име Смит, наричан Смит; to know \by experience знам от опит; \by boat с параход (кораб, лодка); \by lamp light на лампа; to hang \by a thread вися на косъм, в опасност съм; \by this means по този начин; \by all means на всяка цена, непременно, сигурно, обезателно; \by no means в никакъв случай, по никакъв начин; he took me \by the hand той ме хвана за ръката; one \by one един по един, един след друг, поред; \by hundreds със стотици; little \by little малко по малко, едва-едва, мудно, бавно; 4. (за деятеля) от; a comedy \by Shakespeare комедия от Шекспир; (страдателен залог) I was called \by a friend повика ме един приятел; made \by hand ръчно изработен, ръчна изработка; \by o.s. сам, самичък, със собствени сили; \by doing that you will offend him ако (като) направиш това, ще го обидиш; 5. (за време) до; през; \by tomorrow до утре; \by then дотогава, до това време; \by now, \by this time досега, вече; \by day през деня, денем; \by night през нощта, нощем; day \by day ден след ден, всеки ден; to work \by the hour плаща ми се на час; 6. (за мярка) с, на; \by metres, \by the metre на метър; beef \by the pound говеждо на фунт; to divide \by three деля на три; a room six \by four metres стая с размери шест на четири метра; 7. (при сравнителна степен) с; \by two years older с две години по-възрастен; \by far the best далеч най-добрият; 8. според, съгласно, съответно, съобразно с, по; \by your leave с ваше разрешение; \by my watch по (според) моя часовник; 9. в името на; to swear \by all the saints кълна се във всичките светии; \by Jove! ост. \by Jupiter! \by George! ей Богу! II. adv 1. близо, в съседство, недалеч, наблизо; close ( hard) \by съвсем близо; 2. покрай; настрана; she passed \by me тя ме отмина; to stand \by 1) стоя настрана (без да вземам участие); 2) стоя в готовност; \by and \by след малко, скоро; ост. един след друг, поред; непрекъснато; \by and large ам. въобще, изобщо, общо взето, поначало; \by the by(e) всъщност, впрочем, междувпрочем; III. adj случаен, второстепенен; \by blow случаен удар.

    English-Bulgarian dictionary > by

  • 10 enormousness

    {i'nɔ:məsnis}
    n огромни размери
    * * *
    {i'nъ:mъsnis} n огромни размери.
    * * *
    огромност;
    * * *
    n огромни размери
    * * *
    enormousness[i´nɔ:məsnis] n огромност.

    English-Bulgarian dictionary > enormousness

  • 11 heroic

    {hi'rouik}
    I. 1. героичен, юначен, храбър, геройски
    HEROIC рoem епична поема
    HEROIC age епохата на легендарните антични герои
    2. HEROIC verse проз. петостъпен римован ямб, александрийски стих (във френската поезия), хекзаметър (в античната поезия)
    3. високопарен, надут, бомбастичен (за стил)
    4. решителен, смел, драстичен
    5. изк. внушителен, с размери по-големи от естествена величина, със силно въздействие, драматичен
    II. 1. и рl героични стихотворения/стихове
    2. Рl прен. декламаторство, театралничене, надут/бомбастичен/високопарен език
    to indulge in HEROICs, to go into HEROICs декламирам, изпадам в афект
    * * *
    {hi'rouik} а 1. героичен, юначен, храбър, геройски; heroic рoem епи(2) {hi'rouik} n 1. и рl героични стихотворения/стихове; 2. Рl
    * * *
    храбър; юначен; решителен; афектиран; геройски; високопарен; героичен; драстичен;
    * * *
    1. heroic age епохата на легендарните антични герои 2. heroic verse проз. петостъпен римован ямб, александрийски стих (във френската поезия), хекзаметър (в античната поезия) 3. heroic рoem епична поема 4. i. героичен, юначен, храбър, геройски 5. ii. и рl героични стихотворения/стихове 6. to indulge in heroics, to go into heroics декламирам, изпадам в афект 7. Рl прен. декламаторство, театралничене, надут/бомбастичен/високопарен език 8. високопарен, надут, бомбастичен (за стил) 9. изк. внушителен, с размери по-големи от естествена величина, със силно въздействие, драматичен 10. решителен, смел, драстичен
    * * *
    heroic[hi´rouik] I. adj 1. героичен, геройски, юначен, храбър; смел, безстрашен; \heroic poem епи-ческа поема; \heroic age епохата на античните герои; FONT face=Times_Deutsch◊ adv heroically; 2. проз.: \heroic verse петостъпен римуван ямб (в английската поезия); александрийски стих (във френската поезия); хекзаметър (в античната поезия); 3. високопарен, бомбастичен, надут, претенциозен; 4. решителен, драстичен; \heroic measures драстични мерки; 5. изк. с размери по-големи от естествените, но не монументален; II. n pl 1. героични стихотворения (стихове); 2. прен. декламаторство, позьорство, театралничене; надут (бомбастичен, високопарен) език; to indulge in \heroics, to go into \heroics декламирам, изпадам в афект.

    English-Bulgarian dictionary > heroic

  • 12 measurement

    {'meʒəmənt}
    1. мерене, измерване, премерване, измерение
    2. мярка
    рl размери
    made to MEASUREMENTs направен по мярка
    3. система на мерки и теглилки
    unit of MEASUREMENT единица мярка
    MEASUREMENT goods стока, за провоза на която се плаща според обема, a не според теглото
    * * *
    {'me(c)ъmъnt} n 1. мерене, измерване, премерване; измерен
    * * *
    тонаж; премерване; измерване; измерителен; измерение; мерене;
    * * *
    1. made to measurements направен по мярка 2. measurement goods стока, за провоза на която се плаща според обема, a не според теглото 3. unit of measurement единица мярка 4. мерене, измерване, премерване, измерение 5. мярка 6. рl размери 7. система на мерки и теглилки
    * * *
    measurement[´meʒəmənt] n 1. мерене, измерване, премерване; измерение; 2. мярка; pl размери; made to \measurements направен по мярка; to take the \measurements of взема мярка на; 3. тонаж; unit of \measurement единица мярка; \measurement goods стока, за превоза на която се плаща според обема ѝ, а не според теглото ѝ.

    English-Bulgarian dictionary > measurement

  • 13 proportion

    {ргə'рɔ:ʃn}
    I. 1. пропорция, (съ) отношение
    in PROPORTION съразмерен, съответствуващ
    in PROPORTION to съразмерно с, според
    in PROPORTION as според това как
    out of PROPORTION несъразмерен, несъответствуващ
    out of all PROPORTION твърде голям, прокален
    2. пропорция, съразмерност на частите, симетрия
    sense of PROPORTION чувство за мярка
    to get things out of PROPORTION изгубвам чувство за мярка, изгубвам правилното отношение към нещата
    3. мат. пропорция, 3 bears the same PROPORTION to 6 as 6 to 12 - 3 се отнася към 6, както 6 към 12
    4. мат. просто тройно правило
    5. рl размери
    of good PROPORTIONs доста голям, големичък
    6. дял, част, процент
    II. 1. съгласувам (to с)
    2. осъразмерявам
    3. разделям на части/пропорционално
    * * *
    {ргъ'ръ:shn} n 1. пропорция, (съ)отношение; in proportion съразмерен(2) {ргъ'ръ:shn} v 1. съгласувам (to с); 2. осъразмерявам;
    * * *
    съотношение; отношение; пропорция;
    * * *
    1. 12 3 се отнася към 6 както 6 към 12 2. 6 bears the same proportion as 6 3. i. пропорция, (съ) отношение 4. ii. съгласувам (to с) 5. in proportion as според това как 6. in proportion to съразмерно с, според 7. in proportion съразмерен, съответствуващ 8. of good proportions доста голям, големичък 9. out of all proportion твърде голям, прокален 10. out of proportion несъразмерен, несъответствуващ 11. sense of proportion чувство за мярка 12. to get things out of proportion изгубвам чувство за мярка, изгубвам правилното отношение към нещата 13. дял, част, процент 14. мат. пропорция, 3 15. мат. просто тройно правило 16. осъразмерявам 17. пропорция, съразмерност на частите, симетрия 18. рl размери 19. разделям на части/пропорционално
    * * *
    proportion[prə´pɔ:ʃən] I. n 1. пропорция, отношение, съотношение; the \proportion of births to the population раждаемост, съотношението между ражданията и населението; in \proportion съразмерен, пропорционален, съответстващ; съразмерно, пропорционално, според (to); in \proportion as според това, как; out of \proportion несъразмерен, несъответстващ; несъразмерно (to); out of ( all) \proportion to твърде голям за; 2. пропорция, съразмерност на частите, хармония, симетрия; in due \proportion в пълна хармония; to lose all sense of \proportion загубвам всяко чувство за мярка; 3. мат. пропорция; 3:6 bears the same \proportion as 6:12 3 се отнася към 6 така, както 6 към 12; 4. мат. просто тройно правило; 5. pl размери; оf good \proportions доста голям, големичък; 6. част, дял, процент; II. v 1. съгласувам (to); 2. разделям поравно.

    English-Bulgarian dictionary > proportion

  • 14 spanker

    {'spæŋkə}
    1. бърз кон, бегач
    2. забележителен по размери/качества човек/предмет
    3. мор. бизан (платно)
    * * *
    {'spankъ} n 1. бърз кон, бегач; 2. забележителен по размери/к
    * * *
    зашлевяване;
    * * *
    1. бърз кон, бегач 2. забележителен по размери/качества човек/предмет 3. мор. бизан (платно)
    * * *
    spanker[´spæʃkə] n 1. бърз кон, бегач; 2. sl блестящ, изряден човек (предмет); 3. мор. бизан ( платно).

    English-Bulgarian dictionary > spanker

  • 15 full-sized

    {,ful'saizd}
    a в естествени размери/големина
    * * *
    {,ful'saizd} а в естествени размери/големина.
    * * *
    a в естествени размери/големина

    English-Bulgarian dictionary > full-sized

  • 16 build

    {bild}
    I. 1. градя, изграждам, строя, построявам, зидам, иззиждам, вия, свивам (гнездо)
    the house is BUILDing къщата се строи/е в строеж
    2. прен. развивам постепенно, основавам, изграждам, създавам (обик. с up), кроя (планове), формирам (характер), заздравявам, стабилизирам
    3. възлагам надежди, уповавам се, разчитам (on, upon на)
    4. увеличавам (се), засилвам (се), укрепвам, нараствам, разраствам се
    opposition against the regime isBUILDing up опозицията срещу режима се засилва/расте
    5. постепенно натрупвам/струпвам (войска, въоръжения и пр.)
    to BUILD a fire клада огън
    I am built that way прен. така съм устроен, такъв съм си
    lfuutf in зазиждам, запушвам (прозорец, врата), вграждам
    a built-in closet вграден гардероб/шкаф/долап
    buflil up build in 1, застроявам (терен, площ), обкръжавам с къщи
    our school is very much built up now около училището ни всичко вече е застроено, надстроявам, натрупвам (се), разраствам (се), нараствам, рзграждам, развивам, създавам, прен, изграждам/създавам постепенно популярност на (артист, политик и пр.), лансирам, популяризирам, разгласявам, рекламирам
    to BUILD up a practice постепенно си създавам клиентела (за лекар, адвокат), укрепвам, възстановявам (здраве), подсилвам, укрепвам (позиции, авторитет)
    II. 1. направа, конструкция, устройство
    2. форма, стил (на сграда)
    3. телосложение, ръст, размери
    * * *
    {bild} v (built {bilt}) 1. градя, изграждам, строя, построява(2) n 1. направа, конструкция, устройство; 2. форма; стил (н
    * * *
    строя; телосложение; построявам; прекарвам; прокарвам; градя; зидам; изграждам; конструкция; направа;
    * * *
    1. a built-in closet вграден гардероб/шкаф/долап 2. buflil up build in 1, застроявам (терен, площ), обкръжавам с къщи 3. i am built that way прен. така съм устроен, такъв съм си 4. i. градя, изграждам, строя, построявам, зидам, иззиждам, вия, свивам (гнездо) 5. ii. направа, конструкция, устройство 6. lfuutf in зазиждам, запушвам (прозорец, врата), вграждам 7. opposition against the regime isbuilding up опозицията срещу режима се засилва/расте 8. our school is very much built up now около училището ни всичко вече е застроено, надстроявам, натрупвам (се), разраствам (се), нараствам, рзграждам, развивам, създавам, прен, изграждам/създавам постепенно популярност на (артист, политик и пр.), лансирам, популяризирам, разгласявам, рекламирам 9. the house is building къщата се строи/е в строеж 10. to build a fire клада огън 11. to build up a practice постепенно си създавам клиентела (за лекар, адвокат), укрепвам, възстановявам (здраве), подсилвам, укрепвам (позиции, авторитет) 12. възлагам надежди, уповавам се, разчитам (on, upon на) 13. постепенно натрупвам/струпвам (войска, въоръжения и пр.) 14. прен. развивам постепенно, основавам, изграждам, създавам (обик. с up), кроя (планове), формирам (характер), заздравявам, стабилизирам 15. телосложение, ръст, размери 16. увеличавам (се), засилвам (се), укрепвам, нараствам, разраствам се 17. форма, стил (на сграда)
    * * *
    build [bild] I. v ( built [bilt]) 1. строя, построявам; градя, изграждам, издигам, зидам, иззиждам, съзиждам; свивам, вия ( гнездо); to \build over a piece of land застроявам дадено място; built on sand прен. построен върху пясък, несигурен, нестабилен; 2. прен. създавам, изграждам, правя (обикн. с up); формирам, оформям, изграждам ( характер); кроя ( планове); 3. възлагам; уповавам се, разчитам, надявам се, възползвам се, извличам дивиденти (on, upon); to \build vain hopes on s.th. напразно разчитам на нещо, надявам се напразно; to \build a fire клада, огън; I am built that way прен. такъв съм си;

    English-Bulgarian dictionary > build

  • 17 enormity

    {i'nɔ:miti}
    1. чудовищност
    2. чудовищно/ужасно престъпление, зверство
    3. огромни размери
    * * *
    {i'nъ:miti} n 1. чудовищност; 2. чудовищно/ ужасно престъпле
    * * *
    чудовищност; зверство;
    * * *
    1. огромни размери 2. чудовищно/ужасно престъпление, зверство 3. чудовищност
    * * *
    enormity[i´nɔ:miti] n 1. чудовищност; 2. чудовищно (ужасно) престъпление, престъпно деяние; зверство, злодейство, ужас.

    English-Bulgarian dictionary > enormity

  • 18 overall

    {'ouvərɔ:l}
    I. 1. престилка (работническа, лекарска и пр.)
    2. pl комбинезон (работни дрехи, широки панталони с презрамки)
    3. pl воен. парадни панталони
    4. pl високи непромокаеми гамаши/гетри
    II. 1. пълен, цял, общ, пределен, външен
    OVERALL dimension габаритен/общ/пълен размер
    OVERALL efficiency тех. обща производителност/коефициент на полезно действие
    2. всеобщ, всеобемен, всеобхватен, цялостен
    III. adv общо
    * * *
    {'ouvъrъ:l} n 1. престилка (работническа, лекарска и пр.); 2.(2) {'ouvъrъ:l} а 1. пълен, цял, общ; пределен; външен; overall dim{3} {,ouvъr'ъ"l} adv общо.
    * * *
    цял; общо; общ; престилка; всеобщ; всеобхватен; пълен; комбинезон;
    * * *
    1. i. престилка (работническа, лекарска и пр.) 2. ii. пълен, цял, общ, пределен, външен 3. iii. adv общо 4. overall dimension габаритен/общ/пълен размер 5. overall efficiency тех. обща производителност/коефициент на полезно действие 6. pl високи непромокаеми гамаши/гетри 7. pl воен. парадни панталони 8. pl комбинезон (работни дрехи, широки панталони с презрамки) 9. всеобщ, всеобемен, всеобхватен, цялостен
    * * *
    overall[´ouvər¸ɔ:l] I. n 1. престилка (работническа, лекарска и пр.); 2. pl комбинезон, работни дрехи, гащеризон; 3. pl високи непромокаеми гамаши (гети); 4. pl воен. панталон към парадна офицерска униформа; II. adj 1. пълен, цял, общ; външен (за размери); the \overall cost пълната стойност; \overall dimensions габаритни размери, габарит; \overall housing строит. малко покрито отоплено помещение на открита работна площадка за временно затопляне на работниците при зимна работа; 2. всеобщ; всеобемащ, всеобхватен; III.[¸ouvər´ɔ:l] adv 1. ост. навсякъде; 2. общо.

    English-Bulgarian dictionary > overall

  • 19 scantling

    {'skæntliŋ}
    1. n ряд. малка греда/дъска
    2. ост. малко количество
    3. образец, мостра
    4. определени размери (при строеж, особ. на кораб)
    * * *
    {'skantlin} n ряд. 1. малка греда/дъска; 2. ост. малко коли
    * * *
    1. n ряд. малка греда/дъска 2. образец, мостра 3. определени размери (при строеж, особ. на кораб) 4. ост. малко количество
    * * *
    scantling[´skæntliʃ] n рядко 1. образец, модел, еталон, проба, мостра; 2. малко количество; 3. мярка (обикн. за строителен материал); 4. разбичен дървен материал; 5. ам. малки греди за строеж; 6. малка изправена греда (в конструкцията на строеж).

    English-Bulgarian dictionary > scantling

  • 20 style

    {stail}
    I. 1. изк. стил
    2. маниер, начин (на писане, говорене и пр.)
    3. вид, сорт, тип
    that STYLE of behaviour, behaviour of that STYLE такова държане/поведение
    4. изящество, изисканост, елегантност, шик, финес
    to dress in STYLE обличам се изискано/с вкус
    5. оригиналност, индивидуалност
    6. великолепие, пищност, блясък, лукс
    to live in (great/grand) STYLE живея в разкош/на широка нога
    7. мода
    8. кройка, модел, фасон, направа
    in all sizes and STYLEs във всички номера/размери и модели
    9. титла, звание, фирма
    10. вж. stylus
    11. резец/игла за гравиране, грамофонна игла, стилет
    12. бот. пестик, плодник
    13. стил (летоброене)
    to do something in STYLE правя нещо, както подобава/със замах
    to have no STYLE прост/съвсем обикновен съм
    липcва ми изисканост (в облекло, държане и пр.)
    II. 1. зова, назовавам, титулувам
    2. оформям, конструирам (кола, уред и пр.)
    * * *
    {stail} n 1. изк. стил; 2. маниер, начин (на писане, говорене и(2) {stail} v 1. зова, назовавам, титулувам; 2. оформям; констр
    * * *
    фасон; стил; титулувам; вид; направа; начин; назовавам;
    * * *
    1. 1 бот. пестик, плодник 2. 1 резец/игла за гравиране, грамофонна игла, стилет 3. 1 стил (летоброене) 4. i. изк. стил 5. ii. зова, назовавам, титулувам 6. in all sizes and styles във всички номера/размери и модели 7. stylus 1 8. that style of behaviour, behaviour of that style такова държане/поведение 9. to do something in style правя нещо, както подобава/със замах 10. to dress in style обличам се изискано/с вкус 11. to have no style прост/съвсем обикновен съм 12. to live in (great/grand) style живея в разкош/на широка нога 13. великолепие, пищност, блясък, лукс 14. вид, сорт, тип 15. изящество, изисканост, елегантност, шик, финес 16. кройка, модел, фасон, направа 17. липcва ми изисканост (в облекло, държане и пр.) 18. маниер, начин (на писане, говорене и пр.) 19. мода 20. оригиналност, индивидуалност 21. оформям, конструирам (кола, уред и пр.) 22. титла, звание, фирма
    * * *
    style [stail] I. n 1. стил; маниер; Anglo-classic \style английски ренесанс (ХIХ в.); decorated \style средна готика; Empire \style стил ампир (ХIХ в.); pointed \style готически стил; row-of-pillars \style колонаден стил; to cramp s.o.'s \style ограничавам нечия свобода; 2. начин; \style of living начин на живот; in \style с блясък; to live in ( grand, great) \style живея на широка нога; to dress in good \style обличам се с вкус; 3. вид, тип; "стил"; направление, школа; an aristocrat of the old \style аристократ от старата школа; that's not my \style това не е в моя стил; 4. мода; кройка, фасон; 5. направа, вид, модел; 6. стил, летоброене; 7. титла, име; фирма; 8. държане обществото), маниери; изтънченост, изисканост; изящество, шик; in \style с блясък, както трябва; шикозен; she has no \style простичка е; 9. писец, перо (на самопишещ уред); 10. игла за гравиране; 11. грамофонна игличка; мед. игла; II. v 1. назовавам, наричам, титулувам; 2. придавам стил на; 3. правя си прическа; 4. модернизирам; 5. текст. десенирам ( тъкан); III. style n архит. в съчет. с ... колони.

    English-Bulgarian dictionary > style

См. также в других словарях:

  • размери — същ. големина, величина, стелен …   Български синонимен речник

  • РАЗМЕРЫ ГАБАРИТНЫЕ ТРАНСПОРТНЫЕ — предельно допустимые по условиям эксплуатации габариты транспортных средств с грузом, обеспечивающие их безопасный проезд (Болгарский язык; Български) габаритни транспортни размери (Чешский язык; Čeština) průjezdný profil; obrysové rozměry… …   Строительный словарь

  • РАЗМЕРЫ ОСНОВНЫЕ КООРДИНАЦИОННЫЕ — модульные размеры шагов колонн и высот этажей (Болгарский язык; Български) главни координационни размери (Чешский язык; Čeština) vztažné rozměry (Немецкий язык; Deutsch) Koordinatenrasterhauptmaß (Венгерский язык; Magyar) koordinációs… …   Строительный словарь

  • РАЗМЕРЫ ПРЕДПОЧТИТЕЛЬНЫЕ МОДУЛЬНЫЕ — модульные размеры, соответствующие наиболее целесообразным размерам элементов и деталей зданий и обеспечивающие сокращение количества типоразмеров строительных изделий (Болгарский язык; Български) предпочитани модулни размери (Чешский язык;… …   Строительный словарь

  • Тутанкамонова пирамида — зачувана пирамида со огромни размери што ја изградил староегипетскиот фараон Тутанкамон (околу 1350 год. пр. н. е.) во неа е најден ковчегот со зачуваната мумија на фараонот и со многу богат археолошки материјал …   Macedonian dictionary

  • епизоотија — (грч epi zoon) животинска особено добиточнз зараза со пошироки размери помор на добитокот …   Macedonian dictionary

  • кинемаскоп — (грч. kinematos, ѕкорео гледа) пластичен филм кај кој за снимање се користи т. н. анаморфотска оптика сликите се стеснуваат со специјални леќи, а при проектирањето (на конкавно платно) со специјални оптички средства се распрснуваат и се… …   Macedonian dictionary

  • композиција — (лат. compositio) 1. сооднос и заемност на одделни делови на уметничко дело начин на работа, вештина во нижењето на факти (во уметничко дело) одлика на стилот, сила на изразувањето 2. музичко дело, музичка творба 3. сликарско дело (обично со… …   Macedonian dictionary

  • лавина — (лат. lavina) 1. снежна маса што се лизга од високите планини зголемувајќи се до огромни размери и рушејќи и уништувајќи се пред себе 2. фиг. нешто што се движи брзо и со голема сила …   Macedonian dictionary

  • макроклима — (грч. makros, klima) климатските услови во општи или во регионални размери збир на сите поважни податоци за климата на едно поднебје …   Macedonian dictionary

  • масмедиум — (анг. mass маса, medium средство) средство за информирање во најшироки размери (радио, телевизија, весник) …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»