Перевод: с марийского на русский

с русского на марийский

пӱгыртылаш

  • 1 пӱгыртылаш

    -ам многокр. гнуть, сгибать, пригибать, наклонять. Эҥыжвондым пӱгыртылаш пригибать кусты малины.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱгыртылаш

  • 2 поҥгыртылаш

    -ам многокр.
    1. бормотать; говорить невнятно. Элексей дене йӱмекыже, тудо утларак рушто, йылмыж дене пелештенат ок мошто, ала-мом, ым-мо-у-у веле поҥгыртылеш. О. Тыныш. Выпив у Элексея, он сильно опьянел, не может даже языком шевельнуть, лишь что-то бормочет ым-мо-у-у.
    2. перен. болтать, говорить всякий вздор; говорить насмешливо, неуважительно; унижать, унизить. Ӱдырамаш-влакат тудым эре койдареныт. Ӱдыр-шамычым ойлымат ок кӱл: нуно, Яндышевым йыгыжтараш манын, понгыртылыныт. М. Шкетан. Женщины всё время надсмехались над ним. А о девушках и говорить не надо: они; чтобы насолить Яндышеву, болтали о нём.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > поҥгыртылаш

  • 3 мыгыртылаш

    -ам Г. многокр. горбиться, сутулиться; гнуть спину. Перви тӹ редмы годым шукы тупым мыгыртылаш вӓрештын. Раньше в жатву много приходилось гнуть спину. См. пӱ гыртылаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > мыгыртылаш

  • 4 поҥгартылаш

    -ам диал. многокр.
    1. бормотать; говорить невнятно. Ала-мом поҥгартылеш что-то бормочет; умылаш лийдымын поҥгартылеш говорит невнятно; нельзя понять, что он говорит.
    □ Мый Лилиям вучем. Тургыжланымем ынышт пале манын, поҥгартылам. Г. Чемеков. Я жду Лилию. Бормочу, чтобы скрыть своё волнение.
    2. перен. болтать; говорить всякий вздор: говорить насмешливо, неуважительно; унижать, унизить. У койыш манытат, ӱдырамашым тӱрлӧ семын поҥгартылыт. М. Шкетан. Говорят о новых обычаях, а сами всячески унижают женщин. См. поҥгыртылаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > поҥгартылаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»