-
1 Хом
залив (Канада) Home Bay -
2 пёхом
-
3 пёхом
нареч. см. пешком -
4 Маунтин-Хом
I(США, шт. Арканзас) Mountain HomeII(США, шт. Айдахо) Mountain Home -
5 пёхом
нареч. прост.= пешком -
6 сырцовый
хом; сырцовый шёлк абрешими хом -
7 хомячий
хом'яко́вий -
8 воротник лошади
хом -
9 хомут
хом, таарах, нийлэх, боолчлол, дарлал, дамнуурга, хавчаар -
10 затухание колебаний
хомӯшшавии лаппиш (ларзиш)-ҳо. физ.Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > затухание колебаний
-
11 безумолчный
хомӯшнашаванда, муттасил, доимӣ (оид ба овоз) безумолчный шум мора шавшуви доимии баҳр -
12 немолчный
хомӯшнашаванда, беист; немолчный говор волн шаввоси беисти мавҷҳо -
13 молчать
несов.1. хомӯш (сокит) будан, сукут кардан, хомӯш шудан; он долго молчал вай муддати дароз хомӯш буд; молчать! хомӯш!; не бойся собаки, что лает, а бойся той, что молчит да хвостом виляет посл. аз одами шӯх натарсу аз одами хап битарс2. (не стрелять) тир наандохтан, хомӯш будан; батареи противника молчали батареяҳои душман хомӯш буданд3. кор накардан; радио молчит радио кор намекунад4. перен. хомӯш. (сокит) будан; роща молчала чакалак хомӯш буд5. перен. зоҳир нашудан, рӯй надодан; хомӯш будан; совесть в нем молчит виҷдонаш азоб намедиҳад6. пинҳон доштан, хап будан, даҳон накушодан; молчй об этом дар ин бора даҳон накушо7. фикри худро баён накардан; он из вежливости молчал вай аз рӯи одоб фикри худро баен намекард8. разг. ба мактуб ҷавоб надодан, хат нанавиштан; что-то сын давно молчит аз чӣ бошад, ки писар хеле вақт боз хат наменависад9. перен. мутеона тоб овардан (тоқат кардан) -
14 дух
дух1. spirito, menso;vigleco (бодрость);прису́тствие \духа spiritĉeesto, spiritkapablo;2. (призрак) fantomo;♦ во весь \дух el ĉiuj fortoj;о нём ни слу́ху ни \духу pri li neniaj informoj estas, li senspure malaperis.* * *м.1) (психическое, моральное состояние) ánimo m; espíritu m (тж. филос.)здоро́вый дух — espíritu sano
боево́й дух — espíritu combativo
дух противоре́чия — espíritu de contradicción
расположе́ние (состоя́ние) ду́ха — estado de ánimo
си́ла ду́ха — fuerza moral
прису́тствие ду́ха — presencia de ánimo
подъём ду́ха — entusiasmo m
поднима́ть дух — levantar el ánimo (el espíritu)
быть в хоро́шем (плохо́м) расположе́нии духа — estar de buen (mal) ánimo (talante)
собра́ться с духом, воспря́нуть духом — cobrar (tomar) ánimo
па́дать ду́хом — perder el ánimo; caer(se) de ánimo; descorazonarse
собра́ться с ду́хом — cobrar ánimo
у него́ хвати́ло ду́ху, что́бы... — él tuvo fuerzas para...
2) (основа, сущность) espíritu mв духе — en la línea de..., en el sentido de...
дух зако́на — espíritu de la ley
что́-то в э́том ду́хе — algo por el estilo
в том же ду́хе — de un modo análogo
3) разг. ( дыхание) aliento m, hálito mперевести́ дух — tomar aliento
одни́м (еди́ным) ду́хом — sin tomar aliento
у меня́ дух захва́тывает — se me corta la respiración
испусти́ть дух — expirar vi; dar (despedir, rendir, exhalar) el espíritu
4) разг. ( запах) olor m5) ( призрак) espíritu m, fantasma m, espectro mзлой дух — espíritu maligno (inmundo); aña f (Лат. Ам.)
вы́звать духов — llamar a los espíritus
••свято́й дух рел. — espíritu santo
святы́м ду́хом узна́ть прост. — saber por (del) el espíritu santo
ни́щий духом — pobre de espíritu
дух и бу́ква зако́на — el espíritu y la letra de la ley
во весь дух, что есть ду́ху — como alma que lleva el diablo
быть в ду́хе — estar de buen humor
быть не в ду́хе — estar de mal humor
как на духу́ прост. — como en la confesión
о нём ни слу́ху ни ду́ху — no da ninguna señal de vida, no se tiene ninguna noticia de él
что́бы ду́ху твоего́ здесь не́ было! — ¡qué (aquí) no quede de ti ni el aire!
* * *м.1) (психическое, моральное состояние) ánimo m; espíritu m (тж. филос.)здоро́вый дух — espíritu sano
боево́й дух — espíritu combativo
дух противоре́чия — espíritu de contradicción
расположе́ние (состоя́ние) ду́ха — estado de ánimo
си́ла ду́ха — fuerza moral
прису́тствие ду́ха — presencia de ánimo
подъём ду́ха — entusiasmo m
поднима́ть дух — levantar el ánimo (el espíritu)
быть в хоро́шем (плохо́м) расположе́нии духа — estar de buen (mal) ánimo (talante)
собра́ться с духом, воспря́нуть духом — cobrar (tomar) ánimo
па́дать ду́хом — perder el ánimo; caer(se) de ánimo; descorazonarse
собра́ться с ду́хом — cobrar ánimo
у него́ хвати́ло ду́ху, что́бы... — él tuvo fuerzas para...
2) (основа, сущность) espíritu mв духе — en la línea de..., en el sentido de...
дух зако́на — espíritu de la ley
что́-то в э́том ду́хе — algo por el estilo
в том же ду́хе — de un modo análogo
3) разг. ( дыхание) aliento m, hálito mперевести́ дух — tomar aliento
одни́м (еди́ным) ду́хом — sin tomar aliento
у меня́ дух захва́тывает — se me corta la respiración
испусти́ть дух — expirar vi; dar (despedir, rendir, exhalar) el espíritu
4) разг. ( запах) olor m5) ( призрак) espíritu m, fantasma m, espectro mзлой дух — espíritu maligno (inmundo); aña f (Лат. Ам.)
вы́звать духов — llamar a los espíritus
••свято́й дух рел. — espíritu santo
святы́м ду́хом узна́ть прост. — saber por (del) el espíritu santo
ни́щий духом — pobre de espíritu
дух и бу́ква зако́на — el espíritu y la letra de la ley
во весь дух, что есть ду́ху — como alma que lleva el diablo
быть в ду́хе — estar de buen humor
быть не в ду́хе — estar de mal humor
как на духу́ прост. — como en la confesión
о нём ни слу́ху ни ду́ху — no da ninguna señal de vida, no se tiene ninguna noticia de él
что́бы ду́ху твоего́ здесь не́ было! — ¡qué (aquí) no quede de ti ni el aire!
* * *n1) gener. (психическое, моральное состояние) тnimo, espectro, espìritu (тж. филос.), fantasma, hàlito, olor, ànimo, genio2) colloq. (äúõàñèå) aliento, (çàïàõ) olor, hálito -
15 дух
1) (бестелесное существо, доброе или злое) дух. [Янголи - небесні духи]. Злой дух (дьявол) - нечистий дух, нечистий, нечиста сила, враг. Злой дух в виде призрака, морочащий людей - мара (ув. марюка, марище), мана. [Мара його обмарила. Згинь ти, марюко!]. Духи (привидения, призраки) - духи, привиди. [Кругом духи, маняки, відьми та русалки (Кул.)];2) (душа, духовн. начало, направление, решимость) дух. [Малі тілом, та великі духом (Ном.). Багатство духа. Якимсь пантеїстичним духом обвіяна поезія Кримського (Єфр.). Нову статтю написано в тім самім дусі]. Русский и польский дух - русчина і польщина (Кул.), руськість і польськість. Воспрянул -хом кто - дух вступив у кого, піднісся духом хто. [В мене аж трохи дух вступив (Франко)]. Падать, пасть -хом - занепадати духом, сов. занепасти духом. Поднять дух, придать духа - додати кому духа[у], відваги, духу піддати. Собраться с -хом - набратися духу (смілости, відваги), добрати смілости, зібратися на відвагу (Стеф.). Упадок -ха - підупад духу, зневір'я. [Хвилинне зневір'я не розбило ясного світогляду письменника (Єфр.)]. Упавший духом - занепалий духом. Не хватило духа - не стало відваги;3) (расположение, настроение) дух, гумор, настрій (р. -рою). [У веселому дусі (настрої)]. Не в духе - не в доброму дусі, не в доброму гуморі, в поганому настрої. Не в духе быть - матися на дусі погано, не в доброму дусі (гуморі, настрої) бути [На дусі він мавсь препогано], (насмешл.) он не в духе - у нього муха в носі;4) (дыхание) - дух, віддих, дихання. [Над ним воли своїм духом дихали (Чуб.)]. Дух захватывает - дух захоплює (захопляє), дух забиває (займає), дух спирається (запирається). Дух захватило - сперло (зіперло) дух, захопило дух, перехопило дух, забило дух, запнуло дух, дух занявсь, дух забивсь. Перевести дух - віддихатися, віддихати, віддихнути, -ся передихнути, відсапати, -ся, відсапнути, -ся, звести дух. [Дайте мені дух звести (М. Вовч.)]. Притаить дух - затаїти (заперти, затамувати) дух (віддих), мовчати й тихо дихати. Испускать (-тить) дух (умирать) - пускатися (пуститися) духу, спускати (спустити) душу, зітхнути или визіхнути духа, спускати (спустити) дух, (опис.) богові душу віддати;5) (пар) пара, дух. [Дихнеш, то пару (дух) видко, - так холодно в хаті];6) (запах) дух (ум. душок, р. -шка), пах. [Куривсь для духу яловець (Котл.). Вовчий дух. Національний душок. Московський дух]; (вонь) поганий дух, сморід (р. -роду). Тяжёлый дух - важкий дух (напр., у кімнаті). Идёт дух - чути, вже чути. [Цього сала не беріть: уже чути];7) (быстрота) дух, мент, мах. В один дух - удух. [Завтра удух були-б удома (М. Лев.)]. Во весь дух - що-духу, (фамил.) на всі заставки. [Що-духу бігти]. Духом, душком - духом, душком, одним духом, за один дух; вмах, миттю, вмент. [Душком винив пиво (Коц.)]. Живым духом - живим махом; одна нога тут, друга там. Что есть духу - скільки духу, що дух у тілі (М. Вовч.), на всю витягу. Вольный дух (умерен. теплота в хлебн. печи) - легкий дух;8) (исповедь) сповідь (р. -ди). Быть на духу - на сповіді бути, сповідатися, сов. висповідатися. Итти на дух - до сповіди йти. Ни слуху, ни духу о нём - слухи загули за ним, ні звістки, ні чутки про нього, ні слуху, ні вісти про нього, слід за ним загув.* * *1) дух, -упа́дать ду́хом — занепада́ти (па́дати) ду́хом, зневі́рюватися
2) миф. дух, -адо́брый \дух — до́брий дух
3) ( дыхание) дух, -у; по́дих, -у, ві́ддих, -у, ди́хання[одни́м, еди́ным] ду́хом — (быстро, мигом) [одни́м, єди́ним] ду́хом, за оди́н дух, вмить, ми́ттю; (в один приём, сразу) [одни́м, єди́ним] ду́хом, за оди́н дух; душко́м
4) ( воздух) дух, -улесно́й \дух — лісови́й дух
5) ( запах) дух, -у; пах, -утяже́лый \дух — важки́й дух
-
16 сырой
(сыр, сыра, сыро)1. нам, тар, мартуб, рутубатдор, заҳ; сырая погода ҳавои нам; сырое помещение хонаи заҳ; сырой климат иклими нам; сырые дрова ҳезуми тар2. хом; сырая рыба моҳии хом; сырая вода оби ноҷӯшида3. нопухта, хом; картбфель ещё сырой картошка ҳанӯз напухтааст4. хом; сырые дыни харбузахои хом5. тк. полн. ф. хом, нимкола, ним-кора, чала; сырые стихи шеъри хом, шеъри нимкола6. перен. разг. хомфарбеҳ; ой мужчина марди хомфарбех -
17 успех
1) ( удача) successo м., fortuna ж., riuscita ж.2) ( общественное признание) affermazione ж., successo м., fortuna ж.3) ( достижение) successo м., progresso м.* * *м.1) ( достижение) successo, progresso; profitto ( в учёбе)успе́хи науки — i progressi della scienza
делать успе́хи — far progressi; andare avanti
достичь успе́хов — conseguire / ottenere progressi
увенчаться успе́хом — essere coronato da successo
с переменным успе́хом — con <fasi alterne / alti e bassi>
пожелать успе́хов в учёбе — augurare buon profitto negli studi
желаю успе́ха! — buona fortuna!; successi!
2) ( одобрение) successo m, affermazione f, riconoscimento mиметь (большой) успе́х — avere (un gran) successo
пользоваться огромным успе́хом — aver un clamoroso successo; far furore
иметь огромный успе́х — riportare un successo travolgente
иметь успе́х у женщин — aver successo con le donne
этот роман пользуется очень большим успе́хом у читателей — questo romanzo ha un grande successo di pubblico
опьянённый успе́хом — inebriato dal successo
••головокружение от успе́хов — euforia / ubriacatura per i successi
с тем же успе́хом... — idem...; allo stesso modo; stessa musica ирон.
* * *n1) gener. incontro, profitto, felicita, fortuna, realizzazione, successo2) fin. avanzamento -
18 заливаться
залиться1) (за что) заливатися, залитися и заллятися, затікати, затекти за що; (вливаться) уливатися, улитися, утікати, утекти куди, в що;2) (обливаться) заливатися, залитися и заллятися, обливатися, облитися (обіллятися) чим, (кровью ещё) заюшитися, підпливати, підплисти (підпливти) кров'ю; см. Обливаться. -ться слезами - заливатися, залитися и заллятися, обливатися, облитися и обіллятися, умиватися, умитися сльозами (слізьми), заходитися, зайтися сльозами (слізьми, плачем), підпливати, підплисти и підпливти сльозами (слізьми), розливатися (сльозами), ревне плакати. [Назад обернуся та сльозами заллюся (Пісня). І як кинув Україну, сльозами заллявся (Рудан.). Зігнувшись, розливалася сльозами (Мирн.). А вони так і розливаються, плачуть (Квітка). І що вже плакав! так і підпливає сльозами (Квітка)];3) (затопляться) заливатися, залитися и заллятися, підпливати, підплисти и підпливти чим, бути залитим, поні[пой]матися, по(й)нятися чим. [Сріблом підпливає, повіддю вилискує Полісся під місяцем (Васильч.). Риданням Іудея пойнялась (Л. Укр.)]. Луга -ваются водой - луки (луги) заливає (понімає) вода, луки (луги) підпливають водою;4) (тонуть) заливатися, залитися и заллятися чим. [Поринаєш, - не дай Боже, заллєшся водою (Куліш)];5) (напиваться) наливатися, налитися. [Дай, Боже, гостя, то й наллюся (Чуб. I)]. -ться смехом, хохотом - заливатися, залитися и заллятися сміхом (зо сміху), реготом (з реготу), розлягатися, розлягтися сміхом, реготом (з реготу), залягатися, залягтися сміхом, реготом, заходитися, зайтися сміхом, реготом (з реготу), зареготіти (-гочу, -тиш), зареготати(ся) (-гочу(ся), -гочеш(ся)), заходитися, зайтися; (криком, кашлем) заходитися, зайтися криком, кашлем, від крику, від кашлю. [Панночка залилась сміхом (Л. Укр.). Дівчата заливаються з реготу (Мирн.). Залягається сміхом (Л. Укр.). З-заду Грицько розлягавсь із реготу (Мирн.)]. -ваться - (о поющ. человеке, птице) розлягатися; (о соловье) розкочуватися, розлягатися; (о собаке) розтинатися; (о муз. инструм.) вихилятися, грати аж співати; (о колокольчике) голосити, затинати. [Тьохкає, аж розлягається в садку соловейко (Коцюб.). А скрипочка вихиляється, до живого доймає (Васильч.). А скрипочка грає аж співає (Звин.). Чуєте, як дзвоник голосить (Кониськ.). Дзвони дзвонять, затинають (Звин.)]. -ваться песней - співати-розлягатися. [В кущі по-за камінням співав-розлягався соловейко (Григор.)]. -ваться соловьём - соловейком розлягатися, виводити (виспівувати) як соловейко.* * *несов.; сов. - зал`итьсязалива́тися, зали́тися, -ллю́ся, -ллє́шся и залля́тися, -ллю́ся, -ллє́шся; ( лаем - о собаках) ґвалтува́ти, -ту́ють, заґвалтувати, валува́ти, -лу́ють, завалува́ти, лементува́ти, -ту́ють, залементува́ти; (смехом, слезами) захо́дитися, -джуся, -дишся, зайти́ся, -йду́ся, -йде́шся\заливаться ться румянцем (кра́ской) — сов. зашарі́тися, зачервоні́тися; зайти́ся рум'я́нцем
\заливаться ться слеза́ми — залива́тися, зали́тися (розлива́тися, розли́тися и розілля́тися) слізьми (сльоза́ми, пла́че́м); захо́дитися, зайти́ся пла́че́м (від пла́чу́, від сліз)
-
19 прах
1) (пыль в букв. и переносном значении) порох (-ху, мн. порохи, редко слав. прах (-ху)), пил (-лу), курява; (распадающаяся гниль) порохно (-на), порохня (-ні), трухло, персть (-ти), Срв. Пыль, Персть, Тлен. [Що царство? - порох (Куліш). Все йде в одно місце: взялось із персти й усе вернесь у порох (Еккл.). Лихеє ім'я розлетілось, мов прах (Грінч.). Образ страху, що держить у своїх холодних обіймах увесь світ, хоч сам являє собою тільки порохно нікчемне (Єфр.)]. Отрясти прах от ног - порох, пил з ніг обтрусити. [Порох з ніг ваших обтрусіть (Єв.). І пил, що пристав до нас з вашого города, обтрушуємо вам (Єв.)]. Обращаться, обратиться в прах - порохом, на порох (прахом, на прах) розпадатися, розпастися, порохом братися, узятися (стати), порохом, порохном, порохнею, трухлом, попелом розсипатися, розсипатися, тліти, потліти, попеліти, спопеліти. [І не раз як рука чи повітря, чи сонце торкались тисячолітнього трупа, він розпадався на порох (Л. Укр.). Та бодай я собі, - каже, - порохом розпався (Рудан.). А бодай-же ти прахом розпавсь (Яворн.). І в годині стала прахом пишная столиця (Рудан.). Як я на тебе дихну своїм духом, то ти розсиплешся попелом (Звин.)]. Пасть во прах - упасти в прах. [Впадуть у прах кумири гордовиті (Грінч.)]. Обращать, обратить во прах - повертати, повернути, стирати, стерти на порох (на гамуз), повертати, повернути в нівець, розвіяти на куряву. Идти, пойти -хом - іти, піти з вітром, за вітром, за водою, димом (до гори), на марне, в нівець, випадати, випасти випадком. [Пішло усе добро в нівець (Грінч.). Чужим живимося, ото воно нам випадком і випало (Кониськ.). Все його добро піде на марне (Франко)]. Все его проекты пошли -хом - всі його проєкти димом до гори пішли. Прах его возьми! - щоб його прах забрав! Бодай він прахом розпавсь! Хай воно стеряється! Прах с ним! - цур йому! Хай йому лихо (всячина)!2) (смертные останки) тлін (-ну), прах (-ху). [Вволяючи останню волю мужа, молода княгиня мусіла рушити з дорогим тліном в трудну і далеку дорогу, до міста його вічного покою (О. Лев.)]. Здесь покоится прах моего друга - тут почиває тлін мого друга. Мир -ху твоему - пером (пухом) земля тобі, нехай земля тобі пером (пухом).* * *1) (пыль; перен.: о чём-л. недолговечном, ничтожном) по́рох, -у; прах, -упове́ргнуть (разби́ть) в \прах — сте́рти на по́рох, розби́ти (пове́ргнути) в по́рох (у прах)
преврати́ть в \прах — оберну́ти (поверну́ти, перетвори́ти) на по́рох
разве́ять в \прах — розві́яти пра́хом (по́рохом, на по́рох)
пойти́ (рассы́паться, разлете́ться) пра́хом — розси́патися (розпа́стися) на по́рох (по́рохом, пра́хом), піти́ (розві́ятися, розлеті́тися) по́рохом (пра́хом); піти́ ма́рно (наніве́ць, вніве́ць)
2) (труп, пепел после сожжения тела) прах, -у; ( останки) оста́нки, -ків, тлін, -ну -
20 молчаливый
(молчалив, -а, -о)1. камгап, хаппак; молчаливый собеседник ҳамсӯҳбати камгап2. перен. хомӯш(она), сокит, забонбаста; -молчаливые улицы кӯчаҳои хомӯш3. хомӯш(она), бесухан, бебаён; худ аз худ маълум; молчаливое согласие розигии хомӯшона; молчаливое созерцание мушоҳидаи хомӯшона <> молчаливые слезы гиряи беовоз (хомӯшона)
См. также в других словарях:
ХОМ — (Ноmе), Генри, лорд К е й м с (1696 – 27 дек. 1782) – англ. философ, представитель шотландской школы. В трактате Элементы критики ( Elements of criticism , v. 1–3, Edin., 1762) X. продолжает традицию англ. эмпирич. психологии и эстетики и дает… … Философская энциклопедия
хом'янути — Хом янути: сильно вдарити [22,VI,VII] вдарити [54] … Толковый украинский словарь
хом'як — іменник чоловічого роду, істота … Орфографічний словник української мови
хом'яківський — прикметник … Орфографічний словник української мови
хом'яковий — прикметник … Орфографічний словник української мови
Хом'янка — іменник жіночого роду населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
хом'янський — прикметник … Орфографічний словник української мови
хом'ячок — іменник чоловічого роду, істота … Орфографічний словник української мови
хомівський — прикметник … Орфографічний словник української мови
Хомівці — множинний іменник населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
Хомівщина — іменник жіночого роду населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови