Перевод: с марийского на русский

с русского на марийский

пудалаш

  • 1 пудалаш

    Г. пыда́лаш -ем
    1. приколачивать, приколотить; прибивать, прибить. Шырчыкомартам пудалаш прибивать скворечник; вывескым пудалаш прибить вывеску.
    □ Миклай шошым толшаш уна-влаклан изи пӧртым пешак пудала. В. Косоротов. Миклай старательно приколачивает домики пернатым гостям, прилетающим весной. Анай лозуҥгым пудала. А. Эрыкан. Анай прибивает (к стене) лозунг.
    2. пригвождать, пригвоздить; распинать, распять. Иисус Христосым кидшыге-йолжыге ыресеш пудаленыт. Иисуса Христа распяли к кресту.
    3. перен. пригвождать, пригвоздить; заставить остаться неподвижно на каком-л. месте, в каком-л. положении. Пеш мийынем да ок лий, мом ыштет: мландыш мыйым паша пудален. В. Регеж-Горохов. Очень хочу приехать да нельзя, что поделаешь: работа меня пригвоздила к земле.
    4. Г. перен. врать, наврать; обманывать, обмануть. Эдемжӹ тӹдӹ пиш хайзи ылын, сӹнзӓм кымалтыдеок пыдала. Н. Ильяков. Человек он был очень хвастливый, не моргнув глазом, мог приврать.
    // Пудален шындаш
    1. приколотить, заколотить, пригвоздить; прибить гвоздём. Пуста пӧрт окнам оҥа дене пудален шындыме. М. Иванов. Окна пустующего дома заколочены досками. 2) перен. пригвоздить; заставить остаться неподвижно на каком-л. месте, в каком-л. положении. Тыгай шучко сӱрет тудым пуйто мланде пелен пудален шынден. «Ончыко». Такая страшная картина будто его пригвоздила к земле. Пыдален пуаш Г. наврать, обмануть. А вес гӓнӓ тишецӹн чистан Теренти мӹлӓнем пыдален пуш. Н. Ильяков. А другой раз Терентий чище этого наврал мне.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пудалаш

  • 2 пудалаш

    2 спр.
    1) приколачивать (приколотить), прибивать (прибить) гвоздями;
    2) пригвождать, пригвоздить; распять, распинать.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пудалаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»