-
1 проповедовать
проповедовать 1. predigen vt 2. (распространять идеи, взгляды) verbreiten vt; verfechten* vt (отстаивать) -
2 проповедовать
1) predigen vt2) (распространять идеи, взгляды) verbreiten vt; verfechten (непр.) vt ( отстаивать) -
3 проповедовать евангелие
проповедовать Евангелие evangelisieren -
4 predigen
1.vi читать [произносить] проповедь2. vtdas Evangélium prédigen — проповедовать Евангелие
2) разг проповедовать, учитьLíébe und Vergébung prédigen — проповедовать любовь и прощение; учить любви и прощению
3) разг внушать, поучать (навязчиво)táúben Óhren prédigen разг — тратить слова впустую
-
5 verkündigen
высокdas Wort Góttes verkündigen — проповедовать Слово Божие
-
6 kanzeln
-
7 lästerlich
1. adj1) кощунственный; богохульный; злоречивый, клеветническийlästerliche Reden führen — богохульствовать, кощунствовать (тж. перен.); проповедовать ересь2. adv -
8 predigen
-
9 priestern
-
10 von
1) указывает на исходный пункт в пространстве из, от, сder Zug kommt von Berlin — поезд идёт из Берлинаvon der Stadt (her) kommen — идти из ( со стороны) городаer ist fünf Jahre von (zu) Hause weg — разг. он пять лет не был домаder Wind weht von Norden — ветер дует с севераvom Berge steigen — спускаться с горыvon Mund zu Mund — из уст. в устаweit von Berlin entfernt — находящийся далеко от Берлинаrechts vom Fenster — справа от окнаvom Kopf bis zu den Füßen, von Kopf bis Fuß — с головы до ногvon woher? — разг. откуда?von wo? — откуда?, с какого места?2) указывает на исходный момент во времени с, отSprechstunde von acht bis zehn (Uhr) — приём с восьми до десяти (часов)von Stunde zu Stunde — с часу на час; час от часуvon Zeit zu Zeit — время от времениdas Gesetz vom 15. Mai — закон от 15 маяein Brief vom 20. d. M. ( dieses Monats) — письмо от 20-го числа сего месяцаein Brief von gestern( heute) — вчерашнее ( сегодняшнее) письмо3) указывает на устранение или удаление чего-л. с, отdie Teller vom Tisch wegnehmen — убрать тарелки со столаeinen Zweig vom Baum brechen — отломить ветку от дереваj-n von einer Last befreien — освободить кого-л. от ношиsich von seiner Frau scheiden lassen — разводиться с женойich komme nicht los von ihm — я не могу избавиться от негоsich (D) etw. vom Halse schaffen — избавиться от чего-л.von Sinnen kommen — сойти с ума, обезуметьkeinen Ton von sich geben — не издавать ни звукаErholung von der Anstrengung — отдых после напряжения (сил)4) указывает на происхождение кого-л., чего-л., на источник чего-л. из, от, у, сMarmor von Carrara — каррарский мрамор, мрамор из Каррарыetw. von zu Hause mitbringen — взять с собой что-л. из домуvom Original abschreiben — списать с оригиналаeinen Brief von seinem Freund bekommen — получить письмо от своего другаvon j-m hören — слышать от кого-л.von j-m etw. lernen — научиться у кого-л. чему-л.das kommt vom Hochmut — причиной (э) тому( является) высокомериеvon ganzem Herzen — от всего сердцаvon Herzen lieben — любить всем сердцем ( всей душой)ich kenne ihn bloß von Ansehen — я знаю его только в лицо5) (сокр. v.) перед фамилиями лиц дворянского происхождения фонHerr von Buckowitz — господин фон Буковицer ist ein Herr "von" — разг. он дворянин( дворянского происхождения)ein Herr "von und zu" — разг. настоящий аристократ, представитель родового и поместного дворянства; шутл. настоящий аристократ, настоящий "фон-барон"er schreibt sich "von" — разг. он дворянин (букв. пишет свою фамилию с частицей "фон")6) указывает на часть от целого из; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. родительным падежом соответствующего существительногоich will von diesem Wein trinken — я хочу выпить этого винаvon Lehrern waren anwesend... — из учителей присутствовали...der letzte Rest von Mut — остаток мужестваeine Gruppe von Schülern — группа учениковviele von meinen Freunden — многие из моих друзейder größte von allen — самый высокий из всехdas beste von allem war... — лучше всего было...jeder von uns — каждый из насkeiner von ihnen — ни один из нихein Muster von Abgeordnetem, ein Muster von einem Abgeordneten — образцовый депутатsie ist ein Teufel von (einem) Weib — разг. чёрт, а не женщина!; настоящий чёрт в юбке!ein Schurke von einem Bedienten! — проходимец, а не слуга!, мошенник в ливрее!das ist Bein von meinem Bein und Fleisch von meinem Fleisch — библ. это кость от моей кости и плоть от моей плоти7) указывает на материал, из которого сделан предмет из; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. прилагательнымder Ring ist von Gold — кольцо из золота, кольцо золотоеein Tisch von Eichenholz — дубовый стол8) указывает на размеры, объём и т. п. вein Betrag von hundert Mark — сумма в сто марокzu einem Preis von 50 Pfennig für ein Kilo verkaufen — продать по цене 50 пфеннигов за килоein Buch von fünfhundert Seiten — книга в пятьсот страницeine Fahrt von zehn Stunden — десять часов ездыein Mann von fünfzig Jahren — мужчина пятидесяти летein Weg von 50 Kilometern — путь( длиной) в 50 километровein Berg von beträchtlicher Höhe — гора значительной высоты9) указывает на наличие определённого свойства, качества с; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. родительным падежом, соответствующего существительногоein Mann von Charakter — человек с характеромein Mann von Bildung — образованный человекer ist Arzt von Beruf — он врач по профессииein Mann von hohem Wuchs — мужчина( человек) высокого ростаein Kleid von heller Farbe — светлое платье, платье светлых тоновeine Ware von besonderer Güte — товар особого ( особенно высокого) качестваeine Frage von großer Wichtigkeit — вопрос большой важностиnichts von Belang — ничего важного ( значительного)die Sache ist nicht von Dauer — (это) дело продлится недолго; это (весьма) непродолжительное делоvon bleibender Wirkung sein — иметь продолжительное действие ( продолжительный эффект)von Nutzen sein — быть полезным, пойти на пользу10) указывает на источник или носителя действия, на причину определённого состояния; сочетание его с существительным переводится на русский язык б. ч. творительным падежом соответствующего существительногоich lasse mich nicht von ihm leiten — я не позволю, чтобы он распоряжался мноюer ist müde von der Arbeit — он утомлён работой, он устал от работы11) указывает на авторство, принадлежность кому-л., чему-л.; сочетание его с существительным переводится на русский язык б. ч. родительным падежом соответствующего существительногоein Gedicht von Schiller — стихотворение Шиллераein Gemäde von Dürer — картина ДюрераFaustvon Goethe — "Фауст" Гётеder König von England — король Англииein Bekannter von mir — мой знакомый, один из моих знакомыхes war eine Frechheit von ihm — с его стороны это была дерзость12) сочетание его с существительными синонимично форме родительного падежа существительного и употр. при отсутствии артикля; служит тж. для выражения связи между существительными и неизменяемыми частями речи; переводится на русский язык родительным падежом соответствующего существительногоeine Menge von Menschen — масса ( толпа) людейdie Liebe von Millionen — любовь миллионов людейdie Belagerung von Paris — осада Парижаdie Ausführung von Arbeiten — выполнение работdie Ausgabe von Geld — расходование денегdie Bearbeitung von Land — обработка землиdie Zufuhr von Fleisch — подвоз мясаdas Ende vom Liede — ирон. конец( исход) делаder Gebrauch von "durch" — употребление "durch"13) указывает на предмет речи, мысли, восприятия оvon j-m, von etw. (D) sprechen ( erzählen, schreiben) — говорить ( рассказывать, писать) о ком-л., о чём-л.ich weiß von diesem Vorfall — я знаю об этом случаеdas Märchen von ( vom) Rotkäppchen — сказка о Красной Шапочкеdie Lehre von den bedingten Reflexen — учение об условных рефлексахeine Vorstellung von einer Sache — представление о какой-л. вещидвойные предлоги с первым компонентом von указывают большей частью на исходный пункт в пространстве и во времени von... ab — сvon jetzt ab — с настоящего времени, отнынеvon da ab — оттуда, от ( с) того местаvon... an — с, от; начиная отvom 1. September an — (начиная) с первого сентябряvon jetzt an — с настоящего времени; отнынеvon nun an — отныне, теперьvon Anfang an — с самого начала, сначалаvom zweiten Stock an — начиная с третьего этажа, от третьего этажа (и выше)von... auf — сvon... aus — из, от, сvon da aus — оттуда, от ( с) того местаvon Haus aus — с детства; по происхождению; потомственныйvon mir aus(...) — я не возражаю(...), пусть...von... her — из, отvon Leipzig her — из Лейпцига, от Лейпцигаvon... herab — с, сверхуetw. von der Kanzel herab predigen — проповедовать что-л. с кафедры ( церковной)von seiten (G) — со стороныvon... wegen — поvon Amts wegen — по должности, по долгу службыvon wegen — ( G и D) уст., диал. из-за, ради; в отношении, относительноvon wegen der Kinder — из-за ( ради, относительно) детейvon wegen dem Sohn — из-за ( ради, относительно) сына••von wegen! — разг. ни в коем случае -
11 vorpredigen
vtирон. читать нравоучения (о чём-л.); проповедовать (что-л. кому-л.) -
12 kanzeln
сущ.общ. говорить словно проповедь читать, проповедовать, работать канцеляристом -
13 priestern
сущ.общ. елейно говорить, проповедовать -
14 vorpriestern
гл.ирон. читать нравоучения (о чём-л.), проповедовать (что-л. кому-л.) -
15 lästerliche Reden führen
прил.общ. богохульствовать, проповедовать ересь, кощунствовать (тж. перен.)Универсальный немецко-русский словарь > lästerliche Reden führen
-
16 predigen
vi (predigte, hat gepredigt)читать проповедь, проповедовать;das Evangelium predigen – благовествовать
Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > predigen
-
17 verkünd(ig)en
vt(verkündete, hat verkündet)провозглашать, возвещать, благовестить;das Wort Gottes verkünden – проповедовать Слово Божие
Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > verkünd(ig)en
-
18 Lehre
I
f <-, -n>1) австр уст (об)учение, учёбаséíne Léhre ábbrechen* (s, h) — прервать своё обучение, бросить учёбу
die Léhre in éínem Büro máchen — проходить учение в конторе
bei [zu] j-m in die Léhre géhen* (s) — учиться у кого-л, пойти в ученики к кому-л; брать пример с кого-л
j-n zu j-m in die Léhre gében* — отдать кого-л в учение к кому-л
Íhre Mútter hat sie hárt in die Léhre genómmen. перен — Мать воспитывала её в строгости.
2) учение, доктрина; теорияséíner Léhre ánhängen* — проповедовать своё учение
séíne Léhre bewéísen* — доказывать свою теорию
3) урок, наставлениеj-m éíne Léhre ertéílen [gében*] — преподать кому-л урок
aus etw. (D) éíne Léhre zíéhen* — извлечь урок из чего-л
éíne Léhre ánnehmen* [befólgen] — следовать наставлению
Es wird [soll] íhnen éíne Léhre sein. — Это послужит им уроком. / Это будет для них уроком.
4) тк sg обучение (в ВУЗе)
II
f <-, -n> тех шаблон, калибр -
19 predigen
Современный немецко-русский словарь общей лексики > predigen
См. также в других словарях:
проповедовать — См. советовать … Словарь синонимов
ПРОПОВЕДОВАТЬ — ПРОПОВЕДОВАТЬ, проповедую, проповедуешь, и (устар.). ПРОПОВЕДЫВАТЬ, проповедываю, проповедываешь, несовер. (к проповедать), что. 1. Распространять какое нибудь вероучение путем обращения к слушателям (церк.). || без доп. Произносить проповедь… … Толковый словарь Ушакова
ПРОПОВЕДОВАТЬ — ПРОПОВЕДОВАТЬ, проповедую, проповедуешь, и (устар.). ПРОПОВЕДЫВАТЬ, проповедываю, проповедываешь, несовер. (к проповедать), что. 1. Распространять какое нибудь вероучение путем обращения к слушателям (церк.). || без доп. Произносить проповедь… … Толковый словарь Ушакова
ПРОПОВЕДОВАТЬ — ПРОПОВЕДОВАТЬ, дую, дуешь; несовер. 1. Произносить проповедь, проповеди во время богослужения. 2. перен., что. Распространять какое н. учение, идеи, взгляды (книжн.). П. добро. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Проповедовать — Карл Блох. Нагорная проповедь. Проповедь в широком смысле выражение или распространение каких либо идей, знаний, истин, учений или верований, которое осуществляет их убеждённый сторонник. Содержание 1 О границах понятия … Википедия
Проповедовать — (лат. praedicare , возглашать) публично свидетельствовать о делах Господа (Ис. 61:1 и дал.). Публичная проповедь известна нам уже с древних времен. Енох проповедовал о пришествии Господа (Иуд. 14 и дал.), и Ной упоминается, как проповедник правды … Словарь библейских имен
Проповедовать — несов. перех. и неперех. 1. неперех. Произносить речь религиозно поучительного характера в храме во время богослужения. отт. перен. разг. Произносить наставление, нравоучение. 2. Распространять, внушать идеи, взгляды, связанные с той или иной… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
проповедовать — пропов едовать, дую, дует … Русский орфографический словарь
проповедовать — (I), пропове/дую, дуешь, дуют … Орфографический словарь русского языка
проповедовать — дую, дуешь; нсв. что. Распространять какое л. вероучение, взгляды, мнения. П. идеи равенства и братства. П. добро. П. толстовство. ◁ Проповедоваться, дуется; страд. Проповедование, я; ср … Энциклопедический словарь
Проповедовать — – произносить речь, наставления религиозно назидательного характера. Священнический стиль несвященника воспринимается плохо, обычно неприязненно … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике