-
1 неспособность воспринять существенные элементы происходящего
= неспособность зарегистрировать существенные элементы происходящего malobservationRussian-english psychology dictionary > неспособность воспринять существенные элементы происходящего
-
2 неспособность зарегистрировать существенные элементы происходящего
Russian-english psychology dictionary > неспособность зарегистрировать существенные элементы происходящего
-
3 держать в курсе происходящего
Держать в курсе происходящегоHe shall also be responsible for keeping the AABC Board of Directors informed of the situation as it progresses.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > держать в курсе происходящего
-
4 быть в курсе происходящего
Jargon: know the scoreУниверсальный русско-английский словарь > быть в курсе происходящего
-
5 в курсе всего происходящего
General subject: wide awakeУниверсальный русско-английский словарь > в курсе всего происходящего
-
6 держать в курсе происходящего
General subject: keep smb. informed of the situationУниверсальный русско-английский словарь > держать в курсе происходящего
-
7 неспособность воспринять существенные элементы происходящего
Psychology: malobservationУниверсальный русско-английский словарь > неспособность воспринять существенные элементы происходящего
-
8 неспособность зарегистрировать существенные элементы происходящего
Psychology: malobservationУниверсальный русско-английский словарь > неспособность зарегистрировать существенные элементы происходящего
-
9 полная картина происходящего
Diplomatic term: entire gamutУниверсальный русско-английский словарь > полная картина происходящего
-
10 чувство нереальности происходящего
Aviation medicine: feeling of unrealityУниверсальный русско-английский словарь > чувство нереальности происходящего
-
11 в курсе всего происходящего
Русско-английский синонимический словарь > в курсе всего происходящего
-
12 неспособность
ж.disability, inability, inaptitude, inaptness, ineptitude, incapability, incapacity, incompetence, inefficiency, indisposition, misintelligence- неспособность воспринять существенные элементы происходящего
- неспособность зарегистрировать существенные элементы происходящего
- неспособность к деторождению
- неспособность к научению
- неспособность к обучению
- неспособность к учению
- неспособность к целенаправленному волевому движению
- неспособность к чтению
- неспособность к эмоциональной адаптации
- неспособность научиться читать
- неспособность определить вес
- неспособность ощущать жажду
- неспособность различать звуковые тона
- неспособность различать музыкальные тона
- неспособность различать цвета
- неспособность распознавать
- неспособность составлять связные предложения
- неспособность стоять без поддержки
- неспособность стоять и ходить без поддержки
- неспособность удерживать в памяти
- неспособность усваивать моральные нормы
- неспособность ходить без поддержки
- неспособность человека
- неспособность читать
- психофизиологическая неспособность
- специфическая неспособность к обучению
- специфическая неспособность к чтению
- специфическая языковая неспособность -
13 мыльный пузырь
1) Banking: housing bubble (является разновидностью экономического пузыря, происходящего на рынке недвижимости.)2) American English: media event (помпезное, но незначительное мероприятие, которое организуется исключительно для привлечения внимания прессы) -
14 мыльный пузырь
1) Banking: housing bubble (является разновидностью экономического пузыря, происходящего на рынке недвижимости.)2) American English: media event (помпезное, но незначительное мероприятие, которое организуется исключительно для привлечения внимания прессы) -
15 октада
1) Engineering: octad2) Information technology: octet3) Genetics: octad (аск, содержащий 8 линейно расположенных аскоспор; образуется у некоторых видов аскомицетов в результате митотического деления тетрады мейоспор, происходящего вслед за мейозом) -
16 осознание
1) General subject: awakening (происходящего), knowing, knowledge, perception, realization, understanding2) Engineering: awareness4) Advertising: comprehension5) Business: consciousness6) Aviation medicine: recognition -
17 Д-11
ДОРОГО БЫ ДАЛ, чтобы... or за что: МНОГО БЫ (ЧЕГО БЫ НЕ) ДАЛ VP subj: human ( usu. a pronoun) subjunctive only fixed WO with бы movable) one would be willing to give up, sacrifice sth. of great value in order to get sth. he really wants or make some desired event happen: дорого бы X дал - X would give (have given) anything (a lot, a great deal, much) what X wouldn't give (have given) X would pay (have paid) dearly X would give (have given) his right arm."...Пишите для театра. Это редкий вид дарования, и я много дал бы, чтобы им обладать...» (Гладков 1).".. Write for the theatre. This is a very rare kind of gift and I would give a great deal to possess it myself... "(la)....Он закрывал глаза он много дал бы, чтобы не слышать гармоник и саксофонов! (Эренбург 4). Не closed his eyes, he would have given anything to silence those accordions and saxophones! (4a).Что делает теперь Вера? -думал я... Я бы дорого дал, чтоб в эту минуту пожать ее руку (Лермонтов 1). I wondered what Vera was doing at that moment. I'd have given a lot to press her hand just then (Ic).(Ракитин) позволил себе выразиться об Аграфене Александровне несколько презрительно, как о «содержанке купца Сам-сонова». Дорого дал бы он потом, чтобы воротить свое словечко... (Достоевский 2)... (Rakitin) allowed himself to refer to Agrafena Alexandrovna somewhat contemptuously as "the merchant Samsonov's kept woman." He would have given much afterwards to take that little phrase back.. (2a).«Моя жена, - продолжал князь Андрей, - прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь но, боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым!» (Толстой 4). "My wife," Prince Andrei continued, "is an excellent woman, one of those rare women with whom a man's honor is secure, but, my God, what wouldn't I give not to be married now!" (4a).Дорого дала бы я тогда, чтобы понять смысл всего происходящего (Гинзбург 1). What wouldn't I have given in those days to understand the meaning of what was going on (1b). -
18 Я-52
ГОВОРИТЬ НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ VP subj: human (pi) or, occas., collect) (of two or more people or groups) not to understand one another, not to have any basis for mutual understanding (as a result of having markedly different opinions, perspectives, tastes etc)X и Y говорят на разных языках = X and Y speak (are speaking) different languagesX and Y do not speak a common (the same) language X and Y are on different wavelengths X and Y talk (are talking) at cross-purposes.(Кавалеров:) Вы ничего не хотите говорить? Вы притворяетесь, что не понимаете меня? Или мы на разных языках говорим? Ну да, конечно, на разных... Вы коммунист, строитель, а я жалкий интеллигент (Олеша 6). (К.:) Don't you want to say something? Are you pretending not to understand me? Or are we speaking different languages? Yes, that's it, different languages. You're a communist, a builder, and I'm just a pathetic intellectual (6a).Открывается заседание. Весь смысл происходящего в том, что героиня не понимает, в чем её обвиняют. Судьи и писатели возмущены, почему она отвечает невпопад. На суде встретились два мира, говорящие... на разных языках (Мандельштам 2). The trial begins, and the main point to emerge from the proceedings is that the heroine has not the faintest idea what she is being accused of. Her judges and fellow writers are indignant because her answers bear no relation to the questions she is asked. The trial is an encounter between two different worlds in which the two sides are talking at cross purposes... (2a). -
19 гетерозиготность
Неоднородность наследственной основы ( генотипа) организма, происходящего от родителей, в той или иной степени различных по какому-либо наследственному признаку (см. также гомозиготность).
Русско-английский словарь терминов по микробиологии > гетерозиготность
-
20 гомозиготность
Однородность наследственной основы ( генотипа) организма, происходящего от родителей, сходных по тому или иному наследственному признаку (см. также гетерозиготность).
Русско-английский словарь терминов по микробиологии > гомозиготность
См. также в других словарях:
Эпический театр — «Эпический театр» (нем. episches Theater) театральная теория драматурга и режиссёра Бертольта Брехта, оказавшая значительное влияние на развитие мирового драматического театра[1]. Свою теорию, опирающуюся на традиции… … Википедия
Растерянность — – состояние субъекта, характеризующееся беспомощностью, нерешительностью, незнанием того, как поступить в силу испытываемого волнения, сильного потрясения. Ср. потеряться в сложной ситуации, нашел, что сказать, найтись. Может быть обусловлено… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
ПОНИМАНИЕ — метод, обосновывающий методол. автономию гуманитарных наук (“наук о духе”); П. противопоставляется объяснению в естеств. науках (генерализирующей интерпретации фактов наблюдения в категориях общих закономерностей и стат. регулярностей).… … Энциклопедия культурологии
КОЭВОЛЮЦИЯ — (от лат. со совместно и эволюция), в самом широком смысле совместная (сопряженная) эволюция двух (или более) таксонов, объединенных тесными экологическими связями, но не обменивающихся генами; при этом действует реципрокное давление отбора,… … Экологический словарь
Барри Линдон — Barry Lyndon Жанр … Википедия
АЛЛЮЗИЯ — (от лат. alludere намекать). Фигура риторическая, заключающая намек на какой нибудь предмет, не названный прямо. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АЛЛЮЗИЯ [фр. allusion намек < лат. alludere… … Словарь иностранных слов русского языка
Tomb Raider (игра, 2013) — Эта статья описывает компьютерную игру, находящуюся в разработке. После выпуска игры сведения, приведённые здесь, могут оказаться неверными, и содержание статьи может значительно измениться … Википедия
КАК ДВАЖДЫ ДВА — 1. КАК ДВА/ЖДЫ ДВА < ЧЕТЫ/РЕ> ясно Очевидно, бесспорно. Имеется в виду, что положение дел, суть происходящего (Р) представляются однозначными, несомненными лицу, группе лиц (Х). Говорится с одобрением. неформ. ✦ Р ясно Х у как дважды два.… … Фразеологический словарь русского языка
Конъюнктура — (Conjuncture) Конъюнктура это сформировавшийся комплекс условий в определенной области человеческой деятельности Понятие конъюнктуры: виды конъюнктуры, методы прогнозирования конъюнктуры, конъюнктура финансового и товарного рынков Содержание… … Энциклопедия инвестора
торже́ственный — ая, ое; вен, венна, венно. 1. Относящийся к торжеству, связанный с ним. Торжественный день. □ Обе девицы надели желтые шляпки и красные башмаки, что бывало у них только в торжественные случаи. Пушкин, Гробовщик. Торжественный акт, происходивший… … Малый академический словарь
МИЛЕТСКАЯ ШКОЛА — первая филос. школа в Др. Греции (малоазийская греч. Иония, город гос во Милет) и в европейской филос. традиции. Милетские философы Фалес, Анаксимандр, Анаксимен подытожили мифологическое, предфилософское мировоззрение в Др. Греции (Гомер, Гесиод … Философская энциклопедия