Перевод: с марийского на русский

с русского на марийский

провод

  • 1 провод

    провод (электротокым колтышо але телефон кылым ышташ кучылтмо кӱртньывоштыр). Изолированный провод изолированный провод; проводым шупшаш натягивать провода.
    □ Колхозлашке провод дене электростанций вийым колта. О. Ипай. Электростанция в колхозы пускает по проводам энергию. Провод мучко мут-влак писын куржыт Марреспубликын рӱдӧ олаш. Й. Осмин. В столицу Марреспублики быстро бегут по проводам слова. Ср. кӱртньывоштыр

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > провод

  • 2 электровоштыр

    электропровод, электрический провод; провод для передачи электрического тока. Алюминий электровоштыр алюминиевый электропровод; вичкыж электровоштыр тонкий электропровод.
    □ Йӱ дшӧ -кечыже поран лӱ шка, электровоштырым лупша. В. Микишкин. День и ночь бушует метель, качает электрический провод. Кажне колхозникын пӧ ртышкыжӧ электровоштырым шупшмо, лач токым веле колташ кодын. Н. Лекайн. В дом каждого колхозника протянут электрический провод, осталось только пустить ток. Ср. электропровод.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > электровоштыр

  • 3 чӧп

    I диал.
    1. провод; проволока; металлическое изделие в виде нити, тонкого прута. Вурс чӧп стальной провод; вӱргене чӧп медная проволока; телефон чӧп телефонные провода.
    □ Чӧп мӱгыра гын, поран лиеш. МФЭ. Если (телефонные) провода гудят, быть бурану.
    2. в поз. опр. проволочный, проволоки, из проволоки; провода, из провода. Чӧ п мучаш конец проволоки; чӧп гӱжлымаш гуденье проводов.
    □ Чӧп меҥге корнышто куржеш. Я. Ялкайн. Вдоль дороги пробегают столбы с проводами. См. кӱртньывоштыр.
    II диал. уст. тканый (вытканный) орнамент, узор на платьях, полотенцах и т. д. Качын кыдал шовычшо эн мотор лийын: мучаштыже – куымо чӧп. И. Васильев. У жениха полотенце на пояснице был самым красивым: на концах – тканые узоры. См. нӧлтыш II.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чӧп

  • 4 шупшаш

    1) в разн. знач. тянуть, протягивать;
    3) курить, покурить (табак);
    4) сосать что-л.;
    5) высасывать, высосать, всасывать, всосать; впитывать, впитать, вбирать, вобрать, втягивать, втянуть;
    6) обтягивать, обтянуть, обивать, обить что-л. чем-л.;
    7) привлекать, привлечь кого-л. (напр. к работе);

    у пашаш шупшын шогаш — привлечь кого-л. к новой работе

    ;

    вуй шупшашперен.отказываться, упрямиться; <i>нер шупшаш</i> храпеть.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шупшаш

  • 5 воштыр

    Г. ва́штыр
    1. прут. Воштырым тодышташ наломать прутья; воштырым тугаш сломать прут.
    □ Чыгын имньым воштыр дене тарватен от керт. Калык мут. Норовистую лошадь прутом не сдвинешь с места. Нӧргӧ воштыр лывырге. Калык мут. Молодой побег гибок.
    2. провод, проволока. Кӱртньӧ воштыр железная проволока.
    □ Телефон вошныр мардеж дене кӱсле кылла мура. Г. Чемеков. Телефонные провода гудят на ветру, как струны гусли.
    3. диал. метёлка, метла. Воштырым ужален, тетрадьым, книгам наледен (Миша). Б. Данилов. Торгуя метлой, Миша покупал тетради и книги. Ср. ӱштервоштыр.
    4. Г. веник. Куги ваштыр берёзовый веник.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > воштыр

  • 6 контакт

    I. контакт, соприкосновение (воктенак але лишне лиймаш). Шарлыше черан дене контакт лийшаш огыл. Контакт с заразными больными должен быть исключен.
    2. перен. контакт, общение, взаимодействие (икте-весе дене ваш кылым кучымаш, пашаште ваш-ваш полшымаш, икте-весым умылымаш). Туныктышо ден тунемше-влак кокласе контакт контакт между учителем и учащимися.
    □ «Кодшо румбык» пьесым шындыме годым тыгай контакт лийын огылат, спектакль йӧрдымыш лектын. А. Асылбаев. При постановке пьесы «Оставшаяся муть» не было такого контакта, и спектакль оказался неудачным.
    3. эл. контакт, соприкосновение проводников (проводник але полупроводник-влак ушнымаш). Машинам шогалын, контакт уке. Тыйын электроприборет пеленак дыр? Ала ончалат ыле? Й. Осмин. У меня машина не работает, контакта нет. У тебя электроприбор при себе? Может, посмотришь?
    4. в поз. опр. контактный, обеспечивающий контакт. Контакт воштыр контактный провод; контакт рельс контактный рельс; контакт зона контактная зона.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > контакт

  • 7 кужытан

    1. длиной (высотой) с длиной (высотой) в... Иктаж вич метр кужытан воштыр ялтак лушкен. Й. Осмин. Провод длиною в пять метров совсем отвис. Шыдаҥолым ик метр кужытан, вуйжо уржавуй кугыт. Н. Грахов. Соломка пшеницы высотой примерно с метр, а колосья по величине как у ржи.
    2. продолжительностью в... Латвич минут кужытан вашлиймаш веле лиеш. Встреча будет продолжительностью только в пятнадцать минут.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кужытан

  • 8 проводко

    1. проводка. См. провод.
    2. фин. проводка (иктаж-могай документым вес вере кусарен возымаш). Проводкым ышташ произвести проводку.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > проводко

  • 9 пудешташ

    Г. пыде́штӓш -ам
    1. лопаться, лопнуть, трескаться, треснуть. Йӱштылан кӧра пудешташ лопнуть от мороза.
    □ Оператор жапыштыже толын щуын огыл, пуч пудештын, нефть мландыш йоген. А. Мурзашев. Оператор пришёл не вовремя, труба лопнула, и нефть вылилась на землю. Стакан пудештын. Стакан треснул. Шокшышто кӱят пудештеш. Калыкмут. В жару и камень треснет.
    2. взрываться, взорваться; рваться, разрываться, разорваться. Шӱшкеныт пуля-влак, пудештын гранат, мемнан дек лишемын тушман. А. Бик. Свистели пули, взрывались гранаты, к нам приближался враг. Снаряд мучашдымын пудештеш, чыла шалана, чыла йӱла. Б. Данилов. Беспрестанно разрываются снаряды, всё разрушается, всё горит.
    3. ударять, ударить, выстрелить. Куд пычал иканаште пудештыч. С. Чавайн. Шесть ружей ударили одновременно. Пычал пудештмек, уло калык пудыраныш. А. Айзенворт. После выстрела из ружья (букв. когда ударило ружье) весь народ переполошился.
    4. трещать, треснуть (о дровах). (Васлича:) Ужат, могай йӱштӧ, пуат пудештеш. В. Иванов. (Васлича:) Видишь, как холодно, и дрова трещат. Тораште огыл, корем пундаште, пушеҥге укш пудеште. М.-Азмекей. Недалеко, на дне оврага, треснули сучья.
    5. перен. поэт. грянуть; внезапно разразиться, с силой начаться. У кече верч революций пудеште. В. Колумб. За светлое будущее грянула революция. Ср. рашкалташ.
    6. перен. разрываться, разорваться, прекратиться, нарушиться (о связах, отношениях и т. п.). Тошто илыш ората курымешлан пудештын. С. Черных. Навсегда разорвался круг старой жизни. Ср. кӱрлаш, пыташ, йомаш, шаланаш.
    7. перен. разрываться, разорваться; доходить (дойти) до крайности (о душевных состояниях). Шыде пуш тарла пудеште. А. Бик. Гнев вспыхнул, как порох. Чоннаже изи шӱм падырашым шарналме еда пудештеш. М. Емельянов. Душа наша разрывается при каждом вспоминании своих крошек.
    // Пудешт(ын) каяш
    1. лопнуть. Лач тиде жапыште чот шупшылмо дене ала-мо той воштыр чыжик пудешт кайыш. А. Айзенворт. Именно в это время, наверное, от сильного натягивания, лопнул латунный провод. 2) взорваться, разорваться. Днепр вес могыреш снаряд рӱҥпудешт кайыш. Н. Лекайн. На другом берегу Днепра с грохотом разорвался снаряд. 3) ударить, выстрелить. Пычал пудешт кая. М. Шкетан. Ружье выстрелило. 4) перен. разорваться (о душе при сильном волнении, переживании). Лӱдмына дене шӱмна ажгынышылак кыра, теве-теве пудешт кая, шонет. А. Юзыкайн. Со страху очень сильно бьётся сердце, думаешь, вот-вот разорвётся.
    ◊ Кеч пудешт хоть лопни – о тщетных усилиях, стараниях. Председатель мане: – Таче лучко тонн шыдаҥнам, кеч пудешт, но шуктыман коштен. Ю. Галютин. Председатель сказал: – Хоть ты лопни, но сегодня нужно успеть высушить пятнадцать тонн пшеницы. Шинчам пудештше лопни мои глаза – клятва, уверение в правдивости сказанного. – Ондалем гын, шинчам пудештше, – Мачвуй вуйжым рӱзалтен пелештыш. К. Смирнов. – Лопни мои глаза, если я вру, – покачав головой, сказал Мачвуй.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пудешташ

  • 10 ушышо

    1. прич. от ушаш I.
    2. прил. соединительный; служащий для соединения одного с другим. Ушышо колча соединительное кольцо; ушышо воштыр соединительный провод.
    3. грам. соединительный (о разряде союзов). Ушышо але ойырышо союз-влак кок-кум гана каласалтыт гын, икгай член-влак коклаш запятой шындалтеш. «Мар. йылме». Если соединительные или разделительные союзы повторяются два-три раза, то между однородными членами ставится запятая.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ушышо

  • 11 чараҥдыме

    1. прич. от чараҥдаш.
    2. прил. обнажённый, нагой, оголённый, голый; лишённый покрова. Чараҥдыме ваче обнаженное плечо; чараҥдыме воштыр оголённый провод. Ср. чара.
    3. в знач. сущ. оголение, обнажение, освобождение от покровов. Мланде авырен шогышаш чодырам куклен локтылыныт, нимогай пайдамат пуэн огыл, чараҥдымышт дене урылт веле пытен. Я. Элексейн. Искорчевав, испортили лес, который должен был оберегать землю, это никакой пользы не дало, из-за оголения земля только обвалилась.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чараҥдыме

  • 12 чеп

    диал., Г. цеп
    1. цепь; ряд металлических (или других крепких) звеньев, продетых одно в другое. Гурий пийым лӱмын чеп гыч мучыштарыш. И. Васильев. Гурий специально спустил собаку с цепи. Шондаш Тоймет калай вургемым чийыш, пурла кидешыже кердым чеп дене кылдыш, вес кидешыже умдым нале да ер могырыш ошкыльо. Йомак. Шондаш Тоймет одел доспехи (букв. жестяную одежду), пристегнул к правой руке цепью саблю, в другую руку взял копье и пошёл в сторону озера. См. шинчыр.
    2. проволока; металлическое изделие в виде нити; провод-проволока, служащая для передачи электрического тока. Нуно теҥгечак чеп дене ыштыме изи капкан-влакым сокыр удыр коштмо корныш шындылыныт. А. Мурзашев. Они ещё вчера поставили на пути кротов маленькие капканчики, сделанные из проволоки. Мӱндыр ГЭС гыч шупшмо чеп-влак нунын воктечак эртат. «Ончыко». Протянутые от далёкой ГЭС провода проходят рядом с ними. См. кӱртньывоштыр, воштыр.
    ◊ Цеп г ӹ ц( ӹ н) ытлаш Г. сорваться (срываться) с цепи; бежать быстро, опрометью; начать опрометчивые действия. Машанет, цеп гӹцӹн ытленӹт, талашат токышты цилӓн. А. Канюшков. Будто с цепи сорвались, все спешат домой. Цеп кӹл Г. цепь, цепочка (украшение). (Йымыдылшы) цеп кӹл мычкы хрестӹм сӓкен. П. Першут. Верующий носил (букв. вешал) крест на цепочке.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чеп

  • 13 шнур

    1. шнур; тонкая верёвка (вичкыж кандыра). Занавеске шнур шнур для занавески; порсын шнур шёлковый шнур.
    □ Генерал карт деке лишеме, шнурым шупшыльо. А. Первенцев. Генерал подошёл к карте, дёрнул шнур.
    2. шнур; электрический провод (электробритвым але телефон трубкам ушышо кандыра). Кызыт ме вес электробритвым луктына. Моткоч йӧ нан, куштылго, нимогай шнур ок кӱ л. Ю. Артамонов. Сейчас мы выпускаем другую электробритву. Очень удобная, лёгкая, никаких шнуров не надо. (Редактор) шнурым ятыр жап пӱ тырыш, но трубкам ыш нал. М. Иванов. Редактор долго крутил шнур, но трубку не взял.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шнур

  • 14 шӱдыркалаш

    Г. шӹ дӹ ркӓ́лӓ ш -ем многокр.
    1. волочить, таскать, тянуть. Плугым шӱ дыркалаш тянуть плуг; йол гыч шӱ дыркалаш волочить за ноги.
    □ Кӧ вискалыше воштырым шӱ дыркала, кӧ меҥгым кыркала. Д. Орай. Кто тянет мерительный провод, кто забивает столбы. (Мичу:) Каврий кугыза ок лий гын, очыни, кызытат муш солам шӱ дыркалем ыле. А. Эрыкан. (Мичу:) Если бы не старик Каврий, вероятно, до сих пор я волочил бы пеньковый кнут.
    2. перен. разг. таскать, тянуть, водить за собой. Ӱдыр-влак (Верушым) эреак шке пеленышт шӱ дыркалаш тыршат. Н. Лекайн. Девушки всё время стараются таскать Веруш за собой. Кеч-кушко эре (Сапаным) шӱ дыркалат. З. Каткова. Хоть-куда всё таскают Сапана.
    3. перен. разг. таскать, дёргать; вовлекать; заставлять ходить, являться куда-л.; привлекать к чему-л. – Петя, тый милицийлан ит каласе, вара шӱ дыркалаш тӱҥалыт. «Ончыко». – Петя, ты в милицию не сообщай, потом будут таскать. Ср. шупшкедаш, шупшкедылаш.
    4. перен. разг. таскать, носить; надевать на себя одежду, обувь (не по размеру или без надобности). Кужу пальтом шӱ дыркалаш таскать длинное пальто.
    □ – Олюк, уремыште лавыран огылыс. Молан кемым шӱ дыркалет! – чараш тӧ чыш аваже. «Ончыко». – Олюк, на улице не грязно же. Зачем сапоги таскаешь! – пыталась отговорить её мать.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱдыркалаш

  • 15 электропровод

    электропровод, электрический провод (электрический токым колтышо воштыр). Кугу напряжениян электропровод электропровод высокого напряжения.
    □ Кенета Микита пурен шогалеш, кидыштыже – электропровод. С. Николаев. Вдруг зашёл Микита, в руках – электропровод. Кӱ шнӧ электропровод-влак мардеж дене йоҥгат. И. Васильев. Наверху звенят от ветра электропровода. Ср. электровоштыр.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > электропровод

  • 16 эрташ

    Г. э́ртӓ ш -ем
    1. проходить, пройти; проезжать, проехать; пролетать, пролететь; проплывать, проплыть; ступая или при помощи средств передвижения следовать (проследовать) по какому-л. пути, покрывать (покрыть) какое-л. расстояние; перемещаться, переместиться (также о средствах передвижения). Корно дене эрташ проходить по дороге; урем мучко эрташ пройти по улице; пасу гоч эрташ проходить через поле; кужу корным эрташ пройти долгий путь; лу меҥгым эрташ пройти десять километров; икте почеш весе эрташ проходить друг за другом; чоҥештен эрташ пролететь; ошкыл эрташ прошагать; кудал эрташ проехать; ийын эрташ проплывать; куржын эрташ пробежать.
    □ Пел корным веле эртен улына. О. Тыныш. Мы прошли только полпути. Мӱ ндырнӧ, Юл ӱмбалне, пароход иеш, барже-влак эртат. В. Юксерн. Вдали по Волге плывёт пароход, проходят баржи. Самолёт-влак поче-поче эртат. Н. Лекайн. Самолёты пролетают друг за другом.
    2. проходить, пройти; перемещаться, переместиться (о ветре, туче и т. д.), распространяться, распространиться (о воздухе, волне, звуках и т. д.), пролетать, пролететь; проноситься, пронестись (о пуле, снаряде, звуках и т. д.); мелькнуть, промелькнуть (о мыслях). Пуал эрташ подуть.
    □ Изи мардеж Вӱ тла вӱ дым толкындарен эрта. К. Васин. Волнуя воды Ветлуги, проходит ветерочек. Ынде имне гайрак койшо пыл эрта. В. Любимов. Теперь проходит облако, похожее на лошадь. Муро ял мучко эрта, пасушко лектеш, олык мучко шарла. В. Иванов. Песня проносится по улице, выходит на поле, разносится над полем.
    3. проходить, пройти; продвигаться (продвинуться), проникать (проникнуть) через что-л., сквозь что-л.; распространяться (распространиться), охватив (о чувствах). Юж вӱ д лончо вошт эрта. А. Мурзашев. Воздух проходит сквозь толщу воды. Сапёр-влак пехотылан --- (тушманын) ончыл линийже гоч эрташ полшышаш улыт улмаш. М. Сергеев. Сапёры должны были помочь пехоте пройти через передовую линию врага.
    4. проходить, пройти; проезжать, проехать; пролетать, пролететь; проплывать, проплыть; передвигаясь куда-л., миновать, оставлять (оставить) кого-что-л. позади себя, в стороне; обгонять, обогнать; миновать, минуть; перемещаться (переместиться), минуя кого-что-л., не затрагивая (не затронув) собой, не задерживаясь (не задержавшись). Чодырам эрташ пройти лес; пӧ ртым эрташ пройти дом; умбаке эрташ пройти дальше; пӧ рт воктеч эрташ пройти мимо дома; вуй ӱмбач эрташ проходить над головой; кораҥэрташ обойти; икте-весым эрташ тӧ чаш стараться обогнать друг друга; эртен кудалаш проехать; эртен куржаш обогнать (бегом); эртен ошкылаш обогнать (пешком); эртен толаш идти (сюда), минуя (что-л.).
    □ Анук участкыла воктеч эрта. Н. Лекайн. Анук проходит мимо участков. Южгунам лучко ялым почела эртет – эртак марий. А. Эрыкан. Иногда проходишь пятнадцать деревень подряд – все марийские. Чодырам пыл авыралын нале. Йӱ р ыш лий, эртыш тора век. С. Вишневский. Облака охватили лес. Дождя не было, прошёл дальше.
    5. проходить, пройти; протекать, протечь; пролегать, пролечь; тянуться, протягиваться, протянуться (о чём-л. протяжённом). Шуйналт эрташ вытягиваться (протягиваться); йоген эрташ протекать.
    □ (Корно) гӱ жлен шогышо шем чодыра вошт эрта. В. Иванов. Дорога проходит сквозь шумящий тёмный лес. Мланде деч метр чоло кӱ шнырак вӱ ргене воштыр эрта. Н. Лекайн. На высоте около метра от земли проходит медный провод. Куп покшеч келге канаве эрта. А. Филиппов. По середине болота проходит глубокая канава.
    6. быть или длиннее, или выше, или ниже кого-чего-л. (о длине, высоте кого-чего-л.). Кӱ ляш гай шышталге ӱпшӧ кыдалжымат эрта. Н. Лекайн. Её русые цвета кудели волос были ниже пояса. Топкар эҥерат, огыт пӱ яле гын, пулвуйымат ок эрте ыле дыр. А. Мурзашев. И речка Топкар, если бы не запрудили её, была бы, наверное, не выше колен.
    7. идти, проходить, пройти; протекать, протечь; происходить, произойти; совершаться, совершиться. Действий тӱ жем индеш шӱ дӧ нылле икымше ий гыч тӱ жем индеш шӱ дӧ нылле визымше ий марте эрта. М. Рыбаков. Действие проходит с
    1. 41. года по
    1. 45 год. Илыш эре ик семын яклакан огеш эрте. А. Юзыкайн. Жизнь протекает не всегда одинаково гладко.
    8. проходить, пройти; осуществляться, осуществиться; состояться. Клубышто эрташ проходить в клубе.
    □ – Пытартыш жапыште мемнан дене отчёт погынымаш кузе эрта? А. Мурзашев. – Как у нас в последнее время проходит отчётное собрание? Тиде вашлиймаш нуныланат, колхозник-влакланат кугу пайрем семынак эртыш. А. Юзыкайн. Эта встреча и для них, и для колхозников прошла, как большой праздник.
    9. проходить, пройти; протекать, протечь; миновать, минуть (о времени). Изиш эрташ недолго пройти; ятыр эрташ довольно много пройти; эркын эрташ тихо проходить; эртенак эрташ проходить и проходить.
    □ Кече кечым поктен, тыге пагыт эртен. А. Бик. Шли дни за днями, так проходило время. Теле чатлама йӱ штӧ деч посна ок эрте. Пале. Зима не проходит без трескучих морозов.
    10. проходить, пройти; миновать, минуть; оканчиваться, окончиться; кончаться, кончиться; завершаться, завершиться; прекращаться, прекратиться (о событиях, явлениях). Вашке эрташ скоро пройти; сайын эрташ хорошо проходить; арам огыл эрташ не даром проходить.
    □ Ынде лӱ дыкшӧ эртен. А. Бик. Теперь опасность прошла. Кугу озыркан йӱ р эртыш. Н. Лекайн. Прошёл сильный проливной дождь. – Мо эртен, тудым мӧҥгеш от пӧ ртылтӧ. М. Иванов. – Что прошло, то вновь не вернёшь. Пасу эртыш. В. Иванов. Поле кончилось.
    11. миновать, минуть; исполняться, исполниться; переваливать, перевалить за что-л. (о возрасте, количестве). Миллионым эрташ переваливать за миллион.
    □ Иван Архиповичын ачажлан ынде шымле ий эртен. М. Сергеев. Отцу Ивана Архиповича теперь минуло семьдесят лет. Степан ынде шоҥго, кудло ийымат эртен. Н. Лекайн. Степан теперь стар, перевалил за шестьдесят.
    12. проходить, пройти; выпадать, выпасть (об осадках). Тудо кечын тале шолем эртыш. Г. Ефруш. В тот день прошёл сильный град. Йӱ р чӱ чкыдын мландым нӧ ртен эрта. М.-Азмекей. Дожди часто проходят, промочив землю.
    13. проходить, пройти; исчезать, исчезнуть; переставать, перестать (болеть). Койын эрташ на глазах проходить.
    □ – Лӱ дыкшыжӧ нимат уке. Изиш пуалеш да эрта веле (кишке чӱҥгалме). В. Юксерн. – Нет ничего опасного. Немного опухнет и пройдёт (об укусе змеи). Румбык вӱ д вашке эрта. М. Иванов. Мутная вода скоро пройдёт. Омем эше эртен огыл. В. Иванов. У меня сон ещё не прошёл.
    14. проходить, пройти; выполнять (выполнить), изучать (изучить) что-л. Темым эрташ пройти тему; практикым эрташ пройти практику.
    □ – Тиде жапыште тудо (Ухов) пӱ тынь музыкальный грамотым эртыш. В. Юксерн. За это время Ухов изучил всю музыкальную грамоту. Тиде чолга ӱдыр --- вара счетовод курсым эртен. А. Асаев. Эта бойкая девушка затем прошла курсы счетоводов.
    15. проходить, пройти; подвергаться (подвергнуться) чему-л.; получать (получить) признание, утверждение; оказываться (оказаться) в числе принятых, зачисленных, утверждённых. Комиссийым эрташ пройти комиссию; конкурсым эрташ пройти конкурс; допросым эрташ пройти допрос; президентыш эрташ пройти в президенты.
    □ – Приказ почеш ӱдырамашге-пӧ ръеҥге латкуд ияш гыч тӱҥалын кудло ияш марте регистрацийым эртышаш улыт. Н. Лекайн. По приказу и женщины, и мужчины от шестнадцати до шестидесяти лет должны пройти регистрацию. – Думыш шкенан кокла гыч представительым колташ кӱ леш. Тудо, чыла тошкалтышым эртен, Думыш шумеш шужо. «Ончыко». В Думу надо направить нашего (букв. из нас самих) представителя. Пусть он, пройдя все инстанции (букв. ступени), дойдёт до Думы.
    16. проходить, пройти; испытывать, испытать; выносить, вынести; переживать, пережить; преодолевать, преодолеть. Шуко йӧ сым эрташ пережить много трудностей.
    □ Нигушто чыгынен шыч шогылт, Туткарым эртышна мочол! М. Емельянов. Нигде ты не артачился, сколько бед мы прошли!
    17. проходить, пройти; возникать (возникнуть), представляться (представиться) в мыслях, в воображении. Ушышто эрташ пройти в мыслях; кончен эрташ проходить в воображении; омо гай эрташ проходить как сон.
    □ Кугу вичияш планым темышаш верч кучедалме ий-влак ончычем эртат. И. Васильев. Передо мной проходят годы борьбы за выполнение больших планов пятилетки.
    18. представлять (представить) в воображении; воспроизводить (воспроизвести) что-л. последовательно в уме. Чыла тидым (Эрай) ушыж дене шерын эртыш. А. Мурзашев. Всё это Эрай (перебрав) воспроизвёл мысленно.
    19. перен. обгонять, обогнать; перегонять, перегнать; опережать, опередить; превосходить, превзойти в чём-л. Вера тыглай шем мотор лийын гын, Алвика шем чыган ӱдырла тудым кок пачаш эртен. А. Асаев. Если Вера была обычная смуглая красавица, то Алвика, как смуглая цыганка, вдвое перегнала её.
    // Эртен каяш
    1. проходить, пройти; проезжать, проехать; пролетать, пролететь; проплывать, проплыть; следовать (проследовать) по какому-л. пути (пешком или на средствах передвижения, о средствах передвижения). Урем дене первый автобус эртен кайыш. М. Иванов. По улице проехал первый автобус. 2) пройти (о ветре, туче, звуках и т. д.), пролететь, пронестись (о пуле, снаряде, звуках и т. д.), мелькнуть, промелькнуть (о мыслях). Пылышчорам кушкедшаш гай шучко йӱ к эртен кайыш. «Ончыко». Пронёсся дерущий ухо страшный звук. 3) проходить, пройти; проникать (проникнуть), продвигаться (продвинуться) через что-л., сквозь что-л. Южо уремыште кок орват эртен каен огеш керт. А. Бик. На некоторых улицах даже две телеги не могут проехать. 4) проходить, пройти; проезжать, проехать; проплывать, проплыть; пролетать, пролететь; миновать, оставлять (оставить) кого-что-л. позади себя, в стороне; не затрагивать (не затронуть) собой. Теве адак пӧ рт воктеч кок еҥэртен кая. И. Васильев. Вот опять мимо дома проходят два человека. 5) обгонять, обогнать; перегонять, перегнать; опережать (опередить), двигаясь быстрее. Мыйым ош пондашан, теркупшан шоҥго еҥпоктен шуын эртен кайыш. С. Вишневский. Меня, догнав, обогнал пожилой человек с белой бородой, в шляпе. 6) пройти; протечь, произойти, совершиться, осуществиться, состояться. Экскурсий омеш ужмо гай эртен кайыш. Я. Ялкайн. Экскурсия прошла словно во сне. 7) пройти, минуть, протечь (о времени). Шошо жап ӱй ден мӱ й гай эртен кайыш. Н. Лекайн. Весна прошла как по маслу. 8) пройти, минуть; прекратиться, окончиться, кончиться, завершиться (о событиях, явлениях). Пел шагат гыч йӱ р эртенат кайыш. А. Мурзашев. Уже через полчаса дождь прошёл. 9) пройти; выпасть (об осадках). Подкормкым ыштымек, ситартышлан лыжга йӱ р эртен кайыш. М. Иванов. Вдобавок после подкормки прошёл тихий дождь. 10) пройти; исчезнуть; перестать (болеть). Теве тыге Марийкан куанымашыже эртен кайыш. М. Бубеннов. Вот так у Марийки прошла радость. 11) проходить, пройти; представляться (представиться), проноситься (пронестись) в мыслях; вопроизводиться (воспроизвестись) что-л. в уме. Тудын (Сомовын) ончыланже ик сӱ рет почеш весе эртен кайышт: --- ферме, Тачана, Омелин, погынымаш – чыла, чыла... М. Иванов. Перед Сомовым пронеслись одна картина за другой: ферма, Тачана, Омелин, собрание – всё, всё... 12) быть, стать или выше, или длиннее, или ниже кого-чего-л.; перерасти. (Когой) капше дене шке таҥашыже-влакым эртен кайыш. П. Корнилов. Когой (ростом) перерос своих сверстников. 13) перен. обогнать, перегнать, опередить; превзойти. – Меж машинам шындаш пижын да вашке теве Епрем изажымат эртен кая. Н. Лекайн. Начал ставить шерстобитную машину, вот скоро и старшего брата Епрема обгонит. Эртен кодаш -ам
    1. оставаться, остаться (сзади, позади кого-чего-л. движущегося); проноситься, пронестись (о кажущемся быстром движении предметов, мимо которых движется кто-что-л.). (Лётчик:) Мыйын йымалнем кугу Юл, кумда Ока тасма семын койын эртен кодо. Е. Янгильдин. (Лётчик:) Подо мной остались, словно лента, большая Волга, широкая Ока. 2) проходить, пройти; миновать, минуть. Тудо пагыт эртен кодын, Ок тол ынде нигунам. А. Бик. Минуло то время, больше никогда не вернётся. Эртен кодаш -ем
    1. проходить, пройти; проезжать, проехать; пролетать, пролететь; проплывать, проплыть; миновать; оставлять (оставить) позади себя, в стороне; не затрагивать (не затронуть) собой; пропускать, пропустить. Кечшудо пасум мый тӱ жем гана Машина ден эртен коденам дыр... Ю. Галютин. Я наверное, тысячу раз проезжал на машине подсолнуховое поле. 2) обгонять, обогнать; перегонять, перегнать; опережать, опередить. Пеш писын куржеш, йолташ-влакшым эртен кодыш. МДЭ. Очень быстро бежит, обогнал товарищей. 3) перен. обгонять, обогнать; перегонять, перегнать; опережать, опередить; превосходить, превзойти. – (Яку) ӱмаште кок тылзе гына тунеме, туштат чыла йочам эртен кодыш. М. Шкетан. – В прошлом году Яку учился только два месяца, и тут обогнал всех детей. Эртен кодшо
    1. прошлый, прошедший, минувший, оставшийся позади; такой, который предшествовал; бывший ранее, прежний. Шоҥгыеҥэртен кодшо пагытым шарналтыш. В. Косоротов. Старик вспомнил прошлое время. 2) остающийся (оставшийся) сзади, позади кого-чего-л. движущегося; проносящийся, мелькающий. Йошкарармеец-влак теплушкышто тамакым тӱ ргыктен шинчат, эртен кодшо хуторым, станцийым ончат. Ю. Артамонов. Красноармейцы сидят в теплушке и дымят табаком, смотрят на хутор, станцию, оставшиеся позади. 3) прошлое, прошедшее, минувшее; то, что прошло. – Эртен кодшым нимолан шарнаш. – Незачем вспоминать прошлое. Эртен кошташ проходить; пешком или на каком-л. транспорте перемещаться, следовать по какому-л. месту, пути; перемещаться, передвигаться, минуя кого-что-л. (также о некоторых средствах передвижения). Тылеч вара мый тиде урем дене чӱ чкыдынак эртен коштым. В. Дмитриев. После этого я часто проходил по этой улице. Эртен шуаш (успеть) пройти (или проехать, пролететь, проплыть) какое-л. расстояние. (Иван Степаныч) ныл-вич суртым веле эртен шуо, кенета чиялтыме капка ончылан чурк лийын шогале. К. Исаков. Иван Степанович успел пройти только четыре-пять домов, как вдруг резко остановился напротив окрашенных ворот.
    ◊ (Иктаж-кӧ н) кид гоч эрташ проходить (пройти) через руки (кого-л.); быть определённое время в ведении, в работе и т. д. у кого-л. Поэтын кидше гоч йоча-влакын тӱ рлӧ возымышт эртен, --- эн сайже журналыш логалын. М. Сергеев. Через руки поэта проходили разные сочинения детей, самые лучшие попадали в журнал. (Могай-гынат) корным эрташ пройти (какой-л.) путь; прожить; пережить, претерпеть, испытать что-л. Иван Федорович йӧ сӧ, но суапле корным эртен. Ю. Артамонов. Иван Федорович прошёл трудный, но славный путь. Тул-вӱ д вошт (гоч) эрташ пройти (сквозь) огонь и воду; испытать, перенести в жизни многое; побывать в различных трудных положениях. Кеч марийже ден пырля ыш перне Сар жап годым тул-вӱ д вошт эрташ. А. Селин. Хотя не пришлось пройти сквозь огонь и воду рядом с мужем во время войны. Эртен кешӹ Г.
    1. безнадёжный (о здоровье). 2) морально испортившийся, безнравственный, бессовестный; перешедший все рамки морали. Когоракым ак колыштеп, изирӓ к гӹц ак важылеп, эртен кешӹ влӓ. Старших не слушаются, младших не стыдятся, бессовестные.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эрташ

См. также в других словарях:

  • Провод — Провод  электротехническое изделие, служащее для соединения источника электрического тока с потребителем, компонентами электрической схемы. Провод состоит из проводящей жилы и изоляции. Электрический провод (провод)  кабельное изделие,… …   Википедия

  • провод — [IEV number 151 12 28] EN wire flexible cylindrical conductor, with or without an insulating covering, the length of which is large with respect to its cross sectional dimensions NOTE – The cross section of a wire may have any shape, but… …   Справочник технического переводчика

  • ПРОВОД — ПРОВОД, провода, мн. провода, муж. Металлическая проволока (проволочный шнур, кабель или стержень), служащая для передачи электрической энергии для освещения, для движения машин, для связи и т.п. (тех.). Перегорел провод. Электрические провода.… …   Толковый словарь Ушакова

  • провод С — управляющий провод пробный (третий) провод — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы управляющий проводпробный (третий) провод EN control… …   Справочник технического переводчика

  • ПРОВОД — электрический неизолированный или изолированный проводник электрического тока, состоящий из 1 (одножильный провод) или нескольких (многожильный провод) проволок (чаще всего медных, алюминиевых или, значительно реже, стальных). Провода используют… …   Большой Энциклопедический словарь

  • провод — подводка, проволока; проведение, кабель, шнур, провожание, сопровождение, фидер, веревка, троллей Словарь русских синонимов. провод сущ., кол во синонимов: 19 • авиапровод (1) • …   Словарь синонимов

  • Провод — I пр овод м. Металлический шнур, проволока для передачи электрического тока. II пров од м. то же, что проводка 1. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Провод — I пр овод м. Металлический шнур, проволока для передачи электрического тока. II пров од м. то же, что проводка 1. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ПРОВОД — ПРОВОД, а, мн. а, ов, муж. Металлическая проволока, служащая для передачи электрического тока. Изолированный п. Телефонный п. На проводе кто н. (у телефона, слушает; разг.). | прил. проводной, ая, ое (спец.). Проводная связь (осуществляемая по… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПРОВОД — ПРОВОД, а, мн. а, ов, муж. Металлическая проволока, служащая для передачи электрического тока. Изолированный п. Телефонный п. На проводе кто н. (у телефона, слушает; разг.). | прил. проводной, ая, ое (спец.). Проводная связь (осуществляемая по… …   Толковый словарь Ожегова

  • провод — провод, мн. провода, род. проводов …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»