-
1 его
2) притяж. мест. sein (перед сущ. м и с р. ед. ч.); séine (перед сущ. ж ед. ч. и трёх родов мн. ч.)3) притяж. мест. (в качестве сказуемого или в знач. существительного) der [die, das] séine, der [die, das] séinige или séiner [séine, séines]э́то моя́ тетра́дь, а э́то его́ — díeses ist mein Heft, und das ist séines (das séine, das séinige)
-
2 её
2) притяж. мест. ihr (перед сущ. м и с р. ед. ч.); íhre (перед сущ. ж ед. ч. и трёх родов мн. ч.)3) притяж. мест. (в качестве сказуемого или в знач. существительного) der [die, das] íhre, der [die, das] íhrige или íhrer [íhre, íhres]э́то моя́ тетра́дь, а э́то её — das ist mein Heft, und dies ist íhres [das íhre, das íhrige]
-
3 их
2) притяж. мест. ihr (перед сущ. м и с р. ед. ч.); íhre (перед сущ. м и с р. ед. ч. и трёх родов мн. ч.)3) притяж. мест. (в качестве сказуемого или в знач. существительного) der [die, das] íhre, der [die, das] íhrige или íhrer [íhre, íhres]э́то моя́ кни́га, а э́то их — das ist mein Buch, und dies ist íhres [das íhre, das íhrige]
-
4 их
1. pron1) gener. daran, der Ihre (die Ihre, das Ihre, die Ihren), der ihrige (die ihrige, das ihrige, die ihrigen), deren (притяжательное), ihr2) book. das Ihre, die Ihren3) abbr. dran
2. adjgener. ihren (притяж. мест. (чей?)) -
5 мой
1) мест. притяж. mein (f méine, n mein, pl méine); der [die, das] méine, der [die, das] méinige ( как заменитель существительного)э́то твоё полоте́нце, а э́то моё — das ist dein Hándtuch, und das ist meins [das méine]
тепе́рь ты мой! — jetzt gehörst du mir!
2) б.ч. с (в знач. существительного, как обозначение принадлежности, собственности) das Méine, das Méinigeмоего́ не отда́м — das Méine gébe ich kéinem hér
3) мн. ч. (в знач. существительного - родные) die Méinigen, méine Ángehörigen••с мое́й стороны́ — méinerseits
э́то моё де́ло — das ist méine Sáche
поживи́ с моё, тогда́ поймёшь — wenn du erst sovíel erlébt hast, wie ich, dann begréifst du das
-
6 у
1) около, рядом очень близко к боковой поверхности (стене, зданию), к какой-л. мыслимой границе (реке, дороге) an, около тж. nében, перед vor при всех эквивалентах где? wo? D, куда? wohin? A; после глаголов légen, stéllen, hängen вешать, повесить, sich sétzen, sétzen тк. wohin? A; возле bei Dсиде́ть у са́мого окна́ — dicht am Fénster sítzen
сесть у окна́ — sich ans Fénster sétzen
ждать дру́га у вхо́да — am Éingang [beim Éingang, nében dem Éingang] auf séinen Freund wárten
Наш дом пря́мо у реки́, пря́мо у са́мой доро́ги. — Únser Haus ist dirékt am Fluss, dirékt an der Stráße.
Остано́вка пря́мо у теа́тра. — Die Háltestelle ist gleich beim [am] Theáter.
Такси́ останови́лось у подъе́зда. — Das Táxi hielt an [vor] der Háustür.
У крова́ти лежи́т ко́врик. — Vor dem Bett liegt ein Béttvorleger.
Положи́ ко́врик у две́ри. — Lége den Läufer an [vor] die Tür.
2) у кого-л. - быть, находиться и др. bei DМы бы́ли у друзе́й. — Wir wáren bei únseren Fréunden.
Ле́том я жил у ба́бушки. — Im Sómmer war ich bei der Óma.
У врача́ мне пришло́сь до́лго ждать. — Ich hábe beim Arzt lánge wárten müssen.
3) у кого / чего-л. имеется - переводится по модели: кто / что-л. имеет jmnd / etw. hat hátte, hat gehábt с изменением структуры предложения: у кого / чего-л. → N, кто / что-л. → AУ неё есть дочь. — Sie hat éine Tóchter.
У э́того до́ма три подъе́зда. — Díeses Haus hat drei Áufgänge.
У него́ краси́вые глаза́. — Er hat schöne Áugen.
У меня́ нет э́той кни́ги. — Ich hábe díeses Buch nicht.
Сего́дня у меня́ нет вре́мени. — Héute hábe ich kéine Zeit.
4) у кого-л. начинается, появляется - переводится с изменением структуры предложения по модели:jmd. bekómmt что / кого-л. AУ него́ начался́ ка́шель. — Er bekám Hústen.
У неё роди́лся ребёнок. — Sie bekám ein Báby.
У него́ появи́лось жела́ние прочита́ть э́ту кни́гу. — Er bekám Lust, díeses Buch zu lésen.
5) при указании принадлежности - переводится с изменением структуры предложения притяж. местоимениями: mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr, IhrУ меня́ бо́лен брат. — Mein Brúder ist krank.
У нас останови́лись часы́. — Únsere Uhr ist stéhen geblíeben.
Дочь у на́ших сосе́дей вы́шла за́муж. — Die Tóchter únserer Náchbaren hat gehéiratet.
6) при указании лиц, являющихся источниками знаний, информации и др. bei D; научиться, узнать от кого-л. von DОн учи́лся у изве́стного худо́жника. — Er lérnte bei éinem bekánnten Máler.
Спроси́ об э́том у секрета́рши. — Erkúndige dich bei der Sekretärin danách.
Я чита́л об э́том у Толсто́го. — Ich hábe das bei Tolstói gelésen.
Э́ту кни́гу я взял почита́ть у дру́га. — Ich hábe mir díeses Buch von [bei] méinem Freund áusgeliehen.
Я научи́лась шить у ма́тери. — Ich hábe das Nähen von méiner Mútter gelérnt.
7) с глаголами: отнять, отобрать, украсть и др. у кого-л. D без предлогаотня́ть у ребёнка но́жницы — dem Kind die Schére wégnehmen
У него́ отобра́ли води́тельские права́. — Ihm wúrde der Führerschein ábgenommen.
Э́то отби́ло у меня́ охо́ту ходи́ть туда́. — Das hat mir die Lust genómmen, dorthín zu géhen.
У меня́ укра́ли все де́ньги. — Mir ist mein gánzes Geld gestóhlen wórden.
См. также в других словарях:
притяж. — притяж. (abbreviation) притяжательное местоимение Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
притяж. — притяж. притяжат. притяжательное местоимение притяжат. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
притяжённость — притяженность сущ., кол во синонимов: 1 • притяжённость (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
притяжённый — притяженный прил., кол во синонимов: 1 • притяжённый (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
притяж. — притяжательное (местоимение) … Русский орфографический словарь
притяж. — притяжательное (местоимение) … Словарь сокращений русского языка
притяж. прил. — притяжательное прилагательное … Русский орфографический словарь
притяжательность — притяж ательность, и … Русский орфографический словарь
притяжательный — притяж ательный … Русский орфографический словарь
притяжение — притяж ение, я … Русский орфографический словарь
притяжат. — притяж. притяжат. притяжательное местоимение притяжат. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур