Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

принадлежность

  • 1 INHAERENTIA (INHERENCE)

    принадлежность, присущность; случайности являются присущими субъекту, в то время как вторичные субстанции утверждаются первичными субстанциями.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > INHAERENTIA (INHERENCE)

  • 2 INHAERENTIA

    inherence - принадлежность, присущность; случайности являются присущими субъекту, в то время как вторичные субстанции утверждаются первичными субстанциями.

    Латинские философские термины > INHAERENTIA

  • 3 SPECIFICATIVUM

    specificative - специфицированный, детализированный; свойство или свойства, которые отделяют одну вещь от другой и определяет ее принадлежность к данному виду, например, рациональность является точно определяющей (специфицирующей) человека.

    Латинские философские термины > SPECIFICATIVUM

  • 4 adjunctum

    adjūnctum, ī n. [ adjunctus ]
    свойство, принадлежность, характерная черта H, C

    Латинско-русский словарь > adjunctum

  • 5 Appietas

    Латинско-русский словарь > Appietas

  • 6 gentilitas

    gentīlitās, ātis f. [ gentilis ]
    1) принадлежность к одному и тому же роду, общность родового происхождения, родство C, PJ, Vr
    3) родня, родственники Vr, PJ etc.
    5) язычники, тж. язычество Eccl

    Латинско-русский словарь > gentilitas

  • 7 possessivus

    possessīvus, a, um [ possideo ] грам.
    обозначающий принадлежность, притяжательный ( nomen Q)
    casus p. — родительный падеж

    Латинско-русский словарь > possessivus

  • 8 adjunctum

    adjunctum adjunctum, i n свойство, принадлежность

    Латинско-русский словарь > adjunctum

  • 9 Civis Romānus sum

    В античную эпоху эта формула заключала в себе самоутверждение римского гражданина как носителя неотъемлемых гражданских прав.
    Цицерон, "Обвинительная речь против Верреса", V, 147: Cervices in carcere frangebantur indignissime civium Romanorum, ut jam illa vox et imploratio: "Civis Romanus sum", quae saepe multis in ultimis terris opem inter barbaros et salutem tulit, ea mortem illis acerbiorem et supplicium maturius tulit. "Недостойнейшим образом умерщвлялись в темнице римские граждане, и тот возглас: "я римский гражданин", который многим на краю света среди варваров приносил помощь и спасение, этим несчастным только отягчал истязания и ускорял казнь".
    "Императорские щедрости касались только бедных римских граждан: они были "вписаны на казенный хлеб", как гласила официальная формула, им же выдавались даровые марки на посещение театров. Но эта беднота все же, в силу своего гражданства, составляла аристократию в населении не только Римской империи, но и города Рима: гордое civis Romanus sum не потеряло своего значения даже и в эпоху императоров". Ф. Ф. Зелинский, Новый памятник древнеримского быта.
    ср.: Деяния апостолов, 22.25-29.
    В 1837 г. он [ лорд Пальмерстон ] все еще уверял палату, что "Ункяр-Искелесийский договор является договором между двумя независимыми державами" (Палата общин, 14 декабря 1837 года). А десятью годами позже, когда договор давно перестал существовать и благородный лорд только что приготовился играть роль истинного английского министра и "civis Romanus sum" [ Выступая в палате общин в 1850 г., Пальмерстон утверждал, что как в древности принадлежность к римскому гражданству обеспечивала привилегированное положение в так ныне должно его обеспечивать английское подданство. - авт. ], он заявил палате напрямик, что "Ункяр-Искелесийский договор, без сомнения, до известной степени был навязан Турции русским уполномоченным графом Орловым при таких обстоятельствах" (созданных самим же благородным лордом), "которые делали для Турции затруднительным его отклонение..." (К. Маркс, Лорд Пальмерстон.)
    Наполеон говорил с ним [ Кларендоном ] о Гарибальди и изъявил свое удовольствие, что английский народ чтит великих людей, Дрюэн де Люкс говорил, т. е. он ничего не говорил, а если б он заикнулся - Я близ Кавказа рождена. [ А. С. Пушкин, Бахчисарайский фонтан (слова Заремы). - авт. ] Civis romanus sum. (А. И. Герцен, Былое и думы.)
    Они страдают молча, в их душе гражданин восторжествовал над человеком; они спокойно глядят в глаза своим бедствиям и даже под беспощадным бичом самых страшных несчастий не издают ни единого стона: civis Romanus sum. (Виктор. Гюго, Наполеон малый.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Civis Romānus sum

  • 10 Navigāre necesse est, vivere non est necesse

    Плыть необходимо, жить необходимости.
    Плутарх сообщает ("Сравнительные жизнеописания", Помпей, гл. 50), что когда Помпей, получивший от сената чрезвычайные полномочия для доставки в Рим хлеба из Сардинии, Сицилии и Африки, готовился в обратный путь, разразилась буря, делавшая, плавание крайне опасным, Но Помпей без колебаний первым поднялся на корабль и с возгласом "Плыть необходимо, жить нет необходимости" отдал приказ к отплытию.
    Navigare necesse est... Это латинское изречение, древняя матросская поговорка. "Плавать по морю необходимо..." Некогда море для человека было бесконечным, безбрежным, неясным и потому постоянно манящим - а что там дальше, за горизонтом? (Плавать по морю необходимо (Комсомольская правда, 7.III 1974).)
    Он [ Ю. А. Гагарин ] - умел везде успевать. Знаменитая его улыбка не потускнела от времени, не превратилась только в защитное средство. Сверхчеловек? Нет, обычный человек из плоти и крови, но хорошей закваски был человек и очень крепкой закалки. Этим и дорог. Мечтал ли еще полететь? Мечтал. Говорил об этом не часто, но говорил. И были у него определенные планы... Таким людям надо бы отпускать по два века, а он прожил до обидного мало. До последней минуты жил по высокому счету. "Navigare necesse est - vivere non est necesse" - "Плавать по морю необходимо..." (Там же.)
    "Жить не так уж необходимо, но необходимо плавать по морям". Давно родилась эта фраза. Веками на древней латыни повторяли ее люди. И каждый мореплаватель находил в этих мудрых словах свой смысл. Капитан дальнего плавания Октавиан Витольдович Анджеевский эту древнюю фразу услышал от отца в 15 лет, отправляясь в свое первое плавание. С тех пор прошло 45 лет. 45 лет водит Анджеевский суда по всему свету. (Плавать по морю необходимо... (Смена, 22.VI.1975 г.).)
    Древние изречения иногда утрачивают принадлежность к определенному времени. Кажется, они звучали всегда одинаково. Хотя это, конечно, не так. Есть известная латинская формула: "Navigare necesse est" - "Плавать по морю необходимо". Прежде чем стать прописной истиной, она долго была выражением мужества, граничащего с дерзостью. (След человека (Правда, 1.I 1976).)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Navigāre necesse est, vivere non est necesse

  • 11 accedere

    1) приходить, подходить, in praedia (1. 3 § 1 D. 1, 19);

    in hortos (1. 1 § 9 D. 49, 4).

    2) приступать к чему-либо, чтобы исполнить или совершить, принимать на себя, браться за что, ad emtionem (1. 22 § 4 D. 17, 1);

    ad administrationem (1. 20 D. 26, 7);

    ad rem gerendam (1. 77 § 3 D. 35, 1);

    ad hereditatem (1. 99 D. 29, 2);

    ad possessionem (1. 15 § 35 D. 39, 2).

    3) obligationi accedere, обязываться к чему вместе с главным должником (1. 1 D. 46, 1). 4) соглашаться с, acc. sententiae s. ad sententiam (1. 12 § 6 D. 36, 2. 1. 4 § 3 D. 42, 1). 5) присоединяться, приступать, auctoritas tutoris voluntati impuberis acc. (1. 13 § 4 D. 38, 1);

    pars fundo per alluvionem acc. (1. 34 D. 6, 1);

    proprietati usufr. acc. (1. 4 D. 23. 3);

    legato acc. (1. 8 § 2 D. 33, 8); в особ. обозн.: присоединяться к главной вещи в качестве побочной, как принадлежность: quodaccedit alicui rei, приращение, также всякую вообще прибыль (1. 1 § 5 D. 16, 3. 1. 11 § 17 D. 19, 1. 1. 1 § 1. 1. 33 pr. D. 21, 1. 1. 68. 78 pr. D. 18, 1. 1. 52 § 2. 1. 53 pr. D. 19, 1);

    quod emtioni, venditioni accedit (1. 31 §25. 1. 32 D. 21, 1. 1. 3§ 6 D. 3, 5);

    quidqnid usurarum nomine accessit (1. 59 § 5 D. 17, 1);

    ex mora fructus usuraeve fideicommisso acc. (1. 24 § 14 D. 40, 5);

    servitut es corporibus acced. (1. 14 D. 8, 1);

    iter fundo acc. (1. 6 § 6 D. 19, 1).

    6) приращаться, зачисляться, possessio alterius alicui acc., засчитывать для настоящего владельца время владения его предшественника (1. 6 pr. 1. 15 § 1 D. 44, 3); также: tempus, quo alter possedit, alicui acc. (1. 19 D. 41, 3); иногда: происходить, возникать: si alia causa nova post petitionem mihiaccesserit (1. 11 § 4 D. 44, 2). 7) подходить, быть похожим: lata negligentia prope fraudem accedit (1. 7 § 1 D. 26, 10);

    proxime praetextati aetatem acc. (1. 3 § 6 D. 43, 30).

    8) нападать на, постигать, furor alicui acc. (1. З pr. D. 26, 1);

    id quod fataliter accessit (1. 135 D. 50, 16).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > accedere

  • 12 accessio

    1) прибавление, зачисление: acc. possessionis s. temporis, к владению каждого приобретателя, владельца присчитывать владение его предшественника (1. 14-16. D. 44, 3);

    accessione temporis uti, пользоваться этим зачетом (1. 14 § 3 cit.);

    negotiationis accessionis uti (1. 4 § 2 D. 3, 2).

    2) прибыль, peculium, hereditas et accessionem et decessionem habet s. continet (1. 28 § 1 D. 40, 7. 1. 178 § 1 D. 50, 16). 3) принадлежность, вещь придаточная прот. res principalis "accessio cedit principali" (1. 2 D. 33, 8. 1. 19 § 13 D. 34, 2). В особ. accessio обозн. все то, что присоединялось к главной вещи извне, прот. fructus, которые считались органическим произведением вещи (1. 31 § 24 D. 21, 1. 1. 63 § 2 D. 41, 2). 4) По отношению к обязательствам обозн. а) прибавление нового объекта или субъекта к прежнему объекту или субъекту (1. 44 pr. § 4 D. 44, 7);

    b) далее обозн. добавочное обязательство, с целью укрепления главного обязательного отношения (obligatio principalis), в особ. поручительство, т. е. принятие на себя ответственности за чужой долг: accessionis loco dare aliquem (1. 3 D. 46, 1);

    acc. loco promittere (1. 34 eod.);

    liberari ex causa accessionis (1. 5 eod.); также обозн. придаточного должника (1. 32. 71. pr. eod. 1. 91 § 4 D. 45, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > accessio

См. также в других словарях:

  • ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ — ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ, принадлежности, жен. 1. Вещь, представляющая часть, необходимый составной элемент чего нибудь. Постельные принадлежности. Принадлежности машины. Принадлежности костюма. Канцелярские принадлежности. 2. только ед. Действие по гл.… …   Толковый словарь Ушакова

  • принадлежность — Аксессуар, атрибут, придаток, приправа, сдоба, сбоку припека. Ср …   Словарь синонимов

  • Принадлежность — см. Главная вещь и принадлежность …   Энциклопедия права

  • ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ — ГЛАВНАЯ ВЕЩЬ И ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ …   Юридическая энциклопедия

  • ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ — ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ, и, жен. 1. см. принадлежать. 2. Предмет, входящий в комплект с чем н., дополняющий что н. Канцелярские принадлежности. Швейные принадлежности. Галстук п. костюма. 3. Неотъемлемая особенность, свойство кого чего н. Любознательность …   Толковый словарь Ожегова

  • принадлежность — аксессуар [IEV number 151 11 24] EN accessory device supplementing a main device or apparatus, but not forming part of it, that is needed for its operation or to confer on it specific characteristics [IEV number 151 11 24] FR accessoire, m… …   Справочник технического переводчика

  • Принадлежность — Вещь, предназначенная для обслуживания другой, главной, вещи и связанная с ней общим назначением (принадлежность). Принадлежность следует судьбе главной вещи, если договором не предусмотрено иное. ст. 135 ГК РФ …   Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право

  • ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ — (см. ГЛАВНАЯ ВЕЩЬ И ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ) …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • принадлежность — ▲ отношение ↑ компонент, и, совокупность принадлежность отношение части и определенного целого; подчинительная совместность. по принадлежности (отправить #). партитивный (партитивная связь). достояние (стать достоянием чего). матем: инцидентность …   Идеографический словарь русского языка

  • Принадлежность — см. Главная вещь и принадлежность …   Большой юридический словарь

  • ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ — см. Вещь(и); Главная вещь и принадлежность …   Юридический словарь современного гражданского права

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»