-
1 внешнее представление (данных в форме, пригодной для прочтения пользователем)
внешнее представление (данных в форме, пригодной для прочтения пользователем)
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > внешнее представление (данных в форме, пригодной для прочтения пользователем)
-
2 в пригодной для ввода в ЭВМ форме
1) General subject: machine readable2) Information technology: machinableУниверсальный русско-английский словарь > в пригодной для ввода в ЭВМ форме
-
3 в пригодной для ввода в компьютер форме
Computers: machine-readable, machine-sensibleУниверсальный русско-английский словарь > в пригодной для ввода в компьютер форме
-
4 информация в пригодной для ввода в ЭВМ форме
Engineering: machine-sensible informationУниверсальный русско-английский словарь > информация в пригодной для ввода в ЭВМ форме
-
5 качество воды, пригодной для купания
Ecology: bathing water qualityУниверсальный русско-английский словарь > качество воды, пригодной для купания
-
6 качество воды, пригодной для купания и плавания
Ecology: bathing water qualityУниверсальный русско-английский словарь > качество воды, пригодной для купания и плавания
-
7 качество воды, пригодной для рекреации
Ecology: recreational water qualityУниверсальный русско-английский словарь > качество воды, пригодной для рекреации
-
8 качество воды, пригодной для рекреации site quality бонитет
Ecology: recreational water qualityУниверсальный русско-английский словарь > качество воды, пригодной для рекреации site quality бонитет
-
9 получение воды, пригодной для определённых целей
Ecology: water production (напр. питьевой)Универсальный русско-английский словарь > получение воды, пригодной для определённых целей
-
10 размер монеты, пригодной для торгового автомата
Русско-английский словарь по экономии > размер монеты, пригодной для торгового автомата
-
11 остаток массы, не пригодной для переработки в бумагу
Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > остаток массы, не пригодной для переработки в бумагу
-
12 получение воды, пригодной для определенных целей
Русско-английский экологический словарь > получение воды, пригодной для определенных целей
-
13 объявленные дистанции - вертодромы
a) Располагаемая взлётная дистанция (TODAH). Длина зоны конечного этапа захода на посадку и взлёта плюс длина вертолётной полосы, свободной от препятствий (если она предусматривается), которая объявляется располагаемой и пригодной для завершения взлёта вертолётами.b) Располагаемая дистанция прерванного взлёта (RTODAH). Длина зоны конечного этапа захода на посадку и взлёта, которая объявляется располагаемой и пригодной для завершения прерванного взлёта вертолётами с лётно-техническими характеристиками класса 1.c) Располагаемая посадочная дистанция (LDAH). Длина зоны конечного этапа захода на посадку и взлёта плюс любая дополнительная зона, которая объявляется располагаемой и пригодной для завершения вертолётами манёвра посадки с установленной высоты.a) Take-off distance available (TODAH). The length of the final approach and take-off area plus the length of helicopter clearway (if provided) declared available and suitable for helicopters to complete the take-off.b) Rejected take-off distance available (RTODAH). The length of the final approach and take-off area declared available and suitable for performance class 1 helicopters to complete a rejected take-off.c) Landing distance available (LDAH). The length of the final approach and take-off area plus any additional area declared available and suitable for helicopters to complete the landing manoeuvre from a defined height.(AN 14/II)Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > объявленные дистанции - вертодромы
-
14 изменение требований к качеству воды в зависимости от времени года
Универсальный русско-английский словарь > изменение требований к качеству воды в зависимости от времени года
-
15 bathing water quality
качество воды, пригодной для купания и плаваниякачество воды, пригодной для купания и плавания; см. class B watersАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > bathing water quality
-
16 seasonality of water quality
изменение требований к качеству воды в зависимости от времени года (напр., снижение зимой требований к качеству воды в реке, пригодной для плавания)изменение требований к качеству воды в зависимости от времени года (напр., снижение зимой требований к качеству воды в реке, пригодной для плавания); ср. summer discharge standards; water quality standardsАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > seasonality of water quality
-
17 water production
получение из сточных вод воды, пригодной к использованиюполучение воды, пригодной для определённых целей (напр., питьевой); ср. water quality decisionАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > water production
-
18 загрузочный модуль
загрузочный модуль
Программный модуль, представленный в форме, пригодной для загрузки в основную память для выполнения.
[ ГОСТ 19781-90]Тематики
- обеспеч. систем обраб. информ. программное
EN
Load module
Программный модуль, представленный в форме, пригодной для загрузки в основную память для выполнения
Источник: ГОСТ 19781-90: Обеспечение систем обработки информации программное. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > загрузочный модуль
-
19 Н-107
НИЧЕГО СЕБЕ coll Invar fixed WO1.advwell enough (although usu. not extremely well)not (so) badlynot too (half) badly all right.(Наташа (мельком глядится в зеркало, поправляется).} Кажется, причёсана ничего себе... (Чехов 5). (N. (she steals а glance at herself in the mirror and tidies herself up) My hair seems to be all right... (5c).2. ( subj-compl with copula ( subj: any noun) or nonagreeing modif) quite goodnot (so) badnot a bad NP not too (half) bad not bad at all (in refer, to appearance) (quite) good-looking (as a positive response to a question about some quality, property etc) quite.(Брат Сила:) Он ничего себе малый. Первоначально он мне не понравился, но теперь я вижу, что он добрый католик (Булгаков 8). IBrother Force) He's not a bad fellow. At first I didn't like him, but now I see that he's a good Catholic (8a).Бунин несколько задержался на этом стихотворении... а затем наверху страницы поставил моим обгрызанным карандашом птичку, по-видимому означавшую, что стихи ничего себе, во всяком случае - «верные» (Катаев 3). Bunin paused for a while over this poem...and then with my chewed stump of pencil put a tick at the top of the page which seemed to indicate that the poem was not too bad, at any rate "true" (3a).(Ирунчик) была ничего себе женщина - в пропорциях и с фигурой, вполне пригодной для всего на свете: для верхней одежды, для дневного костюма, для вечернего платья, для купальника и т. д. (Залыгин 1). Irunchik was a good-looking woman, well proportioned, with a figure that could wear anything: an overcoat, a suit, an evening dress, a swim-suit, anything (1a).(Тузенбах:) (Вершинин) не глуп - это несомненно. Только говорит много. (Ирина:) Интересный человек? (Тузенбах:) Да, ничего себе... (Чехов 5). (Т.:) (Ver-shinin is) not stupid, that's certain. Except that he talks a lot. (I.:) Is he an interesting person? (T.:) Yes, quite... (5c).3. (nonagreeing modif) used to express the speaker's ironic reaction toward, indignation at, or disagreement with a stated or implied positive evaluation of s.o. or sth.: someNP NP, indeed!a fine NP (one is (one has got etc))! NP, my foot!«Почему (декан) Янсон не явился на разбор дела?» - «Болен». - «Болен... А где директор института?» Баулин пожал плечами. «Не пришла». - «Ничего себе организация», -усмехнулся Столпер... (Рыбаков 2). "Why hasn't Janson (the dean) turned up for the hearing?" "He's ill " "111. And what about the director of the institute?" Baulin shrugged his shoulders "She didn't come." "Some organization!" Stolper sneered (2a).«...Разве ему недостаточно было пролистать нашу подшивку?» - спросил я. «А что такого, - сказал Автандил Автандилович, - подумаешь, два-три материала». Ничего себе два-три! Но я не стал затрагивать эту болезненную тему (Искандер4)."..Wouldn't it have been enough for him to go through our files?" I asked. "But what's there?" Avtandil Avtandilovich said. "Imagine-two or three articles." Two or three, indeed! But I was not about to broach that painful subject (4a).Чуть в стороне - лежат тела убитых. Их снегом запорошило... Семь белых людей лежат и молчат... А мы вино пили. «Ничего себе командир, - говорю я Сашке, - сам напился и нам позволил» (Окуджава 1). A little way away are the bodies of the dead men. They are sprinkled with powdery snow....Seven white men lie in silence.... And we were drinking wine. "A fine commander we've got," I say to Sashka. "Drinking like that and letting us drink, too!" (1a).«Он трёхнутый (slang), этот твой Прохор». - «Не „мой". Наш». - «Ничего себе „наш"... Он косых на десять нас с тобой дурит, не меньше» (Семёнов 1). "He's cracked, that Prokhor of yours." "Not 'mine.' Ours." "'Ours,' my foot....He's diddling us out of ten grand at least" (1a).4.Interj) used ironically to express indignation at, disapprov al of, disagreement with etc sth.: (just) great! not bad! well, well! pretty good! I like that!«Ты хоть спрашивала там кого? Нет? Ничего себе. Люди все в лес на месячник, а я пробежки по ночам делать...», -Михаил ещё говорил что-то в том же роде... (Абрамов 1). "Did you at least get someone's permission? No? Just great. Everybody's gone out to the forest for the Special Month and I'm running around in circles every night..." Mikhail went on a while in the same vein (1a).«У него, - продолжает Ленка, - все записи Окуджавы, Галича и Высоцкого. Книги Оруэла, Замятина, Солженицына»... - «Ничего себе, - говорю я. - Если узнают на факультете, влетит» (Зиновьев 2). "At home," Lenka continues, "he's got every recording of Okudzhava, Galich and Vysotsky. Books by Orwell, Zamyatin, Solzhenitsyn ".."Not bad," I say. "If they find out at the faculty, that'll be the end of him" (2a)С каких это пор у нас воскресенье - и вдруг выходной?» - «Но майор сказал, что у нас сейчас нет срочной работы». Сологдин резко повернулся в сторону Еминой. «У нас нет срочной работы? - едва ли не гневно воскликнул он. - Ничего себе! У нас нет срочной работы!» (Солженицын 3). "Since when is Sunday a free day all of a sudden?" "But the major said we don't have any urgent work right now." Sologdin turned sharply toward Emina."И£ have no urgent work?" he cried almost angrily. "Well, well! We have no urgent work'" (3a).«Ты в каком же классе?» - спросил он парнишку. «В восьмом». - «Ничего себе», - удивился Алтынник. Сам он кончил только семь классов (Войнович 5). "What grade are you in?" he asked the boy. "Eighth." "Pretty good," said Altinnik, impressed He'd only gotten as far as the seventh himself (5a) -
20 предложение
conjecture, proposal, sentence, proposition, suggestion• Данное предложение ожидалось к 10 декабря. - The proposal was due by December 10.• Другие предложения могут быть найдены в технической литературе. - Other suggestions may be found in the technical literature.• Подобные предложения не подкрепляются фактическими данными. - Such proposals are not supported by factual evidence.• После переработки согласно указанным выше предложениям данная статья станет пригодной для публикации. - Once revised according to the suggestions given above, the paper should be acceptable for publication.• Многие авторы выдвигали предложения, что... - Various writers have suggested that...• Чтобы проверить это предложение... - То verify this suggestion we...• Эти предложения никогда не получали одобрения, хотя... - These proposals never gained acceptance, although...
См. также в других словарях:
внешнее представление (данных в форме, пригодной для прочтения пользователем) — — [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики информационные технологии в целом EN external representation … Справочник технического переводчика
измерительный преобразователь — 2.5.4 измерительный преобразователь : Средство измерений (или его часть), служащее для получения информации об измеряемом количественном или качественном свойстве и преобразования ее в форму, удобную для обработки, хранения, дальнейших… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
измерительный преобразователь (датчик), измерительный прибор — 3.10.28 измерительный преобразователь (датчик), измерительный прибор : Измерительные устройства, предназначенные для получения информации о состоянии процесса, предназначенные для выработки сигнала, несущего измерительную информацию как в форме,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Эксплуатирующая организация — 59. Эксплуатирующая организация организация, созданная в соответствии с законодательством Российской Федерации и признанная соответствующим органом управления использованием атомной энергии пригодной эксплуатировать объекты ЯТЦ и осуществлять… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Вода — С древнейших времен стали понимать великое значение воды не только для людей и всяких животных и растительных организмов, но и для всей жизни Земли. Некоторые из первых греческих философов ставили воду даже во главе понимания вещей в природе, и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЕГИПЕТ — Арабская Республика Египет, государство в северо восточной части Африки и на Синайском п ове в Азии (ок. 6% территории), являющемся как бы мостом между двумя материками. Египту принадлежат также несколько небольших островков в Суэцком заливе и в… … Энциклопедия Кольера
деферризация — (де... + лат. ferrum железо) обезжелезивание очистка воды от солей железа с целью сделать её пригодной для питья и для производственных надобностей. Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009. деферризация [де… + лат. ferrum железо] –… … Словарь иностранных слов русского языка
Мексика — (Méjico, México) Мексиканские Соединённые Штаты (Estados Unidos Mexicanos). I. Общие сведения М. государство в юго западной части Северной Америки. На С. граничит с США, на Ю. В. с Гватемалой и Белизом. На З. и Ю.… … Большая советская энциклопедия
Библиография — Содержание статьи: Понятие библиографии. I. Библиография всеобщая. II. Обозрение би6лиографии по государствам и национальностям. Франция. Италия. Испания и Португалия. Германия. Австро Венгрия. Швейцария. Бельгия и Голландия. Англия. Дания,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Хмель в сельском хозяйстве — В культуре находят применение исключительно женские особи, а так как доброкачественный X. должен содержать как можно менее семян, то, во избежание оплодотворения женских сережек, мужские особи не только совершенно нетерпимы на хмельниках, но… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Хмель — I (Humulus L.) род растений из сем. коноплевых (или тутовых, подсем. коноплевых Cannabineae). Травянистые растения, вьющиеся вправо, с супротивными дланевидными листьями, с межчерешковыми прилистниками, двудомные. Мужские соцветия на ветвях… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона