Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

пренебрежительно

  • 1 foghegyről

    пренебрежительно сквозь зубы
    * * *
    перенебрежительно, небрежно;

    \foghegyről beszél vkivel — говорить пренебрежительным тоном с кем-л.

    Magyar-orosz szótár > foghegyről

  • 2 kicsinylően

    пренебрежительно, пренебрегающе

    Magyar-orosz szótár > kicsinylően

  • 3 agyszülemény

    выдумка пренебрежительно
    измышление пренебрежительно
    * * *

    Magyar-orosz szótár > agyszülemény

  • 4 fitymál

    [\fitymált, \fitymáljon, \fitymálna] vkit, vmit пренебрегать/пренебречь кем-л., чём-л.; относиться/ отнестись пренебрежительно к кому-л., к чему-л.; nép. наплевать на что-л.;

    \fitymálja a veszélyt — пренебрегать опасностью;

    \fitymálva — пренебрежительно

    Magyar-orosz szótár > fitymál

  • 5 kezelő

    * * *
    формы существительного: kezelője, kezelők, kezelőt
    обслу́живающий м (аппарат, механизм и т.п.)
    * * *
    I
    mn. 1. (gépet) обслуживающий;
    2. (szerszámot, eszközt) использующий; применающий; 3. átv. (vkivel, vmivel vhogyan bánó) обращающийся с кем-л., с чём-л.;

    a társait lenézően \kezelő tanuló — ученик, пренебрежительно обращающийся с товарищами;

    4. (gondozó, gondoskodó) управляющий, ведаюций чём-л.;
    5. (fizikai, vegyi stb. eljárással) обрабатывающий чём-л.; 6. (gyógykezelő) лечащий;

    a beteget \kezelő orvos — вра i, лечащий больного;

    7.

    a jegyet \kezelő kalauz — кондуктор, компостирующий билет;

    8.

    sp. а labdát ügyesen \kezelő játékos — игрок, умеющий владеть мячом;

    II

    fn. [\kezelőt, \kezelője, \kezelők] 1. (berendezésé, gépé stb.} — обслуживающий;

    jelzőkészülék \kezelője — сигнальщик, сигналист; szemafor \kezelője — семафорщик;

    2. hiv. (hivatalban) администратор;
    3. (orvosi kezelőszoba) процедурная

    Magyar-orosz szótár > kezelő

  • 6 megvetés

    * * *
    формы: megvetése, -, megvetést
    презре́ние с к кому-чему
    * * *
    1. (ágyé) постилка; (újbóli) перестилка;
    2.

    átv. az intézet alapjainak \megvetése — заложение фундамента института;

    3. átv. (lenézés) презрение; пренебрежение, пренебрежительность, небрежность, презрительность;

    a közösség \megvetés — е пренебрежение к коллективу;

    \megvetést tanúsít vkivel szemben — относиться/отнестись пренебрежительно к кому-л.; \megvetéssel beszél vmiről — говорить с пренебрежением о чём-л.; \megvetéssel kezel — третировать; mély \megvetéssel súlyt vkit — обливать/облить v. обдавать/обдать кого-л. презрением; \megvetéssel sújtja a gyávákat — клеймить/заклеймить презрением трусов; \megvetéssel viseltetik vki, vmi iránt — относиться/отнестись с презрением/пренебрежением к кому-л., к чему-л.

    Magyar-orosz szótár > megvetés

  • 7 beszél

    [\beszélt, \beszéljen, \beszélne]
    I
    1. tn. говорить;

    \beszélni kezd — заговаривать/заговорить;

    a gyermek még nem (tud.) \beszél(ni) — ребёнок еще не говорит; a gyermek hamarosan \beszélni kezd — ребёнок скоро заговорит; mindnyájan egyszerre kezdtek \beszélni — все заговорили сразу; \beszélni mindenkinek szabad — говорить никому не закажешь; akadozva \beszél — говорить ломающимся голосом; заикаться; a haldokló akadozva \beszél — умирающий говорит коснеющим языком; álmában \beszél — говорить во сне; csendesen/halkan \beszél — говорить тихо; dtínynyögve \beszél — говорить в нос; nép. гундосить; elváltoztatott hangon \beszél — говорить не своим голосом; kissé emelt hangon \beszél — говорить несколько приподнято; epésen \beszél — язвитьсловами; értelmetlenül \beszél — говорить без толку; нечленораздельно говорить; érthetetlenül \beszél — непонятно говорить; (elnyeli a szavakat) глотать слова; gügyőgve \beszél — пролепетать; gyorsan/ hadarva \beszél — говорить скороговоркой; hangosan \beszél — говорить громко; hasból \beszél
    a) — говорить из живота;
    b) átv. (alap nélkül) высосать из пальца;
    határozott hangon \beszél — говорить решительным тоном;
    hévvel \beszél — оь говорит с огнём; jól \beszél
    a) (jó szónok) — владеть речью;
    b) (igaza van) правильно говорить;
    képletesen \beszél — говорить притчами;
    komolyan \beszél — говорить серёзно; говорить дело; komolyan \beszélek — я говорю серьёзно; я не шучу; maga könnyen \beszél — хорошо вам говорить; a levegőbe/meggondolatlanul \beszél — бросать слова на ветер; говорить впустую/попустому; magában \beszél — говорить сам с собой; разговаривать с самим собой; mély meggyőződéssel \beszél — говорить с большой проникновенностью; nyíltan/őszintén \beszél — говорить откровенно/открьтго v. в лицо; orrhangon \beszél — говорить в нос; гнусавить, гундосить; össze-vissza \beszél — болтать v. говорить v. городить v. молоть v. нести чепуху; mindenfélét összevissza \beszél — напарывать/напороть, насказывать/насказать; ne \beszélj összevissza — не путай, говори прямо; pöszén \beszél — шепелявить; rekedten \beszél — хрипеть; szerényebb hangon \beszél — сбавлять тон; tagoltán \beszél — говорить с расстановкой; választékosán \beszél — выражаться изящно; \beszéljen világosan! — гово рите ясно!; vontatottan \beszél — говорить протяжно v. протяжным голосом; szól. úgy \beszél, mint — а vízfolyás говорильная машина; vkinek az érdekében \beszél — говорить в пользу кого-л.; vkl ellen \beszél — говорить не в пользу кого-л.; (szónoki) emelvényről \beszél говорить с трибуны; !!84)ех cathedra" \beszél — говорить с кафедры; hallgatóság előtt \beszél — говорить перед аудиторией; a magam nevében \beszélek — говори от себя v. от своего лица; szívemből \beszél — он высказывает мой мысли;

    2.

    vmilyen nyelven \beszél. — говорить на каком-л. языке; владеть каким-л. языком;

    \beszél oroszul — говорить по-русски; владеть русским языком; folyékonyán \beszél oroszul — он свободно/бегло говорит по-русски; idegenszerü kiejtéssel \beszél — говорить с акцентом; két nyelven \beszél — говорить на двух языках; törve \beszél oroszul — говорить на ломаном русском языке;

    3. vkivel v. vkinek говорить с кем-л. v. кому-л.; (beszélget) разговаривать v. беседовать v. иметь разговор с кем-л.;

    félvállról/foghegyről \beszél vkivel — снисходительно/пренебрежительно говорить с кемл.;

    interurbán \beszél vkivel — говорить с кем-л. по междугородному телефону; lehet vele \beszélni
    a) — с ним можно говорить;
    b) (meg lehet vesztegetni, le lehet kenyerezni) с ним можно договориться;
    c) (meg lehet egyezni vele) с ним можно сговориться; он сговорчив;
    lehet vele \beszélni? — можно с ним говорить? mással \beszél (telefonon) номер занят;
    nagyon szeretnék önnel \beszél — ш я очень хотел бы поговорить с вами; \beszélnem kell veled — мне надо с тобой поговорить; у меня до тебя дело; vkivel komolyan \beszél — серьёзно/крупно поговорить с кем-л.; már régóta nem \beszélnek egymással — они уже давно не говорит (друг с другом); már egy hónapja nem \beszélünk velük — мы с ним уже месяц не разговариваем; majd \beszélünk még! — мы ещё поговорим!; annak ugyan \beszélhetsz — ему напрасно говорить; akármennyit \beszélhetsz neki — сколько ему ни толкуй; vkinek a szája íze szerint \beszél — попасть в тон кому-л.; lelkére \beszél vkinek — сделать кому-л. серьёзное внушение; усовещивать/усовестить кого-л.;

    4. vkiről, vmiről говорить о ком-л., о чём-л. v. про кого-л., про что-л.;

    csak róla \beszélnek — только о нём и слыхать;

    üzleti dolgokról \beszél — говорить о делах; erről lehet \beszélni — об этом можно говорить; nem érdemes \beszélni sem erről — нечего и говорить об этом; не стоит об этом и разговаривать; nem is \beszélve vkiről, vmiről — не говори уже о ком-л., о чём-л.; kedvezőtlenül \beszél vkiről — дурно говорить vo ком-л.; átv. а krónikák a múlt tetteiről \beszélnek — летописи повествуют о минувших дейниях;

    5.

    átv. (megszemélyesítéssel alkotott kifejezésekben) rád. itt Moszkva \beszél — говорит Москва;

    az irigység \beszél belőled — в тебе говорит зависть; az eredmények \beszélnek — результаты говорит; ez önmagáért \beszél — это говорит само за себя;

    6.

    (vmibe) a mikrofonba \beszél — говорить в микрофон;

    7.

    szól. ne \beszéljen! — да что вы!;

    a falnak \beszél — говорить попустому; глухому петь обедню; gúny. читать нравоучение; előbb \beszél, aztán gon dolkodik — язык наперёд ума рыщет; közm. előbb gondolkozz, aztán \beszélj — сначала подумай, потом говори; hallgatni arany, \beszélni ezüst — сказанное слово серебяное, несказанное золотое; слово серебро, молчание золото;

    II

    ts. 1. (mond) mit kell itt annyit \beszélni? — что тут много толковать? bármit is \beszélj что ни говори;

    bármit \beszélnek is — что и говорить; ne \beszéljen bolondokat! — не говорите глупостей!; butaságot \beszél — говорить v. пороть вздор/дичь; плести вздор; sok fölöslegeset \beszélt — он наговорил много лишнего; szól. lyukat \beszél vkinek — а hasába заговаривать зубы кому-л.; ostobaságot \beszél — говорить ерунду; sületlenséget \beszél — говорить (молоть, пороть, нести) вздор; azt \beszélik, hogy — … (люди) говорит, что…; рассказываю, что…; толкуют, будто…; поговаривают, что…; идут разговоры, что…; széltébenhosszában \beszélik — об этом твердят все; azt \beszélik, hogy elutazott — говорит, что он уехал;

    2.

    vmely nyelvet \beszél — говорить на каком-л. языке; владеть каким-л. языком;

    gyengén \beszél vmely nyelvet — мало/плохо говорить на каком-л. языке; tökéletesen \beszéli az orosz nyelvet — в совершенстве владеть русским языком; vmely nyelvet törve \beszél — говорить на ломаном языке;

    3.

    fáradtra \beszéli magát — говорить до усталости;

    rekedtre \beszéli magát — говорить до хрипото

    Magyar-orosz szótár > beszél

  • 8 félváll

    1. (одно) плечо;

    \félvállra vetette felöltőjét — он накинул пальто на одно плечо;

    \félvállal előre furakodik — пройти боком;

    2.

    átv. \félvállról — свысока, небрежно;

    \félvállról beszél vki ve! — снисходительно/пренебрежительно говорить с кем-л.; csak úgy \félvállról kezelte ezt az ügyet — он занимался этим делом без особого внимания v. спусти рукава; \félvállról vesz vmit — халатно относиться к чему-л.; пренебрегать чём-л.

    Magyar-orosz szótár > félváll

  • 9 lemosolyog

    I
    tn. {vhová} улыбаться вниз;
    II
    is vkit осмеивать/осмеять кого-л.;

    fölényesen \lemosolyog vkit — пренебрежительно осмеивать кого-л.

    Magyar-orosz szótár > lemosolyog

  • 10 lenézően

    презрительно, пренебрежительно;

    \lenézően kezel vkit, vmit — третировать кого-л., что-л.;

    \lenézően nyilatkozik vmiről — презрительно высказаться о чём-л.

    Magyar-orosz szótár > lenézően

  • 11 megvetően

    hat. презрительно, пренебрежительно

    Magyar-orosz szótár > megvetően

См. также в других словарях:

  • пренебрежительно — уничижительно, наплевательски, искоса, с высоты своего положения, с высоты своего величия, чванливо, небрежно, барски, презрительно, брезгливо, с презрением, барственно Словарь русских синонимов. пренебрежительно см. презрительно …   Словарь синонимов

  • пренебрежительно относящийся — пренебрежительно относящийся …   Орфографический словарь-справочник

  • пренебрежительно-равнодушный — пренебрежительно равнодушный …   Орфографический словарь-справочник

  • Пренебрежительно — нареч. качеств. Преисполнившись пренебрежения, проникшись им; высокомерно, презрительно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • пренебрежительно — см. пренебрежительный; нареч. Пренебрежи/тельно говорить с кем л. Пренебрежи/тельно относиться к кому , чему л …   Словарь многих выражений

  • пренебрежительно —   пренебрежи/тельно …   Правописание трудных наречий

  • относившийся пренебрежительно — прил., кол во синонимов: 1 • игравший (110) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • почтительно — пренебрежительно …   Словарь антонимов

  • пренебр. — пренебрежительно …   Словарь сокращений русского языка

  • Пиздобратия — Пренебрежительно о какой то группе …   Словарь криминального и полукриминального мира

  • Старый хуй — Пренебрежительно о старике …   Словарь криминального и полукриминального мира

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»