Перевод: с марийского на русский

с русского на марийский

председатель

  • 1 председатель

    1. председатель; лицо, руководящее собранием, заседанием (погынымашым вӱдышӧ). Председатель погынымашым почо да ончышаш йодышым увертарыш. Председатель открыл собрание и объявил повестку дня.
    2. председатель; руководитель некоторых учреждений, объединений, обществ, организаций или их отделов, органов (иктаж-могай учрежденийын, организацийын, обществын да монь вуйлатышыже). Колхоз председатель председатель колхоза; профсоюз организацийын председательже председатель профсоюзной организации.
    □ Ялыште рвезырак Пӧръеҥ-влак армийыш каеныт, садлан илалше Василий Петровичым председательлан сайленыт. В. Иванов. В деревне молодых людей призвали в армию, поэтому пожилого Василия Петровича избрали председателем. Погынымашым волостной комитет председатель, тошто старшина Кандар Павыл вуйлата. С. Чавайн. Собрание ведёт председатель волостного комитета, бывший старшина Кандар Павел.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > председатель

  • 2 завком

    завком; заводской комитет профсоюзной организации (профсоюз организацийын заводской комитетше). Завком председатель председатель завкома; завкомым сайлымаш выборы завкома.
    □ – А мый директор, завком председатель дене каҥашен ончем. В. Иванов. – А я посоветуюсь с директором, председателем завкома.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > завком

  • 3 айо

    Г. праздник, торжество
    1. день торжества, установленный в честь или в память кого-чего-н. Тӹды (председатель) клубышты Первый май айо гишан шайышт пушашлык. Н. Ильяков. Он (председатель) должен рассказать в клубе о празднике Первого мая. Иванат шурны айом эртараш лач толын. И. Петыр. Иван тоже приехал на праздник урожая.
    2. день (или несколько дней подряд), особо отмечаемый обычаем или церковью. Поп айовлӓм ам шотайы: Мӹнь пӓшашкы со каштам. П. Першут. С праздниками попа не считаюсь: Я всегда на работу хожу. Цоклымаш айошкы тошты марывлӓ нӓраят. Н. Игнатьев. Пожилые марийцы наряжаются ко дню жертвоприношения.
    3. перен. веселье; беззаботно-радостное настроение, развлечение, забава, увеселение. Тӓмдан – айо, мӹньжын – поминка. Н. Ильяков. У вас – праздник, у меня – поминки. Нимат ат ӹшты, война – айо агыл. Н. Ильяков. Ничего не поделаешь, война – не праздник.
    4. в поз. опр. праздничный, относящийся к празднику. Шурны айо кечын ти колхозлан похвальный листым пумы. Н. Игнатьев. В праздничный день урожая этот колхоз наградили похвальным листом.
    ◊ Айом аяш праздновать, торжествовать. Шурны айом сек пӹтари аят улы халык дон. Г. Матюковский. Впервые праздник урожая всем народом празднуют.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > айо

  • 4 бухгалтер

    бухгалтер (бухгалтерий пашам виктарыше специалист). Старший бухгалтер старший бухгалтер; колхоз бухгалтер колхозный бухгалтер.
    □ Конторышто ончычсо председатель, бухгалтер да илалшырак кок колхозник ыльыч. П. Корнилов. В конторе были бывший председатель, бухгалтер и два пожилых колхозника.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > бухгалтер

  • 5 вот

    I част
    1. выражает: а) указание на предмет или действие, находящееся или происходящее в непосредственной близости; передаётся частицей вот. Мемнан планетын шӱмжӧ – Тиде Йошкар площадь. Вот ончылнемак. М. Якимов. Сердце нашей планеты – это Красная площадь. Вот передо мной. б) усиление значения последующего слова; передаётся частицей вот. – Вот тиде чын! – колхоз председатель мокталтен пелештыш. В. Иванов. – Вот это правильно! – похвалил председатель колхоза. – Вот тыге илена, пашам ыштена. М. Казаков. – Вот так живём, работаем. «Но вот марий вургемым ургалтын огыл», – чонжым почын каласыш ургызо. Н. Лекайн. Но вот марийскую одежду не приходилось шить, – признался портной.
    2. в сочетании с союзом и употр. в знач. союза сандене; соответствует союзу поэтому. Ала-кузе йӧнеш толын огыл, вот и каласен омыл. В. Исенеков. Как-то не было случая, вот и не сказал.
    ◊ Вот-вот
    1. вот именно, вот-вот. – Вот-вот, тыяк мыланем кӱлат ыле, – ойла умбакыже становой. Н. Лекайн.– Вот именно, ты мне и нужен был, – продолжает становой. 2) вот-вот, в самом скором времени, сейчас. Шонетыс: тыйын ӱмбалнетак вот-вот ала-мо пудештеш. Ю. Галютин. Думаешь же: над тобой вот-вот что-то взорвётся. Ну вот ну вот и. – Ну вот, толын шуна, – ошкылмыжым чарнеи, ачаже пелештыш. А. Тимофеев. – Ну вот и пришли, – остановившись, молвил его отец.
    II
    1. паутина. Эҥыремыш шке вотшым нычкемыш пусакеш, айдеме логалдыме вереш шупшеш. «Мар. ком.». Паук свою паутину плетёт в темных углах, в недоступных для человека местах. Ср. эҥыремышвот.
    2. леса, леска (рыболовная). Макар ден Ольош пушым шӱдырен луктыч да блесна вотым эркын шупшаш тӱҥальыч. А. Айзенворт. Макар с Ольошем выволокли лодку и стали тихонько тянуть леску блесны. Ср. эҥырвот, эҥыршӱртӧ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вот

  • 6 вӱдышӧ

    1. прич. от вӱдаш.
    2. прил. ведущий, руководящий, направляющий. Вӱдышӧ партий ведущая партия.
    □ Совет социалистический обществыште пашазе класс вӱдышӧ рольым шукта. В советском социалистическом обществе рабочий класс выполняет руководящую роль.
    3. в знач. сущ. руководитель, вождь, ведущий. Ленин почеш каена ончыко, вӱдышына, кужу ӱмыран лий! Г. Микай. Мы за Лениным идём вперёд, наш вождь, живи долгие годы!
    4. в знач. сущ. ведущий, конферансье. Концерт вӱдышӧ номер ночеш номерым увертара. П. Корнилов. Конферансье объявляет номер за номером.
    5. в знач. сущ. председатель, ведущий (собрания, заседания). Ӱстелтӧрыштӧ нылытын улыт. КПСС райком секретаръ Товашова, райцентр гыч толшо представитель Паймаков, погынымашым вӱдышӧ Токтаулов да секретарь. М. Рыбаков. За столом четверо. Секретарь райкома КПСС Товашова, представитель из райцентра Паймаков, председатель собрания Токтаулов и секретарь.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вӱдышӧ

  • 7 данле

    диал.
    1. славный, известный. Тул-вӱд вошт лекше данле патыр-влак! А. Эрыкан. Прошедшие через огонь и воду славные богатыри!
    2. лучший, прекрасный. Намиенат кодена эн данле имне дене, мӧҥгешат тудын дене конденам – каласен председатель. В. Ижболдин. Увезём на самой лучшей лошади, и обратно привезём на ней же, – сказал председатель.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > данле

  • 8 доход

    доход (иктаж-могай пашан парышыже, пайдаже). Кугу доход большой доход; доходым налаш получить доход; доход кушкеш доходы растут.
    □ Председатель колхозын доходшо нергенат мутым луктеш. «Тений миллионер лияш шонена», – манеш. Н. Лекайн. Председатель заводит речь и о доходе колхоза: «Думаем нынче стать миллионером», – говорит. Ср. парыш, пайда.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > доход

  • 9 йот

    1. прил. чужой, незнакомый, неизвестный. Йот еҥнезнакомый человек; йот мланде чужая земля.
    □ Йот мландеш тушман ден кредалмаште нӧргӧ вуйжым пыштыш геройла изам. В. Горохов. На чужой земле в бою с врагами брат мой сложил голову как герой. Каврий йот пӧръеҥлан ала-мом пеш каласкала. А. Юзыкайн. Каврий о чём-то усердно рассказывает незнакомому мужчине. Ср. ӧрдыж.
    2. прил. иностранный, иноземный. Йот йылме иностранный язык.
    □ «Молан, – манам, – аспирантурыш от пуро, йот йылмым шинчет». В. Косоротов. «Почему, – говорю, – не поступаешь в аспирантуру, знаешь иностранный язык». (Оза) теҥыз вес вел гыч толшо йот корабльыш шинче да Германийыш кайыш. А. Юзыкайн. Хозяин сел на иностранный корабль, прибывший из-за океана, и уехал в Германию.
    3. прил. неродной, посторонний; из чужой семьи. Йот эрге неродной сын.
    □ – А кушто вара тендан йот эргыда? –йодо тудо (председатель). А. Юзыкайн. – А где ваш неродной сын? – спросил председатель. Тудо (Катян аваже) Бушуевын сусыр улмыж годымак Катялан эре тӱен ойлен: «Сайын ончо, Гриша тылат йот еҥогыл». А. Асаев. Катина мать ещё при болезни Бушуева постоянно твердила Кате: «Ухаживай хорошо, Гриша не чужой тебе человек».
    4. сущ. чужбина; чужая сторона. Йотышто лияш быть на чужбине.
    □ Лучко идалык наре Кождемыр пеш тораште, шочмо-кушмо мландыж деч ӧрдыжтӧ, кошто, лучко идалык йотышто орланыш. К. Васин. Около пятнадцати лет скитался Кождемыр вдали от родной земли, пятнадцать лет мучился на чужбине. Шукын йомыч, каен йотыш, Ача ден иза. В. Колумб. Много отцов и братьев погибло на чужбине. Ср. ӧрдыж.
    ◊ Йот вий нечистая сила, злой дух. (Галян) Карманыш тунемаш кайымыж деч вара пуйто саде пӧртым ала-могай йот вий чыла велымат темден иземден. П. Корнилов. После того, как Галя уехала учиться в Карманы, как будто их дом убавился под давлением нечистой силы. Йот лияш чуждаться, отчуждаться; избегать общения, быть в отчуждении. Ваш она келше да йот улына ме. В. Колумб. Мы не дружим друг с другом, и мы чуждаемся их.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йот

  • 10 йоҥгыр

    подр. сл. – подражание звону. Председатель Даулат --- кӱртньӧ сондыкым, йоҥгыр шоктыктен, теве почеш, теве петыра. Я. Ялкайн. Председатель Даулат то открывает, то закрывает со звоном железный сундук.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йоҥгыр

  • 11 келшаш

    -ем
    1. нравиться, понравиться кому-л. Сем келша мелодия нравится; паша келша работа нравится.
    □ Ала-молан, шкат ом пале, тудо (Лида) мылам чот келша. Г. Чемеков. Я сам не знаю почему, Лида мне очень нравится.
    2. соглашаться, согласиться; дать согласие на что-л. – Тый староста лияш келшет ? Г. Чемеков. – Ты согласна стать старостой?
    3. соглашаться, согласиться; выразить своё согласие с кем-чем-л., признав правильным. – Мый тендан ой дене келшем. Н. Лекайн. – Я соглашаюсь с вашим предложением.
    4. дружить, подружиться с кем-л. Тиде кас деч вара Акпай ден Актавий келшаш тӱҥалыныт. К. Васин. После этого вечера Акпай и Актавий начали дружить.
    5. ладить; жить согласно, дружно; быть в ладу с кем-л. А молан колхоз председатель ден агрономда огыт келше? В. Иванов. А почему у вас председатель колхоза не ладит с агрономом?
    6. договариваться, договориться; сговариваться, сговориться; уговариваться, уговориться, условиться с кем-л. Кутырен келшаш договориться.
    □ Ушыштыжо эреак Нина пӧрдеш: таче нуно тышакын вашлияш келшеныт ыле. В. Дмитриев. У него на уме всё время Нина: сегодня они договорились встретиться здесь.
    7. мириться, помириться; примиряться, примириться с кем-чем-л. Ситыдымаш дене келшен илаш мириться с недостатками; келшаш лийдымын непримиримо; келшаш лийдыме непримиримый.
    □ Сыраш гына пеш вашке, а келшаш вара йӧсӧ. Г. Ефруш. Только поссориться очень легко, а помириться потом трудно.
    8. идти, подходить, пойти; соответствовать кому-чему. Тиде платье тыланет моткоч келша. П. Корнилов. Тебе очень идёт это платье. Чайже кызыт ок кӱл, теве волгыдо вӱдетым подылына гын, пушо келша. С. Чавайн. Пока чаю не надо, вот глотнём светлой водички, больше подходит. Ср. толаш.
    9. годиться; уместно, стоит; оказываться приемлемым. Ок келше, тыге ок келше, Сергей Петрович, калыклан умылтараш кӱлеш. П. Корнилов. Так не годится, не годится, Сергей Петрович, надо объяснять народу. Ср. йӧраш.
    10. походить, быть похожим на кого-что-л.; иметь сходство с кем-чем-л. – Мый айдемым пеш йӧратем. Мый шонымаштем, тиде шотышто ме доктор ден пеш келшена. С. Чавайн. – Я очень люблю человека. По-моему, на этот счёт мы с доктором очень походим.
    // Келшен толаш подходить, подойти кому-л., соответствовать чему-л. Нуно кап-кылышт, койышышт денат ала-кузе келшен толыныт. В. Иванов. Своей фигурой и характером они как-то походили друг другу. Келшен шогаш подходить, соответствовать чему-л. Тудын (марийын) религийже, илыш-йӱлаже кызытсе илыш кӱкшытлан тичмашын келшен шога. А. Эрыкан. Религия марийцев, их традиции полностью соответствуют уровню современной жизни.
    ◊ Келшен толдымаш несоответствие, разрыв. Келшен толдымо неподходящий.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > келшаш

  • 12 кодырге

    Г. быстро, со скрипом, царапаньем (о письме и т. д.). Сельсовет председатель книгам лыктешат, кодырге сираш тӹнгалеш. К. Беляев. Председатель сельсовета достаёт книгу, начинает быстро писать.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кодырге

  • 13 лепка

    Г.
    1. лоб. Кымда лепка широкий лоб; тамгаан лепка лоб со звездочкой; лепкам кыптырташ морщить лоб.
    □ Рвезы пӱжалтшы лепкажым ӹштылеш, эчеат окня докы миа. Г. Чемеков. Парень вытирает потный лоб, снова подходит к окну. Пӱэргын лепкаштыжы, нер сагажы, кыптырвлӓ палдырнат. Д. Маликеева. На лбу мужчины, возле носа, вычерчиваются морщины. Ср. саҥга.
    2. козырёк (картуза, фуражки); чело (печи); фронтон (дома, окна). Картуз лепка козырек картуза; камака лепка чело печи; лапка лепка фронтон магазина.
    □ Тӹдын симсы картуз лепкаштыжы изи звезда якшарген каеш. И. Горный. У него над козырьком синего картуза видна красная звездочка. Техень тӹрлецшым мӓтенгеок пӧрт лепкашты, окня наличникышты, капка вуйышты ужына. К. Юадаров. Такую резьбу мы видим также на фронтоне дома, на оконном наличнике, на арке ворот. Ср. картузнер.
    3. в поз. опр. лобный, относящийся ко лбу, находящийся на лбу. Лепка лу лобная кость; лепка кыптыр морщины на лбу; лепка пӱжвыд пот на лбу.
    □ Ианг шӹщиы сӹнзахалвлӓжым да лепка ӱпшым шылаташ цаца. Д. Маликеева. Старается отогреть заледенелые брови и волосы на лбу. Пирын лепка лужым луч логал шында (тӓга). Йомак. Баран с силой боднул волка в лобную кость.
    ◊ Лепка лӹвец анжаш (анжалаш) смотреть (посмотреть) исподлобья (недружелюбно, сердито, недоверчиво). – Кок тӹран кӹзы гань ылат, – тӹды (председатель) мӹньым лепка лывецын анжалеш. Г. Кириллов. – Ты как двуликий Янус, – председатель посмотрел на меня исподлобья. Лепкаэш ӹштыргӹляшым сакаш осрамиться, опозориться (букв. повесить на лоб онучи). Кыце вара ӹштыргыляшым лепкаэш сӓкыдеок кашташыжы ада важыл? Как вам не совестно ходить, не повесив на лоб онучи? Лепкаэш сирымы агыл не написано на лбу; неясно, сразу не видно. Кыцела шанат, кӱ да мам, Лепкашты сирым агыл, ак кай. Г. Матюковский. Как думают, кто, о чём – на лбу не написано, не видно.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лепка

  • 14 лийшашлык

    1. возможное; то, что возможно. Шотдымо шыҥа ден пормо. Чыташ лийшашлыкат огыл. И. Одар. Очень много комаров и слепней. Терпеть невозможно.
    2. то, что должно быть. (Акпарсын) капше марда: кужу огыл, кӱчык огыл, кид-йол кӱжгӧ, туп-ваче лопка – виян лийшашлык. С. Чавайн. Акпарс среднего телосложения: не высок, не низок, руки и ноги толстые, в плечах широкий - должно быть, он сильный. Арпик кугызан суртышто таче кугу пайрем лийшашлык. Г. Ефруш. Сегодня в доме у старика Арпика должен состояться большой праздник.
    3. прил. будущий. Колхоз председатель Иван Ииколаевич, лийшашлык веҥем, да эше ала-могай самырык еҥ(машина гыч) лектын шогальыч. И. Иванов. Председатель колхоза Иван Николаевич, мой будущий зять, и ещё какой-то молодой человек вышли из машины. (Эрвика:) Мый денем улметым иижыт гын, тыйым вара вате лийшашлыкет кочкеш. (Эрвика:) Если узнают, что ты находишься у меня, тебя съест твоя будущая жена.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лийшашлык

  • 15 лудалге-йошкар(ге)

    серовато-красный. Лудалге-йошкар тӱс серовато-красный цвет; лудалге-йошкарге шовыч серовато-красный платок.
    □ Председатель Даулат, лудалге-йошкар тӱсан кӱртньӧ сондыкым йоҥгыр-р шоктыктен, теве почеш, теве петыра: тудо черетысе салдатка-влаклан оксам пуэда. Я. Ялкайн. Председатель Даулат со звоном то открывает, то закрывает серовато-красный сундук: он выдаёт деньги солдаткам, стоящим в очереди.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лудалге-йошкар(ге)

  • 16 муэдаш

    -ем многокр. находить что-л. Йоҥылышым муэдаш находить ошибки; поҥгым муэдаш находить грибы.
    □ Председатель Вӧ дырмыт дек пурен лекташ амалымат муэден. П. Корнилов. Заходить к Вёдыру и его друзьям председатель находил и повод. Тудо (Петров) тыгай кагазым пытартыш ийлаште ятыр муэден. К. Васин. В последние годы таких бумаг Петров находил много.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > муэдаш

  • 17 мыскылаш

    -ем
    1. издеваться, смеяться, насмехаться над кем-чем-л. Рвезе-влак колыт гын, мыскылаш тӱҥалыт. В. Сапаев. Если ребята узнают, будут насмехаться. Тарлен шогалтена гын, еҥмыскылаш тӱҥалеш. С. Чавайн. Если наймём, то люди будут смеяться. Лӱ дыктылаш, мыскылаш – шинчымаш шуко ок кӱ л. П. Корнилов. Угрожать, издеваться – ума много не надо.
    2. унижать, срамить, позорить, оскорблять кого-л. (Акпатыр:) Тӱ рлын орландарышт, тӱ рлын мыскылышт, игылтыч. С. Чавайн. (Акпатыр:) Всяко издевались, всяко унижали, позорили. (Осяндр:) Председатель вует дене ӱдыр ончылно шке брига-диретым мыскылет. А. Волков. (Осяндр:) Как председатель, ты позоришь перед девушкой своего бригадира.
    3. обесчещивать; обесчестить; опозорить кого-л. Тунам Сандыр миен ок шу гын, очыни, Макар Чачимат Сандыр семын мыскыла ыле. С. Чавайн. Если бы Сандыр тогда не успела прийти, очевидно, Макар и Чачи обесчестил бы, как Сандыр. Ср. виешлаш.
    // Мыскылен кошташ насмехаться, смеяться над кем-л.; срамить, позорить, оскорблять кого-л. – Мыскылен ит кошт! – шеҥгекше ончалде, Епиш шыдын пелештыш. Г. Ефруш. – Не срами! – не оборачиваясь, зло сказал Епиш. Мыскылен пытараш высмеять, осмеять кого-л. Йолташышт-влак Валерийым мыскылен пытарышт. Друзья осмеяли Валерия.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > мыскылаш

  • 18 накас

    I межд. выражает сожаление, упрёк, озабоченность чем-н., жаль, беда. «Опой вате ойырлен каен» манын, ял мучко мардеж дене колтымыла увер кайыш. Тайрам иктат-весат чаманен ойлат: «Сай вате ыле, накас!» Д. Орай. По деревне, как ветер, распространился слух: «Жена Опоя развелась!» Все с жалостью отзываются о Тайре: «Жаль, хорошая была женщина!» Тудыжо (Эльвина) шаҥге моктымыланат пеш чеверген ыле, председатель адак тудымак ойла, накас. П. Луков. Эльвина и тогда покраснела за похвалу, что она передовая доярка, беда, председатель опять говорит о ней.
    II диал. неповоротливый, тяжёлый. «Мо пеш накас улат, пыкше тарванылат!» – авам мыйым вурса. «Что такой неповоротливый, еле шевелишься!» – ругает меня мать.
    2. упрямый, своенравный. Накас йоча упрямый ребёнок.
    □ Ӱдырем пеш накас, чылажымат шке семынже ыштылеш. Моя дочь очень упрямая, всё делает по-своему.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > накас

  • 19 наука

    1. наука (пӱ ртӱ сын, обществын закономерно кушкын, вияҥтолмыштым да нунын мемнан йыр улшо тӱ нялан влиянийым ыштымыштым тунемме системе). Естественный наука естественная наука; марксистско-ленинский наука марксистско-ле-нинская наука.
    □ Кызытсе жапыште колхоз председатель наукымат палышаш. Й. Ялмарий. В настоящее время председатель колхоза должен знать и науку. Уныкам-влак, те наукым тунемме дене пырля калыкын шонен лукмо йомакшымат палышаш улыда. А. Филиппов. Внучата, вместе с изучением науки вы должны знать сказки, выдуманные народом.
    2. наука (тунемме але илыш опыт негызеш налме навык, шинчымаш). Нуно (наставник да кугурак йолташем-влак) мылам первый профессийым пуэныт, илышын сложный наукыжлан туныктеныт. «Мар. ком.». Наставники и мои старшие товарищи дали мне первую профессию, учили меня сложной науке жизни.
    3. в поз. опр. научный. Наука пашаеҥнаучный работник.
    □ Наука стиль терминологийлан поян улмыж дене ойыртемалтеш. «Мар. йылме». Научный стиль отличается богатством терминологии. Биологий наука кандидат Аверкиевын лӱ мжӧ пеш кумдан шарлен, тудым чыла вере палат.
    3. Бусыгина. Имя кандидата биологических наук Аверкиева стало широкоизвестным, его знают всюду.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > наука

  • 20 номенклатур

    1. номенклатура (иктаж-могай наукышто, производствышто кучылтмо термин, лӱ м-влак списке). Сату номенклатур номенклатура товаров; продукций номенклатур номенклатура продукций; палемдыме номенклатур установленная номенклатура.
    □ Поставке договорым тӱ рыс шуктышаш верч кучедалме годым номенклатур деч йӧ ршынат кораҥаш ок лий. «Мар. ком.». Когда борешься за выполнение договора поставок, совершенно нельзя отклоняться от номенклатуры.
    2. номенклатура, номенклатурный работник (кӱ шыл органыште пеҥгыдемдыме пашаеҥ). Колхоз председатель – райкомын номенклатуржо. М. Рыбаков. Председатель колхоза – номенклатура райкома.
    3. в поз. опр. номенклатурный. Номенклатур списке номенклатурный список.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > номенклатур

См. также в других словарях:

  • ПРЕДСЕДАТЕЛЬ — Древние славянизмы на протяжении истории русского литературного языка не раз переходили из активного словаря в пассивный. Они как бы впадают в летаргию, но затем спустя век другой, вновь пробуждаются к жизни. И если это пробуждение происходило… …   История слов

  • Председатель — может означать: Председатель (должность)  лицо, руководящее заседанием, собранием, общественной организацией (политической партией); в сочетании с названием правительства  официальное наименование главы правительства в некоторых странах …   Википедия

  • ПРЕДСЕДАТЕЛЬ — ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, председателя, муж. 1. Лицо, руководящее заседанием, собранием. Председатель предоставил слово оратору. 2. Название руководителей некоторых учреждений, организаций или их отделов, органов. Председатель правления. Председатель… …   Толковый словарь Ушакова

  • председатель — См. начальник... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. председатель глава, начальник; президент; директор, босс, руководитель, спикер, ведущий, председательствующий …   Словарь синонимов

  • ПРЕДСЕДАТЕЛЬ — «ПРЕДСЕДАТЕЛЬ», СССР, МОСФИЛЬМ, 1964, ч/б, 166 мин. Социальный кинороман. Один из немногих советских фильмов, правдиво отображавших колхозную жизнь. Создатели фильма сумели на столь неблагодарном и непривлекательном для зрителя материале создать… …   Энциклопедия кино

  • ПРЕДСЕДАТЕЛЬ — (chairman) Самое высокое должностное лицо компании, председательствующее на ежегодных общих собраниях акционеров (annual general meeting) компании, а также, как правило, на собраниях совета директоров. Может совмещать должности председателя и… …   Словарь бизнес-терминов

  • ПРЕДСЕДАТЕЛЬ — (chairman) Член комитета или совета директоров (board of directors): избираемый или назначаемый на должность председательствующего на заседаниях. Часто председатель обладает правом решающего голоса. Естественно, должность председателя может… …   Экономический словарь

  • ПРЕДСЕДАТЕЛЬ — ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, я, муж. 1. Выборный руководитель организации, глава коллегиального учреждения. П. Конституционного суда. П. товарищества. П. правления кооператива. 2. Выборное лицо, руководящее собранием, председательствующий. Избрать председателя …   Толковый словарь Ожегова

  • председатель — Пользователь, который председательствует на собрании и управляет конференцией (МСЭ Т F.733). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN chairman …   Справочник технического переводчика

  • председатель —   , я, м.   1. Лицо, руководящее собранием, заседанием.   ◘ Председатель открыл собрание и объявил повестку дня (Пришвин). МАС, т. 3, 370.   2. Руководитель некоторых учреждений, объединений, обществ, организаций, органов.   ◘ У каждой “коммуны”… …   Толковый словарь языка Совдепии

  • председатель — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? председателя, кому? председателю, (вижу) кого? председателя, кем? председателем, о ком? о председателе; мн. кто? председатели, (нет) кого? председателей, кому? председателям, (вижу) кого?… …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»