-
1 gerecht
adjсправедливый, правильный; праведныйj-m gerecht werden — быть справедливым к кому-л., отнестись к кому-л. справедливо; воздать должное кому-л.; удовлетворить чьи-л. законные требованияeiner Sache (D) gerecht werden — справиться с чем-л.; воздать должное чему-л.allen Anforderungen gerecht werden — удовлетворять всем требованиямes ist schwer, allen und jedem gerecht zu werden — на всех не угодишь••in allen Sätteln gerecht sein ≈ быть мастером на все руки -
2 recht
I 1. adj1) правый (в противоположность левому)rechter Hand — по правую (руку), справаj-s rechte Hand ( rechter Arm) sein — перен. быть чьей-л. правой рукой2)die rechte Seite — правая ( лицевая) сторона ткани3) верный, правильный, подходящий; настоящий, истинныйer hat es zu keinem rechten Erfolg gebracht — он так и не добился настоящего успеха; в сущности, он так и не добился успехаes ist ein rechter Jammer! — просто горе!das ist der rechte Kerl! — вот он-то и подходит!, такой парень нам и нужен!etw. ins rechte Licht setzen — правильно осветить что-л.; представить что-л. в правильном ( выгодном) освещенииkeine rechte Lust zu etw. (D) haben — не иметь большой охоты к чему-л., не очень хотеть что-л. делатьein rechter Mann — настоящий человек; нужный( подходящий) человекder rechte Mann an der rechten Stelle — подходящий ( нужный) человек на нужном местеes ist eine rechte Schande! — это просто позор!auf der rechten Spur sein — идти по верному следу; быть на правильном путиder rechte Weg — путь праведныйich habe gar kein rechtes Zutrauen zu ihm — я не очень-то ему доверяюj-m etw. recht machen — угодить кому-л.man kann ihm nichts recht machen — он всегда всем недоволен, его ничто не удовлетворяет, на него не угодишьich kann es ihm nicht recht machen — всё, что я делаю, ему не нравитсяdas ist recht! — (это) правильно!, так и надо!ist schon recht! — ладно (уж)!; хорошо!es ist mir recht — я согласен, меня это устраиваетes ist ihm nichts recht! — он вечно всем недоволен, на него не угодишь!wenn mir recht ist, so... — если я не ошибаюсь, то...alles, was recht ist — что правда, то правда; что ни говориes ist nicht recht von dir — ты не прав, ты напрасно так поступаешь ( говоришь)das ist (nur) recht und billig — это только справедливо, это вполне законно4) правый ( реакционный)5)der rechte Winkel — мат. прямой угол••das Kind beim rechten Namen nennen — называть вещи своими именамиes geht nicht mit rechten Dingen zu — здесь дело нечистоwas dem einen recht ist, ist dem anderen billig — посл. что дозволено одному, разрешено и другомуwer nicht kommt zur rechten Zeit, der muß sehn ( nehmen), was übrigbleibt — посл. не поспеешь вовремя - пеняй на себя2. adv1) правильно, верно, справедливо; как следуетganz recht! — совершенно верно ( правильно)!die Uhr geht recht — часы идут правильно ( верно)gehe ich hier recht? — я иду по правильному пути?, мне нужно идти этой дорогой (к какому-л. месту)?gerade recht kommen — прийти вовремя ( кстати)du kommst mir gerade recht — ты пришёл как раз вовремя ( кстати); ты-то мне как раз и нужен; тебя мне только не хватало!, этого мне только не хватало! (о чьих-л. словах, поступках)sehe ich recht? — я не ошибаюсь?; я не обознался?; мои глаза меня не обманывают?vergnügt euch recht! — желаю получить много удовольствия!, повеселитесь как следует!wenn ich Sie recht verstehe — если я вас верно ( правильно) понял ( понимаю)ohne sich die Sache recht zu überlegen — не обдумав это дело как следуетer ist nicht recht beisammen — он не совсем здоров ( поправился)er ist nicht recht gescheit( bei Trost, bei Sinnen) — он не (совсем) в своём умеich werde nicht recht klug daraus — я в этом никак не разберусь, до меня это не совсем доходитdie Wunde ist noch nicht recht geheilt — рана по-настоящему( как следует) не зажила, рана ещё не совсем зажилаrecht dumm! — довольно глупо!; очень жаль!, как некстати?recht gut — очень хорошо; (очень) неплохо, недурноdas ist ja recht nett ( freundlich) von Ihnen — это весьма ( очень) любезно с вашей стороны3)nun erst recht! — теперь тем более, теперь подавноdas ist erst recht falsch! — это тем более неправильно, это и подавно неверноnun weint das Kind erst recht — теперь ребёнок плачет пуще прежнегоIImit seiner Voraussage hat er recht behalten — его предсказание подтвердилось ( оказалось верным)es wird sich noch zeigen, wer hier recht bekommt — увидим, на чьей стороне окажется правдаj-m recht geben — признать чью-л. правоту; признать кого-л. правым••tue recht, scheue niemand! ≈ посл. дело право - гляди прямоallen Menschen recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann — посл. на всех не угодишь -
3 Strohsack
mсоломенный тюфяк; мешок, набитый соломой••heiliger ( gerechter, allmächtiger) Strohsack — разг. свят, свят!, бог ты мой!, боже праведный!, ёлки зелёные! ( возглас удивления) -
4 verdienstlich
adjпохвальный, достойный, заслуженный; доблестный; рел. праведный -
5 au Backe!
сущ.1) разг. ни фига себе!, ну надо же!, Au weia!, Junge, Junge!, Mannomann!, ёлки зелёные!, ёлки-моталки!, Боже мой!, Боже праведный!, бог ты мой!, вот так-так!, вот это да!, мать честная!, ничего себе!, ну и дела!, ну и ну!, свят, свят!2) сл. е-моё!, ну ваще!3) зв. твою мать! -
6 der gerechte Richter
прил.библ. праведный Судия (2 Tim. 4, 8)Универсальный немецко-русский словарь > der gerechte Richter
-
7 der rechte Weg
арт.общ. правильный путь, путь праведный -
8 gerecht
прил.1) общ. по справедливости, праведный, правильный, удовлетворяющий требования, сообразный, по достоинству, справедливый2) юр. законный, правый, заслуженный (напр. Strafe) -
9 Himmel
m: jmd. schwatzt [redet] das Blaue vom Himmel herunter кто-л. болтает без умолку, пустозвонит без конца, jmd. lügt das Blaue vom Himmel herunter кто-л. бессовестно врёт, врёт как сивый мерин. Der Kerl lügt das Blaue vom Himmel herunter und keiner sagt was dagegen. jmd. verspricht das Blaue vom Himmel herunter кто-л. обещает золотые горы (очень много), jmd. schwört das Blaue vom Himmel herunter кто-л. клянётся всеми святыми, jmdm. für jmdn. das Blaue vom Himmel [die Sterne vom Himmel] holen быть готовым на всё для кого-л., быть готовым достать луну с неба. Himmel und Erde [Hölle] in Bewegung setzen делать всё возможное и невозможноепускать в ход все средства. Wenn das nicht klappt, dann setze ich Himmel und Hölle in Bewegung, von Himmel fallen [schneien] упасть с неба, свалиться как снег на голову. Wie vom Himmel geschneit, stand er plötzlich vor mir. wie der [ein] Blitz aus heiterem Himmel как гром среди ясного неба, совершенно неожиданно. См. тж. Blitz. Himmel und Menschen огран. употр. масса людей. Alles rannte wie verrückt zum Bahnhof, Himmel und Menschen und unser ganzes Büro.Himmel und Menschen waren auf den Beinen, um den hohen Staatsmann zu begrüßen. sie hat den Himmel auf Erden она живёт как в раю. der Himmel hängt jmdm. voller Geigen кто-л. на верху блаженства, ног под собой не чует. Ihm hängt heute der Himmel voller Geigen, er hat nämlich von seiner Braurden lang ersehnten Brief bekommen, jmdn./etw. in den Himmel heben превозносить кого/что-л. до небес. Er hebt seine Frau in den Himmel.In den Zeitungen und im Rundfunk wurde der neue Roman des Schriftstellers in den Himmel gehoben, aus allen Himmeln fallen [stürzen] остолбенеть, быть огорошенным. Wenn der das erfährt, fällt er aus allen Himmeln, im siebenten Himmel sein быть на седьмом небе. etw. stinkt [schreit] zum Himmel что-л. неслыханно, возмутительно. Der Schulze hat doch weiß Gott mehr, als er zum Leben braucht, und trotzdem hilft er seinem notleidenden Vater nicht. Das stinkt zum Himmel, finde ich.Dieses Unrecht [dieser Mißstand] schreit zum Himmel, um (des) Himmels willen! ради бога! о Himmel!, gerechter Himmel! о боже!, боже праведный! Himmel noch (ein) mal!, ach du lieber Himmel! бог ты мой! Ach, du lieber Himmel! Wieder kein Fünfer im Lotto!Himmel noch einmal! Wieder treibt sich der Bengel wer weiß wo rum!Himmel noch mal, wo ist denn meine Aktentasche?Himmel noch mal, wann rückt denn diese Schlange mal weiter? der Himmel gnade dir! смотри мне! (угроза), das weiß der (liebe) Himmeldas mag der Himmel wissen одному богу известно. Das muß der liebe Himmel [mag der Himmel] wissen, wie das zugegangen ist.Wer schuld an dieser Sache ist? Das weiß der liebe Himmel. Ich habe keine Ahnung.Weiß der Himmel, da hast du mal wieder recht. Himmel... компонент бранных восклицаний: проклятье!, чёрт побери! Himmel, Arsch und Zwirn! Ist das eine Schweinerei!Himmel, Arsch! Heute geht alles verkehrt!Himmel, Arsch und Wolkenbruch! Ist das ein Sauwetter!Himmel und Donner nochmal! Da kann doch der Blitz hereirischlagen. Solch eine Chance verpassen!Himmel, Gesäß und Nähgarn, du heulst schon wieder.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Himmel
-
10 gerecht
а праведный, справедливыйDeutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > gerecht
-
11 Sadduzäer
der; -s(от имени священника Садока или от евр. цадик праведный) саддукей (член религиозно-политической партии в Иудее в начале н.э., состоявшей из священнической аристократии и отрицающей реальность загробной жизни)Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Sadduzäer
-
12 wahrhaftig
а истинно, истинный;der wahrhaftige Gott – истинный Бог;
wahrhaftiger Gott! Боже праведный!
Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > wahrhaftig
-
13 gerecht
ein gerécht er Ríchter — справедливый судья
éíne geréchte Stráfe — справедливое [заслуженное] наказание
éíne geréchte Sáche — правое дело
ein geréchter Zorn — праведный гнев
geréchter Gott! разг — о господи! (возглас изумления, испуга)
j-m / etw. (D) gerécht wérden — 1) оценивать по достоинству кого-л / что-л 2) справляться с чем-л
-
14 rechtlich
a1) правовой, юридическийréchtliche Gléíchstellung — равноправие
j-n réchtlich belángen — подать на кого-л в суд
óhne réchtlichen Grund — без законного права
réchtliche Nórmen — правовые стандарты
ein réchtliches Verfáhren — юридическая процедура
2) уст честный, праведный -
15 Strohsack
m <-(e)s,..säcke> (соломенный) тюфякach du héíliger [geréchter] Stróhsack! фам — боже праведный! (возглас испуга, удивления)
-
16 wahrhaftig
I
a высок см wahrhaftwahrháftiger Gott! — боже праведный!
gewíss und wahrháftig! — истинная правда! / честное слово!
II
adv высок см wahrhaft IIIch weiß es wahrháftig nicht. — Я на самом деле ничего не знаю!
Er hat es wahrháftig versúcht. — Он действительно старался.
Das ist wahrháftig zu viel! — Это уже слишком [чересчур]!
См. также в других словарях:
праведный — См. справедливый... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. праведный святой, благочестивый; справедливый, правый, законный; безобидный; безгрешный, правосудный, праведной жизни,… … Словарь синонимов
ПРАВЕДНЫЙ — ПРАВЕДНЫЙ, праведная, праведное; приведен, приведна, приведно (книжн. устар.). 1. Благочестивый, не погрешающий против правил, требований религиозной нравственности, морали. Праведная жизнь. 2. Проникнутый правдой (в 3 знач.), соответствующий… … Толковый словарь Ушакова
ПРАВЕДНЫЙ — ПРАВЕДНЫЙ, ая, ое; ден, дна. 1. Благочестивый, безгрешный, соответствующий религиозным правилам. Праведная жизнь. 2. Основанный на правде (во 2 знач.), справедливый (устар.). П. суд. П. судья. • От трудов праведных не наживёшь палат каменных… … Толковый словарь Ожегова
праведный — ая, ое. 1. Благочестивый, не погрешающий против правил религиозной морали. ► [Феклуша:] У нас закон праведный, а у них, милая, неправедный. // Островский. Гроза // 2. ПРАВЕДНЫЙ, ого, м., в знач. сущ. ► Любят люди падение праведного и… … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
праведный — I. ПРАВЕДНЫЙ ого; м. = Праведник. Спать сном праведных (безмятежно, крепко). ◁ Праведная, ой; ж. II. ПРАВЕДНЫЙ ая, ое; ден, дна, дно. 1. Строго соблюдающий правила религиозной морали; благочестивый, безгрешный. П. старец. П ая душа. Господь… … Энциклопедический словарь
праведный — I ая, ое; ден, дна, дно. см. тж. праведно, праведность 1) Строго соблюдающий правила религиозной морали; благочестивый, безгрешный. Пра/ведный старец. П ая душа. Господь праведный (о Боге) 2) Отвечающий правилам религиозной морали, но … Словарь многих выражений
Праведный — Праведность (от правда и правильный) в христианстве, состояние внешней и внутренней жизни человека, соответствующее Христову закону, изложенному в евангелии. Характеризуется полным посвящением человека на служение Богу, когда все силы души и тела … Википедия
Праведный Г. X . — 47. Праведный Г. X . Практические рекомендации по противофильтрационным устройствам подземного контура бетонных плотин на скальных основаниях с трещинами тектонического происхождения// Труды коорд. совещ. по гидротехнике/ ВНИИГ им. Б.Е. Веденеева … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Праведный Иоанн Кронштадтский, чудотворец — Святой праведный Иоанн Кронштадтский (Сергиев Иван Ильич) родился 1 ноября (19 октября по старому стилю) 1829 г. в семье бедного дьячка села Суры Пинежского уезда Архангельской губернии. При крещении был наречен Иоанном в честь преподобного… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Праведный судия одесную спасителя стоит. — Праведный судия одесную спасителя стоит. См. СУД ПРАВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
праведный грех — Этот праведный, тайный грех, / Этот радостный, тихий смех / За меня всё уже решили, / Закружили меня, закружили! Л.Даничкина, Праведный грех … Словарь оксюморонов русского языка