Перевод: с русского на английский

с английского на русский

потуши

  • 1 тушить

    I несов. - туши́ть, сов. - потуши́ть; (вн.)
    1) ( гасить) put out (d)

    туши́ть свечу́ — blow out a candle

    туши́ть пожа́р — extinguish [put out] a fire

    туши́ть газ разг.turn off the gas

    туши́ть свет разг.put out the light

    2) (подавлять, смирять) quell (d), suppress (d), put down (d), stifle (d)

    туши́ть гнев — suppress one's anger

    ••

    туши́те свет в знач. сказ.1) ( о чём-л очень смешном) hilarious, hysterical, a scream 2) (о чём-л необычном, потрясающем) eye-popper; screamer sl

    э́тот па́рень - про́сто туши́те свет! — that guy is a real screamer!

    II несов. - туши́ть, сов. - потуши́ть; (вн.) кул.
    stew (d), braise [-z] (d)

    Новый большой русско-английский словарь > тушить

  • 2 пожар

    * * *
    пожа́р м.
    fire
    гаси́ть пожа́р (в случаях, где вода не даёт нужного эффекта) — smother a fire (in the case of fires against which an ordinary supply of water is ineffectual)
    изоли́ровать пожа́р — isolate a fire
    изоли́ровать пожа́р ( в шахте) — seal off the fire
    локализова́ть пожа́р — contain a fire
    останови́ть продвиже́ние пожа́ра — check a fire
    потуши́ть пожа́р — extinguish a fire
    туши́ть пожа́р — fight a fire
    туши́ть пожа́р акти́вными спо́собами ( в шахте) — control a fire by direct attack
    верхово́й пожа́р лес.crown(ing) fire
    пожа́р в вы́работанном простра́нстве горн.gob fire
    зарожда́ющийся пожа́р горн.incipient stage of a fire
    лесно́й пожа́р — forest fire
    низово́й пожа́р лес. — ground [low] fire
    подзе́мный пожа́р — underground fire
    подзе́мный, начина́ющийся пожа́р — incipient fire
    подзе́мный, откры́тый пожа́р — active [open] fire
    ша́хтный пожа́р — mine fire (см. тж. подземный пожар)
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > пожар

  • 3 еле

    нареч.
    1) ( с трудом) hardly; only just

    он е́ле дви́гался — he could hardly move

    он е́ле по́днял э́то — he could hardly lift it

    он е́ле спа́сся — he had a narrow escape; (от рд.) he only just escaped (+ ger)

    он е́ле но́ги унёс — it was a close shave; he had a narrow / hairbreadth escape

    2) ( едва вовремя) hardly, scarcely, barely

    он е́ле успе́л зако́нчить, как — hardly / scarcely had he finished when; no sooner had he finished than

    он е́ле успе́л потуши́ть пла́мя — he only just had time to put out the fire

    3) ( почти не) almost not

    следы́ бы́ли е́ле видны́ — the tracks were almost undistinguishable

    ••

    е́ле живо́й — more dead than alive

    Новый большой русско-английский словарь > еле

  • 4 потушить

    I сов.
    см. тушить I, II
    II сов. (вн.; некоторое время и т.п.) кул.
    stew (for a while, etc) (d)

    о́вощи на́до потуши́ть — the vegetables should be stewed

    Новый большой русско-английский словарь > потушить

  • 5 потушить

    сов

    обяза́тельно потуши́те костёр — don't fail to put the fire out

    Американизмы. Русско-английский словарь. > потушить

  • 6 тушить

    I vt; св - затуши́ть, потуши́ть
    гасить пламя to put out, to extinguish lit

    туши́ть сигаре́ту — to put out/to extinguish a cigarette

    туши́ть свет — to turn/to switch the light off, to turn out the light

    II vt; св - стуши́ть
    варить to braise, to stew

    Русско-английский учебный словарь > тушить

См. также в других словарях:

  • потуши́ть(ся) — потушить(ся), тушу, тушишь, тушит(ся) …   Русское словесное ударение

  • потуши́ть — 1) тушу, тушишь; прич. страд. прош. потушенный, шен, а, о. сов. к тушить 1 (в 1 знач.). 2) тушу, тушишь; сов., перех. Тушить2 некоторое время. Потушить мясо еще немного …   Малый академический словарь

  • потушить — потушить, потушу, потушим, потушишь, потушите, потушит, потушат, потуша, потушил, потушила, потушило, потушили, потуши, потушите, потушивший, потушившая, потушившее, потушившие, потушившего, потушившей, потушившего, потушивших, потушившему,… …   Формы слов

  • Потушить — I сов. перех. 1. Прекратить горение, свечение; погасить. 2. перен. Заглушить, подавить, не дать развиться (о чувствах, переживаниях и т.п.). 3. перен. Ослабить силу, яркость и т.п. 4. перен. Положить конец, предел чему либо, прекратить… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Потушить — I сов. перех. 1. Прекратить горение, свечение; погасить. 2. перен. Заглушить, подавить, не дать развиться (о чувствах, переживаниях и т.п.). 3. перен. Ослабить силу, яркость и т.п. 4. перен. Положить конец, предел чему либо, прекратить… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Потушиться — сов. Подвергнуться тушению. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • потушиться — тушится; св. Тушиться (2.Т.) некоторое время. Пусть рыба ещё потушится …   Энциклопедический словарь

  • потушити — дієслово доконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • потушитися — дієслово доконаного виду рідко …   Орфографічний словник української мови

  • потушить — I тушу/, ту/шишь; поту/шенный; шен, а, о; св. (нсв. туши/ть) что 1) Прекратить горение, свечение; погасить. Потуши/ть свет. Потуши/ть лампу. Потуши/ть сигарету. Потуши/ть костёр …   Словарь многих выражений

  • потушить — 1. ПОТУШИТЬ, тушу, тушишь; потушенный; шен, а, о; св. (нсв. тушить). что. 1. Прекратить горение, свечение; погасить. П. свет. П. лампу. П. сигарету. П. костёр. Пожар удалось п. 2. Уменьшить, ослабить или устранить что л. П. скорость. П. силу… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»