Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

посылать

  • 1 לשגר באקספרס

    Иврито-Русский словарь > לשגר באקספרס

  • 2 לשלוח בדואר רשום

    Иврито-Русский словарь > לשלוח בדואר רשום

  • 3 שלחו

    שלחו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    שִילַח, שִילֵחַ [לְשַלֵחַ, מְ-, יְ-]

    1.отпускать 2.прогонять 3.посылать

    שִילֵחַ אֵש, בָּאֵש

    поджёг, сжёг

    שַלַח אֶת עַמִי!

    отпусти народ мой!

    שַלַח לַחמְךָ עַל פּנֵי הַמַיִם (כִּי בְּרוֹב הַיָמִים תִמצָאֶנוּ)

    Делай доброе дело, и это отплатится тебе

    ————————

    שלחו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    שָלַח [לִשלוֹחַ, שוֹלֵחַ, יִשלַח]

    1.посылать 2.протягивать 3.прогонять, отсылать

    שָלַח יָד בּ-

    1.брать, красть 2.начать заниматься (чем-л.)

    שָלַח יָדַיִים

    распустил руки

    שָלַח מַבָּט

    взглянуть

    שָלַח יָד בְּנֶפֶש

    убить

    ————————

    שלחו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    שָלַח [לִשלוֹחַ, שוֹלֵחַ, יִשלַח]

    1.посылать 2.протягивать 3.прогонять, отсылать

    שָלַח יָד בּ-

    1.брать, красть 2.начать заниматься (чем-л.)

    שָלַח יָדַיִים

    распустил руки

    שָלַח מַבָּט

    взглянуть

    שָלַח יָד בְּנֶפֶש

    убить

    Иврито-Русский словарь > שלחו

  • 4 שלח

    שָׁלַח
    A(qal): посылать, отсылать, отпускать, простирать ( руку).
    B(ni): быть посланным.
    C(pi): посылать, отсылать, выгонять, выбрасывать, отпускать, освобождать, простирать ( руку).
    D(pu): быть посланным, быть отосланной (о разведённой жене).
    E(hi): посылать, отпускать.

    Еврейский лексикон Стронга > שלח

  • 5 לשגר

    לְשַגֵר
    посылать

    экспедировать
    послать
    пересылать
    отправлять
    высылать
    выслать
    отправить
    откомандировать
    переслать
    препроводить
    * * *

    לשגר


    שִיגֵר [לְשַגֵר, מְ-, יְ-]

    1.посылать, отправлять, передавать 2.запускать(ракету, спутник)

    Иврито-Русский словарь > לשגר

  • 6 לשלוח

    לִשלוֹחַ
    передать

    высылать
    послать
    выслать
    посылать
    переводить
    переслать
    пересылать
    отправить
    передавать
    поручать
    простить
    отпустить
    разделываться
    поручить
    отпускать
    ослабляться
    направить
    быстро выполнять
    отправлять
    спустить
    обрекать
    пускаться
    пускать
    препроводить
    * * *

    לשלוח


    שָלַח [לִשלוֹחַ, שוֹלֵחַ, יִשלַח]

    1.посылать 2.протягивать 3.прогонять, отсылать

    שָלַח יָד בּ-

    1.брать, красть 2.начать заниматься (чем-л.)

    שָלַח יָדַיִים

    распустил руки

    שָלַח מַבָּט

    взглянуть

    שָלַח יָד בְּנֶפֶש

    убить

    Иврито-Русский словарь > לשלוח

  • 7 לשלח

    לְשַלֵחַ
    уволить

    отпустить
    выгонять
    прогнать
    прогонять
    отпускать
    исключить
    увольнять
    исключать
    извергнуть
    выписывать
    выпускать
    распускать
    освобождать
    изгнать
    избавить
    изгонять
    посылать
    освободить
    распустить
    выгнать
    * * *

    לשלח


    שִילַח, שִילֵחַ [לְשַלֵחַ, מְ-, יְ-]

    1.отпускать 2.прогонять 3.посылать

    שִילֵחַ אֵש, בָּאֵש

    поджёг, сжёг

    שַלַח אֶת עַמִי!

    отпусти народ мой!

    שַלַח לַחמְךָ עַל פּנֵי הַמַיִם (כִּי בְּרוֹב הַיָמִים תִמצָאֶנוּ)

    Делай доброе дело, и это отплатится тебе

    Иврито-Русский словарь > לשלח

  • 8 שגר

    שַגָר
    приплод

    экспедитор
    посылать
    * * *

    שגר

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    שִיגֵר [לְשַגֵר, מְ-, יְ-]

    1.посылать, отправлять, передавать 2.запускать(ракету, спутник)

    Иврито-Русский словарь > שגר

  • 9 שדר

    донесение

    депеша
    сообщение
    отправить
    посылать
    послать
    * * *

    שדר

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    שִידֵר [לְשַדֵר, מְ-, יְ-]

    1.транслировать, передавать по радио или телевидению 2.посылать, передавать (ощущение)

    Иврито-Русский словарь > שדר

  • 10 שלח

    שַלַח
    толкач

    сырой
    необработанный
    острога
    * * *

    שלח

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    שִילַח, שִילֵחַ [לְשַלֵחַ, מְ-, יְ-]

    1.отпускать 2.прогонять 3.посылать

    שִילֵחַ אֵש, בָּאֵש

    поджёг, сжёг

    שַלַח אֶת עַמִי!

    отпусти народ мой!

    שַלַח לַחמְךָ עַל פּנֵי הַמַיִם (כִּי בְּרוֹב הַיָמִים תִמצָאֶנוּ)

    Делай доброе дело, и это отплатится тебе

    ————————

    שלח

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    שָלַח [לִשלוֹחַ, שוֹלֵחַ, יִשלַח]

    1.посылать 2.протягивать 3.прогонять, отсылать

    שָלַח יָד בּ-

    1.брать, красть 2.начать заниматься (чем-л.)

    שָלַח יָדַיִים

    распустил руки

    שָלַח מַבָּט

    взглянуть

    שָלַח יָד בְּנֶפֶש

    убить

    Иврито-Русский словарь > שלח

  • 11 אשלח

    אשלח

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    שִילַח, שִילֵחַ [לְשַלֵחַ, מְ-, יְ-]

    1.отпускать 2.прогонять 3.посылать

    שִילֵחַ אֵש, בָּאֵש

    поджёг, сжёг

    שַלַח אֶת עַמִי!

    отпусти народ мой!

    שַלַח לַחמְךָ עַל פּנֵי הַמַיִם (כִּי בְּרוֹב הַיָמִים תִמצָאֶנוּ)

    Делай доброе дело, и это отплатится тебе

    ————————

    אשלח

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    שָלַח [לִשלוֹחַ, שוֹלֵחַ, יִשלַח]

    1.посылать 2.протягивать 3.прогонять, отсылать

    שָלַח יָד בּ-

    1.брать, красть 2.начать заниматься (чем-л.)

    שָלַח יָדַיִים

    распустил руки

    שָלַח מַבָּט

    взглянуть

    שָלַח יָד בְּנֶפֶש

    убить

    Иврито-Русский словарь > אשלח

  • 12 ישלח

    ישלח

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    שִילַח, שִילֵחַ [לְשַלֵחַ, מְ-, יְ-]

    1.отпускать 2.прогонять 3.посылать

    שִילֵחַ אֵש, בָּאֵש

    поджёг, сжёг

    שַלַח אֶת עַמִי!

    отпусти народ мой!

    שַלַח לַחמְךָ עַל פּנֵי הַמַיִם (כִּי בְּרוֹב הַיָמִים תִמצָאֶנוּ)

    Делай доброе дело, и это отплатится тебе

    ————————

    ישלח

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    שָלַח [לִשלוֹחַ, שוֹלֵחַ, יִשלַח]

    1.посылать 2.протягивать 3.прогонять, отсылать

    שָלַח יָד בּ-

    1.брать, красть 2.начать заниматься (чем-л.)

    שָלַח יָדַיִים

    распустил руки

    שָלַח מַבָּט

    взглянуть

    שָלַח יָד בְּנֶפֶש

    убить

    Иврито-Русский словарь > ישלח

  • 13 ישלחו

    ישלחו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    שִילַח, שִילֵחַ [לְשַלֵחַ, מְ-, יְ-]

    1.отпускать 2.прогонять 3.посылать

    שִילֵחַ אֵש, בָּאֵש

    поджёг, сжёг

    שַלַח אֶת עַמִי!

    отпусти народ мой!

    שַלַח לַחמְךָ עַל פּנֵי הַמַיִם (כִּי בְּרוֹב הַיָמִים תִמצָאֶנוּ)

    Делай доброе дело, и это отплатится тебе

    ————————

    ישלחו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    שָלַח [לִשלוֹחַ, שוֹלֵחַ, יִשלַח]

    1.посылать 2.протягивать 3.прогонять, отсылать

    שָלַח יָד בּ-

    1.брать, красть 2.начать заниматься (чем-л.)

    שָלַח יָדַיִים

    распустил руки

    שָלַח מַבָּט

    взглянуть

    שָלַח יָד בְּנֶפֶש

    убить

    Иврито-Русский словарь > ישלחו

  • 14 נשלח

    נשלח

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נִשלַח [לְהִישָלַח, נִשלָח, יִישָלַח]

    был послан; протянут

    ————————

    נשלח

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    שִילַח, שִילֵחַ [לְשַלֵחַ, מְ-, יְ-]

    1.отпускать 2.прогонять 3.посылать

    שִילֵחַ אֵש, בָּאֵש

    поджёг, сжёг

    שַלַח אֶת עַמִי!

    отпусти народ мой!

    שַלַח לַחמְךָ עַל פּנֵי הַמַיִם (כִּי בְּרוֹב הַיָמִים תִמצָאֶנוּ)

    Делай доброе дело, и это отплатится тебе

    ————————

    נשלח

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    שָלַח [לִשלוֹחַ, שוֹלֵחַ, יִשלַח]

    1.посылать 2.протягивать 3.прогонять, отсылать

    שָלַח יָד בּ-

    1.брать, красть 2.начать заниматься (чем-л.)

    שָלַח יָדַיִים

    распустил руки

    שָלַח מַבָּט

    взглянуть

    שָלַח יָד בְּנֶפֶש

    убить

    Иврито-Русский словарь > נשלח

  • 15 פרשו

    פרשו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    פֵּירֵש [לְפָרֵש, מְ, יְ-]

    истолковывать, комментировать, разъяснять

    ————————

    פרשו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    פָּרַש [לִפרוֹש, פּוֹרֵש, יִפרוֹש]

    1.обособляться, отделяться 2.подавать в отставку

    ————————

    פרשו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    פָּרַש [לִפרוֹש, פּוֹרֵש, יִפרוֹש]

    1.обособляться, отделяться 2.подавать в отставку

    ————————

    פרשו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    פָּרַשׂ, פָּרַס [לִפרוֹשׂ, פּוֹרֵשׂ, יִפרוֹשׂ]

    1.развёртывать, расстилать 2.натягивать, растягивать 3.протягивать (руку), посылать

    פָּרַשׂ כּנָפַיִים

    расправил крылья; почувствовал свою силу

    פָּרַשׂ כּנָפוֹ עַל

    1.взял под своё покровительство 2.протянул руку помощи

    פָּרַשׂ יָדַיִים

    развёл руками

    ————————

    פרשו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    פָּרַשׂ, פָּרַס [לִפרוֹשׂ, פּוֹרֵשׂ, יִפרוֹשׂ]

    1.развёртывать, расстилать 2.натягивать, растягивать 3.протягивать (руку), посылать

    פָּרַשׂ כּנָפַיִים

    расправил крылья; почувствовал свою силу

    פָּרַשׂ כּנָפוֹ עַל

    1.взял под своё покровительство 2.протянул руку помощи

    פָּרַשׂ יָדַיִים

    развёл руками

    Иврито-Русский словарь > פרשו

  • 16 שלחי

    שלחי

    м. р. смихут/

    שֶלַח I ז'

    короткий меч (архаич.)

    ————————

    שלחי

    м. р. смихут/

    שֶלַח II ז'

    снятая с животного шкура

    ————————

    שלחי

    м. р. смихут/

    שֶלַח III ז'

    арык, оросительный канал

    ————————

    שלחי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    שִילַח, שִילֵחַ [לְשַלֵחַ, מְ-, יְ-]

    1.отпускать 2.прогонять 3.посылать

    שִילֵחַ אֵש, בָּאֵש

    поджёг, сжёг

    שַלַח אֶת עַמִי!

    отпусти народ мой!

    שַלַח לַחמְךָ עַל פּנֵי הַמַיִם (כִּי בְּרוֹב הַיָמִים תִמצָאֶנוּ)

    Делай доброе дело, и это отплатится тебе

    ————————

    שלחי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    שָלַח [לִשלוֹחַ, שוֹלֵחַ, יִשלַח]

    1.посылать 2.протягивать 3.прогонять, отсылать

    שָלַח יָד בּ-

    1.брать, красть 2.начать заниматься (чем-л.)

    שָלַח יָדַיִים

    распустил руки

    שָלַח מַבָּט

    взглянуть

    שָלַח יָד בְּנֶפֶש

    убить

    Иврито-Русский словарь > שלחי

  • 17 תגברו

    תגברו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    גָבַר [לִגבּוֹר, גוֹבֵר, יִגבַּר] (עַל)

    1.одолеть 2.усилиться

    גָבַר עָלָיו יִצרוֹ

    не устоял перед соблазном, страсть одолела его

    גָברָה יָדוֹ

    одержал верх

    ————————

    תגברו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    גִיבֵּר [לְגַבֵּר, מְ-, יְ-] חֲייָלִים

    действовать силой (лит.)

    ————————

    תגברו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    תִיגבֵּר, תִגבֵּר [לְתַגבֵּר, מְ-, יְ-]

    подкреплять, посылать подкрепление

    ————————

    תגברו

    תִיגבֵּר, תִגבֵּר [לְתַגבֵּר, מְ-, יְ-]

    подкреплять, посылать подкрепление

    Иврито-Русский словарь > תגברו

  • 18 תשלח

    תשלח

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    שִילַח, שִילֵחַ [לְשַלֵחַ, מְ-, יְ-]

    1.отпускать 2.прогонять 3.посылать

    שִילֵחַ אֵש, בָּאֵש

    поджёг, сжёг

    שַלַח אֶת עַמִי!

    отпусти народ мой!

    שַלַח לַחמְךָ עַל פּנֵי הַמַיִם (כִּי בְּרוֹב הַיָמִים תִמצָאֶנוּ)

    Делай доброе дело, и это отплатится тебе

    ————————

    תשלח

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    שָלַח [לִשלוֹחַ, שוֹלֵחַ, יִשלַח]

    1.посылать 2.протягивать 3.прогонять, отсылать

    שָלַח יָד בּ-

    1.брать, красть 2.начать заниматься (чем-л.)

    שָלַח יָדַיִים

    распустил руки

    שָלַח מַבָּט

    взглянуть

    שָלַח יָד בְּנֶפֶש

    убить

    Иврито-Русский словарь > תשלח

  • 19 תשלחו

    תשלחו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    שִילַח, שִילֵחַ [לְשַלֵחַ, מְ-, יְ-]

    1.отпускать 2.прогонять 3.посылать

    שִילֵחַ אֵש, בָּאֵש

    поджёг, сжёг

    שַלַח אֶת עַמִי!

    отпусти народ мой!

    שַלַח לַחמְךָ עַל פּנֵי הַמַיִם (כִּי בְּרוֹב הַיָמִים תִמצָאֶנוּ)

    Делай доброе дело, и это отплатится тебе

    ————————

    תשלחו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    שָלַח [לִשלוֹחַ, שוֹלֵחַ, יִשלַח]

    1.посылать 2.протягивать 3.прогонять, отсылать

    שָלַח יָד בּ-

    1.брать, красть 2.начать заниматься (чем-л.)

    שָלַח יָדַיִים

    распустил руки

    שָלַח מַבָּט

    взглянуть

    שָלַח יָד בְּנֶפֶש

    убить

    Иврито-Русский словарь > תשלחו

  • 20 תשלחי

    תשלחי

    ед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./

    שִילַח, שִילֵחַ [לְשַלֵחַ, מְ-, יְ-]

    1.отпускать 2.прогонять 3.посылать

    שִילֵחַ אֵש, בָּאֵש

    поджёг, сжёг

    שַלַח אֶת עַמִי!

    отпусти народ мой!

    שַלַח לַחמְךָ עַל פּנֵי הַמַיִם (כִּי בְּרוֹב הַיָמִים תִמצָאֶנוּ)

    Делай доброе дело, и это отплатится тебе

    ————————

    תשלחי

    ед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./

    שָלַח [לִשלוֹחַ, שוֹלֵחַ, יִשלַח]

    1.посылать 2.протягивать 3.прогонять, отсылать

    שָלַח יָד בּ-

    1.брать, красть 2.начать заниматься (чем-л.)

    שָלַח יָדַיִים

    распустил руки

    שָלַח מַבָּט

    взглянуть

    שָלַח יָד בְּנֶפֶש

    убить

    Иврито-Русский словарь > תשלחי

См. также в других словарях:

  • посылать — ПОСЫЛАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ПОСЛАТЬ, пошлю, пошлёшь), кого куда и без доп. (или посылать на три веселых буквы, посылать на фиг, посылать далеко и надолго, посылать на тур, посылать в болото, посылать на хрен, посылать за спичками, посылать… …   Словарь русского арго

  • посылать — Слать, высылать, отсылать, отправлять, отряжать, препровождать, доставлять, адресовать, командировать. При сем препровождается первый взнос. Газета доставляется на дом... .. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н.… …   Словарь синонимов

  • ПОСЫЛАТЬ — ПОСЫЛАТЬ, послать, посылывать кого куда, к кому; что кому, приказывать идти, отправлять, препровожать, от(пере, вы)сылать, слать, понуждать кого, куда либо. Кучер с письмом послан. Пошли ему человека на помощь. Пошли сказать ему об этом. Я его… …   Толковый словарь Даля

  • посылать —     ПОСЫЛАТЬ/ПОСЛАТЬ     ПОСЫЛАТЬ/ПОСЛАТЬ, несов. и сов. делегировать, командировать/откомандировать, разг. наряжать/нарядить, разг. отряжать/отрядить, разг. снаряжать/снарядить …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ПОСЫЛАТЬ — ПОСЫЛАТЬ, посылаю, посылаешь. несовер. к послать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОСЫЛАТЬ — см. послать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • посылать — отправлять — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы отправлять EN transmit …   Справочник технического переводчика

  • посылать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я посылаю, ты посылаешь, он/она/оно посылает, мы посылаем, вы посылаете, они посылают, посылай, посылайте, посылал, посылала, посылало, посылали, посылающий, посылаемый, посылавший, посылая; св. послать 1.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • посылать — (отправить для передачи, доставки кому л.) что л. кому (устар. к кому). Лутатини быстро шел к почтамту, обдумывая, какую послать телеграмму родителям (Новиков Прибой). Не предвидя возможности посылать к вам писем из Нагасаки, я перестал писать их …   Словарь управления

  • посылать — послать воздушный поцелуй • действие послать запрос • действие послать приказание • перемещение / передача посылать приказания • перемещение / передача …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Посылать в болото — ПОСЫЛАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ПОСЛАТЬ, пошлю, пошлёшь), кого куда и без доп. (или посылать на три веселых буквы, посылать на фиг, посылать далеко и надолго, посылать на тур, посылать в болото, посылать на хрен, посылать за спичками, посылать… …   Словарь русского арго

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»