-
1 порӯб
сметённый мусор, мусор -
2 то
I: предлог 1. указывает на пространственный пределто абад до конца, навечното (ба) куҷо? до куда?до какого местааз ин деҳа то шаҳри душанбе бист километр аст от этого селения до города душанбе двадцать километров2. указывает на временной предел: до, кто (ба) кай? доколе? до каких пор? то дидан до свидания, пока!то (ба) имрӯз до сегодняшнего днято ин вақт до этого временито худи… вплоть до…то ҳол, то ба ҳол до сих пор, до сего временирӯз то рӯз день ото дня, с каждым днём всё большеII: союз 1. пока, до тех пор, покадо тех пор, както вақте (даме, замоне, мавқее) ки пока, до тех пор, пока2. насколько, в той степени, какв той мере, в какой возможното ки чтобы, для того, чтобыман ин гапҳоро барои он гуфтам, то ки шумо моҳияти масъаларо фаҳмед я сказал всё это для того, чтобы вы поняли суть делато тавонӣ, дониш омӯз сколько можешь, учись -
3 вақт
время, пора, периодвақте, вақте ки, вақто ки в то время, каккогдавақти байза время кладки яицвақти бор время урожаявақти гармии коре разгар какойл. работывақти гул время цветения, веснавақти дақиқ точное времявақти кор время работывақти маҳаллӣ местное времявақти минтақавӣ поясное времявақти холӣ свободное времявақти ҳосилғундорӣ время сбора урожаявақту бевақт, вақту новақт во всякое время, всегдавақту соат определенное время, определённый срокподходящее время (для чего-л.)ҳар кор вақту соат дорад всему своё времявақтҳои охир в последнее времяаксар вақт, бисёр вақт часто, чаще всегобаъзе вақт иногда, изредкахеле (хело) вақт долгоуж давнохеле вақт хобаш набурд он долго не мог уснутьдар ин вақт в это время, в данное времякадом вақт а) когда, в какое времяб) когда-топеш аз вақт преждевременно, досрочнотангии вақт нехватка времениягон вақт когда-нибудьягон вақт меоям когда-нибудь придуяк вақт(ҳо) когда-тооднаждыякчанд вақт некоторое времяҳама вақт всё времяпостоянно, всегдаҳамин вақт а) это времяв это времяб) сейчас, теперьҳар вақт всегда, всё время, во всякое времяҳеҷ вақт никогдадар вақташ, дар вақти худ, дар сари вақт своевременно, вовремя, в срокаккуратнодар вақти… во время…дар вақти кушода будани чашм пер. пока жив, при жизнидар андак вақт за короткое время, быстробез промедлениято вақти маълум до поры до времени, до известного срокато ин вақт до этого временидо сих порто кадом вақт? до каких пор?то он вақт до того временидо тех порто хеле вақт за долгое времядопозднааз ҳар вақт дида зиёдтар больше, чем когдал.вақти касеро гирифтан отнимать у кого-л. время, занимать чьёл. времявақт(ро) гузарондан а)проводить времяб) попусту тратить времявақт ёфтан находить времянаходить возможностьвақтро талаф додан а) попусту терять времяб) пропустить срок (время)вақти сархорӣ надоштан не иметь свободного времени, быть крайне занятымработать без передышкивақт рафт время прошло, поздно сталозуд бошед, вақт танг аст поторопитесь, нет временивақт ғанимат аст время дороговремяденьгивақташ мерасад, вақте мерасад, ки…, як вақт мешавад, ки… наступит время, когда…вақташ расидааст пора, настало времявақташ расад, маълум мешавад время покажетсо временем станет яснымвақташ чоқ (хуш) пер. а) он живёт хорошоб) у него хорошее настроениевақти рафтан шуд наступил момент отъездаҳоло вақт ҳаст время ещё естьвремя терпитвақте ки думи уштур ба замин расад посл. улитка едет, когда-то будет -
4 кай
I: когдакай боз?, аз кай боз? с каких пор?как давно?то кай?, то ба кай? до каких пор?, доколе?кимкай, кайҳо боз давнымдавноман кай (ме)донам! откуда мне знать!II: ист. кай (титул древнеиранских царей)шахиншах -
5 ҳоло
1. ныне, теперь, сейчас, в настоящее времятолько чтоаз ҳоло с этого моментаӯ ҳоло ҳамин ҷо буд он только что был здесь2. ещё, до сих пор, пока чтото ҳоло до сих порсеб ҳоло напухтааст яблоки ещё не созрели -
6 ҷон
1. душа, духжизнь (существование)2. разг. сила, энергия3. милый, дорогой (обращение)4. суть, сущностьҷони гап суть сказанногоҷони модар мой милый, мой дорогой (обращение матери в своему ребёнку)ҷони одам а) душа человекаб) пер. душачеловекҷон бадар бурдан, ҷон ба саломат бурдан спастись, остаться в живых, выйти живым и невредимым из опасного положенияҷон бахшидан а)оживлять, возвращать к жизниборони баҳорӣ ба наботот ҷон бахшид весенний дождь оживил растенияб) оживлять, окрылять, воодушевлятьв) жертвовать жизньюҷон бохтан, ҷон фидо кардан а) рисковать жизньюб)жертвовать жизньюҷон гирифтан а) оживатьоживлятьсяб) крепнуть, поправлятьсяҷон даровардан поправить состояние кого-л.оживить, укрепитьҷон даромадан оживиться, укрепиться, восстановить здоровье, силыҷон додан а) пожертвовать жизньюб) пер. умеретьҷон доштан а) иметь душуб) быть живым, существоватьв) быть обоснованным, иметь основание, иметь основательную причинуҷони худро дареғ надоштан не щадить своей жизнито ҷон дар рамақ доштан до тех пор, пока душа в теле, до последнего дыхания, до тех пор, пока живдасташ ҷон надорад разг. у него слабые рукиҷон кандан а)быть при смерти, быть в агонииб) пер. стараться изо всех сил, надрываться, трудясь над чем-л., работать, не щадя силбарои як бурда нон аз субҳ то шом ҷон меканд ради куска хлеба он надрывался с утра до вечерав) находиться при последнем издыханииҷон коҳондан мучить себя, надрыватьсяҷон аз санг будан быть выносливым, живучимҷон ба лаб омадан (расидан) а) находиться в крайне тяжёлом положенииб) быть близким к кончинебыть крайне измученнымҷонам ба лаб омад (расид) а) у меня лопнуло терпениеб) я в отчаянииҷон дар азоб будан (шудан) томиться, мучиться, испытывать душевные муки, страдатьҷон дар болои (сари) қил будан, ҷон дар каф будан находиться в крайне тяжёлом, опасном положенииҷони худро халос кардан а) спасаться от гибелиб) избавляться от чего-л.ҷон халос! на том и делу конец!ҷони касе баромадан а) дойти до крайней степени усталости, изнеможенияб) прийти в состояние раздражения, разгневаться, разозлитьсяҷони касеро баровардан, ҷони касеро гирифтан а) лишать кого-л. жизни, убивать кого-л.б) довести кого-л. до белого каленияизвести кого-л.ҷони касеро харидан спасать кого-л. от смертиба ҷон баробар будан быть драгоценным, очень дорогим для кого-л.ба ҷон расондан (овардан, задан), аз ҷон безор кардан) а) довести до крайней степени (изнеможения, недовольства и т. п.)б) выводить из себя, выводить из терпенияба ҷони касе расидан надоесть до крайности кому-л.извести кого-л.ба ҷони ҳамдигар афтодан ссориться друг с другомнападать друг на другаҷон ба каф гирифта (монда) рискуя жизньюҷон гуфта, ҷон ҷон гуфта с полной готовностью, с полным желанием, охотно, радостно, с радостьюба (бо) ҷону дил от всей души, от всего сердца, охотнос большим желаниемҷонакам! душенька, душечка моямилый, милая (обращение)ҷон ширин аст пог. жизнь дорога каждомукаждый хочет житьҷони нодон дар азоб пог. дурная голова ногам покоя не даётаз ҷони набаромада умед пог. последней умирает надежда -
7 алвақт
в настоящее время, теперь, сейчасто алвақт до настоящего времени, до сих пор, доныне -
8 алҳол
теперь, сейчас, в данное времяпонынето алҳол до сих пор -
9 байн
1. расстояние, промежуток2. в сл. предл.: байни… между, посреди, посерединеқалъае байни деҳа меистод посреди селения стояла крепостьаз байни… а) черезпосрединеаз байни деҳа як ҷӯи калон мегузарад через селение протекает большой арыкб) из среды кого-л., чего-л., из числа кого-л., чего-л.аз байни мо из нас, из нашей средыдар байни… между, средидар байни онҳо между нимигап (дар) байни худамон монад пусть это останется между нами3. в составн. наречиях: аз байн с того времени, с тех пораз байн шаш моҳ гузашт с той поры прошло шесть месяцевдар ин байн в это времяв этот промежуток времениаз байн бурдан уничтожатьликвидироватьаз байн рафтан исчезатьпропадать -
10 ҳанӯз
ещё, всё ещё, покадо сих пордонынеҳанӯз субҳ надамида буд ещё не забрезжил рассвет -
11 ҳол
1. положениесостояниесамочувствиеҳолу аҳвол состояние, здоровье, самочувствиеҳоли дил гуфтан излить душуаз ҳол рафтан а)слабеть, терять силыизнемочьб) терять сознание, падать в обморокба ҳоли худ гузоштан предоставлять самому себе, оставлять в покое2. настоящее времятеперьдар айни ҳол в настоящее времяв то же самое времято ҳол до сих пор, всё ещё3. грам. обстоятельствоҳоли замон обстоятельство времени -
12 чанд
1. сколько2. несколькочанд бор несколько разчанд сӯм? сколько стоит?чанд маротиба? сколько раз?то чанд? до каких пор?
См. также в других словарях:
ПОР — пристрелочное орудие Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. ПОР проект организации работ организация ПОР производственное… … Словарь сокращений и аббревиатур
пор. — пор. порог пороги на реке карт. Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с., С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка.… … Словарь сокращений и аббревиатур
ПОР — в мифологии обских угров одна из двух фратрий (родовых объединений) наряду с Мось. Согласно тотемическому преданию, первая женщина Пор родилась от медведицы, съевшей зонтичное растение порых (откуда, по мифу, и идёт название фратрии).… … Энциклопедия мифологии
Пор — Хор Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
поріг — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
порідіти — дієслово доконаного виду … Орфографічний словник української мови
поріз — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
Пор-де-Пе — (Port de Paix), город на севере Республики Гаити, порт на побережье Атлантичсеого океана. 8 тыс. жителей (1973). Торговый центр сельскохозяйственного района (кофе, бананы, какао, древесина, кожсырьё). Близ города минеральные источники.… … Энциклопедический справочник «Латинская Америка»
Порён — Город Порён 보령시 保寧市 Герб … Википедия
Порён-си — Город Порён 보령시 保寧市 Герб … Википедия
Порёнг — Город Порён 보령시 保寧市 Герб … Википедия