-
1 ПОЛОЖИТ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОЛОЖИТ
-
2 положит
• dá• položí• nanese -
3 положит
1. put; rely (refl.)2. putting; relying (refl.) -
4 положит начало
кто начал ?, кто первый ударил? — who struck the first blow?
Русско-английский словарь по информационным технологиям > положит начало
-
5 как бог на душу положит
• КАК БОГ НА ДУШУ ПОЛОЖИТ coll[AdvP; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ (to do sth.) whatever way one desires, or allowing things to happen as they might (may express the speaker's opinion that the action is carried out unsystematically, haphazardly, without concern for the result):- any which < old> way;- [in limited contexts] when(ever) the spirit moves one <it>;- letting matters take their course (take care of themselves).♦ Тебе поручили серьёзное дело: делай всё как следует, а не как бог на душу положит. You've been given an important assignment-do it properly, not any old way.♦...Радио нет, а ходики идут как им бог на душу положит, поэтому прежде, чем выйти на улицу, бабка шла узнавать время к соседям... (Кузнецов 1). We had no radio, and the wall clock ran when the spirit moved it. So before going into the street, Grandmother would call on the neighbors to find out the time... (1a).♦ Подумать только! Я прожила столько лет и понятия не имела о таких сложных вещах. Жила просто так, как бог на душу положит (Михайловская 1). Just think! I have lived all these years and have had no notion of such complicated things. I have simply lived letting matters take their course (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как бог на душу положит
-
6 как бог на душу положит
как (сколько, что) бог на душу положитразг.at random; at discretion; anyhow; higgledy-piggledy; just as one feels like it; any way you please; at one's own sweet will (pleasure); whatever comes into one's headПродавец и сам не знает, какая цена его жаворонку. Он чешет затылок и запрашивает сколько бог на душу положит - или рубль, или три копейки, смотря по покупателю. (А. Чехов, В Москве на Трубной площади) — The seller himself does not know the value of a lark. He scratches his head and asks whatever comes into it, a rouble, or three kopeks, according to the purchaser.
- От Островнова, завхоза, дюже удивительно нам такие речи слухать! Как же ты без заданий будешь работать? Как бог на душу положит? (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'It sounds mighty strange to hear Ostrovnov, our manager, talking like this. How will you work without a proper stint? Just as you feel like it?..'
Во всех нормальных школах учат писать таким способом: сперва в косую на трёх линейках, потом в косую на двух, затем на двух линейках уже без косых, после - в одну линейку. А потом уже пиши всю жизнь как бог на душу положит. (А. Рекемчук, Мальчики) — In all ordinary schools people are taught to write first using three lines with diagonals to keep the letters even, then two lines with diagonals, then you drop the diagonals and eventually advance to a single line. After that you can write any way you please.
Русско-английский фразеологический словарь > как бог на душу положит
-
7 сколько бог на душу положит
• СКОЛЬКО БОГ НА ДУШУ ПОЛОЖИТ coll[AdvP; Invar; usu. adv (quantif); fixed WO]=====⇒ however much or many one desires, an arbitrary amount (may express the speaker's opinion that the quantity in question is somehow inappropriate):- as much as one likes (pleases, feels like, wants);- however much one likes (would like etc)).♦ Деньги мой бывший муж на ребенка даёт, но нерегулярно и каждый раз - сколько бог на душу положит. My ex-husband pays me child support, but irregularly and each time however much he feels likeБольшой русско-английский фразеологический словарь > сколько бог на душу положит
-
8 что бог на душу положит
• ЧТО БОГ НА ДУШУ ПОЛОЖИТ coll[subord clause; usu. used as obj; fixed WO]=====⇒ anything one desires (may express the speaker's opinion that the thing or phenomenon in question is somehow inappropriate, of poor quality etc):- (to say etc) whatever comes (pops) into one's head;- whatever (anything that) comes to mind.♦ Как-то я... решил посмотреть документацию уволенного математика. И глаза у меня буквально полезли на лоб. Он, оказывается, открыл тривиальную истину, что расчеты в этом звене вообще излишни и не влияют на последующие операции. И писал что бог на душу положит (Зиновьев 1). "Once...I decided to glance through the work of the mathematician who'd been fired. My eyes almost literally popped out. It turned out that he'd discovered the banal truth that calculations at this stage of the operation were totally unnecessary and had no influence on the subsequent stages. He just used to write whatever came into his head" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > что бог на душу положит
-
9 как бог на душу положит
1) General subject: higgledy-piggledy (Коверзнев - Верещагин), any old way, anyhow, at random, let matters take their course, in fits and starts2) Colloquial: catch-as-catch-canУниверсальный русско-английский словарь > как бог на душу положит
-
10 пишет как бог на душу положит
Makarov: free-wheeling grammar and spellingУниверсальный русско-английский словарь > пишет как бог на душу положит
-
11 плыть как бог на душу положит
Naval: steer by guess and by GodУниверсальный русско-английский словарь > плыть как бог на душу положит
-
12 это положит конец всякой войне
Makarov: that will be the end of all warУниверсальный русско-английский словарь > это положит конец всякой войне
-
13 как Бог на душу положит
part.1) gener. wie (einem) der Schnabel gewachsen ist (îáû÷íî î ðå÷è; èç ïîñëîâèöû "Jeder Vogel singt, wie ihm der Schnabel gewachsen ist")2) colloq. auf gut Glück, aufs GeratewohlУниверсальный русско-немецкий словарь > как Бог на душу положит
-
14 лгать как бог на душу положит
vgener. ins Bläue hinein lügenУниверсальный русско-немецкий словарь > лгать как бог на душу положит
-
15 он говорит как бог на душу положит
Универсальный русско-немецкий словарь > он говорит как бог на душу положит
-
16 как Бог на душу положит
-
17 как бог на душу положит
part.gener. kā ienāks prātā -
18 как бог на душу положит
Diccionario universal ruso-español > как бог на душу положит
-
19 он охулки на руку не положит
Diccionario universal ruso-español > он охулки на руку не положит
-
20 как бог на душу положит
part.colloq. ligadi-logadiРусско-эстонский универсальный словарь > как бог на душу положит
См. также в других словарях:
положит. ст. — положит. ст. положительная степень Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
положит — начало положит • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
как Бог(Господь) на сердце(на душу) положит — (иноск.) по своим соображениям, по своему усмотрению (намек на царские суды в Москве, в Приказе Большого Дворца, где решал сам государь своим судом, который почитался Божьим, ибо он судил, как Бог ему на сердце положит Ср. Снегирев. Русские в… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
как бог на душу положит — желать, как будет благоугодно; как нибудь, небрежно, безалаберно, вкривь и вкось, как придется, как вздумается, беспорядочно, как попало Словарь русских синонимов. как бог на душу положит нареч, кол во синонимов: 9 • безалаберно … Словарь синонимов
что бог на душу положит — что попало, любое, что под руку попадет, что бы ни, что ни попадя, что угодно, что ни попало, что ни придется, все, что придется Словарь русских синонимов. что бог на душу положит нареч, кол во синонимов: 10 • все (95) • … Словарь синонимов
Как (сколько, что) бог на душу положит — Разг. Как (сколько, что) вздумается, захочется. Ежели встречалась нужда, за неё дарили особо не по условию, а столько, сколько бог на душу положит, чтоб не обидно было (Салтыков Щедрин. Пошехонская старина). Футбол живёт не как бог на душу… … Фразеологический словарь русского литературного языка
охулки на свою руку не положит — (не даст маху!) Охулу бояться, и рук не подымать! Ср. Коль можно втихомолку попользоваться, (Карпушка) на руку охулки не положит. Мельников. В лесах. 3, 5. Ср. Прочие гости тоже не положили охулки на руки. Два графина водки, четыре бутылки вина,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Как бог на душу положит — БОГ [бох], бога, мн. боги, ов, зват. боже, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Где одна вода лед положит, там другая снесет. — Где одна вода лед положит, там другая снесет. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Как мир захочет, рассудит, порядит, поставит, поволит, приговорит, положит; мирская воля. — Как мир захочет, рассудит, порядит, поставит, поволит, приговорит, положит; мирская воля. См. НАРОД МИР … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Как Бог на сердце положит. — Как Бог на сердце положит. См. РАЗДУМЬЕ РЕШИМОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа