-
1 зэ
I нареч.1) один раззэ къеджэн прочитать один раз2) один раз, однажды
II1. кизил (ягода)2. в знач. опр. кизиловый
III нареч. показэ умыпIащIэ пока не торописьзэ мыхъуми зэ очень скоро, на днях, не сегодня-завтра
IV союз или; то... тозэ мэпсалъэ зэ мэувыIэж то говорит, то перестаёт -
2 иджыкIэ
нареч. пока, всё ещёиджыкIэ си Iуэху щIагъуэкъым пока дела мои идут неважно -
3 нэсыхукIэ
-
4 апщIондэху
нареч. пока, до тех пор -
5 гъуэгудэгъазэ
1. адыгэ гъэхьэщIагъэм епха хабзэщ. Я къуажэм дэкIыу гъуэгу техьам хьэщIэ къакIуэу илъэгъуамэ, абы пщIэ зэрыхуищIым и щыхьэту и сэмэгурабгъумкIэ къэувти, къуажэм къыдишэт. ХьэщIэр къуажэм щыгъуазэмэ, фIыщIэ къыхуищIти, и гъуэгу хигъэщIыну иутIыпщыжт
если сельчанин при выезде из села видел гостя, который направляется в его село, он поворачивал и, подъехав к гостю с левой стороны, приветствовал его и сопровождал в село, если гость не был знаком с их селом. Если гость оказывался знакомым с селом, то он благодарил путника и отпускал его продолжить свой путь
2. пасэм щыгъуэ гъуэгу техьа шур пщы е уэркъышхуэ гуп и гъусэу къыхуэкIуэу хуэзамэ, ахэм ядигъазэу кIуэн хуейт, хуит къамыщIыжмэ – здэкIуэхэм нэс
раньше, если навстречу адыгскому всаднику ехал князь или родовитый дворянин со свитой, он должен был развернуться и ехать с ними, пока не отпустят или до конца пути. Этот ритуал назывался «разворот в пути» -
6 дыщырыс
пасэм щыгъуэ, нэчыхьыр ятха нэжужь нысэр иджыри илъэсым нэскIэ и дыщым исыжт зышэ унагъуэм уасэр игъэхьэзырыху
прежде, после бракосочетания, невеста до года оставалась у родителей, пока семья жениха готовила выкуп (калым). Этот период и назывался «сидение у родителей» -
7 кхъуейжьапхъэ
адыгэ шхыныгъуэ, шатэ къавэм нартыху хьэжыгъэ, кхъуей, джэдыкIэ халъхьэри, тхъу къызыщIидзыху ягъавэ
адыгское высококалорийное блюдо из сметаны, кукурузной муки, сыра и яиц, варят, пока не вытопится масло -
8 мывэсыр
гъуанэ цIыкIуитI и кум зыхуащIа мывэ пIащIэ-хъурейм вэкъэнжей ираути, Iуданэр зэтришыхьэху зэтрагъэджэразэт, ар яутIыпщыжти, вэкъэнжей кIапэхэм екъуурэ ягъэджэрэзт псынщIагъышхуэ къищтэу вуун щIидзэху
в круглый и плоский камень с двумя отверстиями в центре вдевали дратву и закручивали, затем, отпустив и натягивая концы дратвы, начинали вращать вертушку, пока она не наберет большую скорость и начнет гудеть. (Детская игрушка) -
9 мыдудз
гуэрэфхэр, шын зырищIа уIэгъэхэр зэрагъэхъужу щыта удз хущхъуэт, шэкIэ ягъавэу, и теплъэмрэ ботаникэкIэ и цIэмрэ къытхуэгъуэтыжакъым
лекарственное растение, которым лечили нарывы и воспалённые раны. Вид и ботаническое название восстановить пока не удалось -
10 пхъуантэ тетIысхьэ
нысэр тешанкIэм е машинэм къыщырашыжкIэ, абы и пхъуантэм щIалэ цIыкIухэр тетIысхьэти, етыжыпщIэ къыIахт
свадебный обряд адыгов: когда невесту выводят из тачанки или машины, мальчики садятся на ее чемодан и не отдают, пока не дадут небольшой выкупЯхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > пхъуантэ тетIысхьэ
-
11 тхьэшэщI
кIыхьагъ къызэрапщу щыта щапхъэт, и инагъыр къытхуэгъуэтыжакъым
мера длины, размер которой пока не смогли восстановить -
12 уи псэм упщIэжь щадыжыху псэу
нэхъыжьхэм зэрехъуэхъуу щытат
«Живи, пока твою душу не залатают старым войлоком!» шутливое благопожелание старшемуЯхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > уи псэм упщIэжь щадыжыху псэу
-
13 чыбжьэ
1. чы IуэнтIам къыхах чы уэрдыхъу, зыгуэр иризэрагъэубыду е зыщIыпIэ фIэдзэ ящIу
кольцо из крученого хвороста для крепления чего-то
2. нысашэхэм деж хэгъэрей лъэсхэм чы ягъэхьэзырт и кIэм бжьэ цIыкIу фIэсу. Фызышэм къэкIуа шухэм ящыщ бэлэрыгъауэ къахэкIмэ, абы ещэ лъэсым а чыбжьэмкIэ шум и пыIэр къыщхьэриудт. Къыщхьрача пыIэм гъазэ иIэтэкъым: е пыIэр зейм пыIэ уасэр къигъэтIылъти иратыжт, е и напэр текIауэ нысашэм хэкIыжт
во время свадьбы пешие ребята специально готовили хворостины с крючком на конце. Этими хворостинами они сдирали с головы зазевавшего всадника папаху. Папаха возврату не подлежала, пока всадник не даст выкуп, иначе он с позором уедет со свадьбы без папахи, что считалось большим позором -
14 шхуэмылакIэ убыдыпщIэ
щIалэ цIыкIур пщыIэм дашрэ зыгуэркIэ сэбэп хъууэ щIидзауэ абы къытехьа шум япэ дыдэу зи IумпIэ иубыду къригъэпсыхам и шы фIэдзапIэм деж гушыIэ-сэмэркъо хэлъу щIалэ цIыкIур «ирапхт». Абы шым къригъэпсыхам и пщэ къыдэхуэт а «ирапхам» зы щынэ къыхуихьу губгъуэм щылажьэхэм яригъэшхын хуейуэ. Ар зэфIигъэкIмэ, щIалэ цIыкIури «къаутIыпщыжт». Апхуэдэм шхуэмылакIэ убыдыпщIэкIэ еджэт
если мальчик подрос и его стали брать на полевой стан на подхват, то первый всадник, который заехал туда и по обычаю, взяв уздцы и стремя и спешил его парнишка, в шутку парнишку «привязывали» к коновязи, пока всадник не принесёт хотя бы ягнёнка полеводам на угощение. После выполнения всадником этого ритуала, «привязанного» отпускали. Такой ритуал назывался «цена удержания уздцов»Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > шхуэмылакIэ убыдыпщIэ
-
15 бадзэ
мухабадзэхэр укIыных уничтожить мухо укъысэушъыифэ тихьэ бэдзишъэ ыдырыгъ посл. пока ты нотацию мне читал, наша собака проглотила сто мух◊ бадзэ быбымэ зэхэпхыным фэд очень тихо; слышно было, как муха пролетит -
16 лъэгъун
1. видетьдэгъоу слъэгъу хорошо видитзы цIыфыпси умылъэгъун не видеть ни одной душиунэкIэ плъэгъун видеть собственными глазамисымылъэгъоу сшIошъы мыхъун ≈ пока не увижу - не поверю◊ сымылъэгъугъэмэ нахьышIугъ ≈ глаза бы мои не виделитыпсаумэ тлъэгъун ≈ время покажет, ≈ поживем - увидим2. задание, цельилъэгъун ыгъэцэкIэн делать свое дело -
17 псы
1. водапсы икIыгъом унэмысэу плъэкIапIэ дэмыщай посл. ≈ не говори «гоп», пока не перепрыгнешь; не радуйся раньше временипсым ишIуагъэ псынэхэр мыгъужьэу къапшIэрэп посл. ≈ что имеем не храним, потерявши - плачемпсым ухэмыхьэу пцэжъые къэмыубытышъун посл. ≈ без труда не вытащишь и рыбки из прудапсэу узэшъожьыщтым хьэ хэмыукIыхь посл. ≈ не плюй в колодец, пригодится воды напиться◊ псым гъушъэу къыхэкIыжьын выйти из воды сухимпсы кIэкIэн (кIэгъэхъон) полить что-л.псы кIэгъэлъэдэн (кIэгъэхъон) оросить что-л.псы пыгъэчъын мыть, полоскать что-л.псы текIэн полить что-л.псы хэхьан намокнутьпсым чIегъэлъэшъон потопить, отправить на дно кого-что-л.псым ытхьалэн утонуть2. сокмыIарысэпс яблочный сок◊ псы къыкIэфын выжать соки
См. также в других словарях:
пока — пока … Морфемно-орфографический словарь
пока — нареч. [из покамест, а это из “по ка места” по какое время]. 1. В данный момент, сейчас, в течение нек–рого времени; в ожидании. Я пока подожду. Вы посидите, а я пока схожу за водой. Пока мне ста рублей достаточно. «Я пока подзубрю немножко.»… … Толковый словарь Ушакова
ПОКА — нареч. покуда, покудова, дока, докуда, п(д)околь, п(д)околе, сев, вост.; покель, покелева, поке(а)лича, покедь, поколя, южн., зап.; покаме, покамест, покилича, южн.; поки, допоки, малорос. дотоле, дотуда; до тех пор или мест, до сих пор, до сего… … Толковый словарь Даля
пока — что, покамест, покуда, временно, (до поры) до времени, на первое время, на первых порах; тем временем, между (меж) тем. Ты побудь тут, а я покамест схожу по делу... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М … Словарь синонимов
ПОКА — 1. нареч. В течение нек рого времени, впредь до чего н.; до сих пор ещё. П. ничего не известно. Сын п. ещё учится. 2. союз. В течение того времени как. П. он учится, надо ему помочь. 3. Приветствие при прощании, до свидания (разг.). Ну, я пошёл,… … Толковый словарь Ожегова
пока — диал. поки, шенкурск. (Подв.), укр. поки, блр. покi, др. польск. poky (Брюкнер, AfslPh 11, 134), польск. poki пока, до тех пор, пока . Из *ро и вин. им. мн. ср. р. *kа от кой, кто, * kу – вин. мн. м. и ж. Аналогично образованы диал. дока до тех… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
пока — I. нареч. В течение некоторого времени; до сих пор ещё; впредь до чего л. Побудь п. здесь. Я п. подожду. П. ничего неизвестно. Сын п. учится. П. все соберутся. Ему п. везёт. // Временно. Переберись п. к соседям, поживи у них. II. союз. В то время … Энциклопедический словарь
Пока то да сё — Пока ТО ДА СЁ. Разг. (Пока) происходит что либо. Чук на опушке позабыл тёплую варежку, и с полпути пришлось возвращаться. Пока искали, пока то да сё, наступили сумерки (А. Гайдар. Чук и Гек) … Фразеологический словарь русского литературного языка
пока-ёкэ — «дуракоустойчивость» Специальное устройство или метод, благодаря которому дефекты просто не образуются. Один из примеров работы пока ёкэ при принятии заказа выглядит так. Поступающие заказы наносятся на специальный график, где уже указаны… … Справочник технического переводчика
пока — Пока, это словечко заставляет вспомнить народную мудрость, гласящую, что всему свое время и место. Слово пока в значении «до свидания» может использоваться только в определенных ситуациях: оно допустимо между друзьями, хорошими знакомыми,… … Словарь ошибок русского языка
Пока не — ПОКА. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова