-
1 подойдет
подойдет v см. также подходить -
2 это вам очень подойдет. - Скажете тоже!
General subject: it will suit you perfectly well. - Over the left!Универсальный русско-английский словарь > это вам очень подойдет. - Скажете тоже!
-
3 Время подойдет, так и лед пойдет
See Всему свое время (В)Cf: All in good time (Br.). There's a season for all things (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Время подойдет, так и лед пойдет
-
4 материальная ответственность
1) General subject: liability for breakage, financial responsibility2) Military: liability3) Law: material responsibility, liability for damage (material liability здесь не подойдет, т.к. material в юр. текстах означает "существенный"), legal liability4) Economy: material accountability, material liability5) Accounting: property accountability6) Politics: pecuniary responsibility7) Business: pecuniary liability8) Sakhalin R: financial liability9) leg.N.P. liability for damagesУниверсальный русско-английский словарь > материальная ответственность
-
5 SEASON
• Everything in its season - Всему свое время (B)• Everything is good in its season - Все хорошо в свое время (B), Дорога ложка к обеду (Д), Дорого яичко к Христову дню (Д)• There's a season for all things - Время подойдет, так и лед пойдет (B), Все хорошо в свое время (B), Всякое семя знает свое время (B), Всякому овощу свое время (B), Лягушка квакает в свое время (Л), Пора придет и вода пойдет (П), Придет время, прорастет и семя (П) -
6 TIME
• All in good time - Время подойдет, так и лед пойдет (B), Всякому овощу свое время (B), Пора придет и вода пойдет (П), Придет время, прорастет и семя (П)• As times are, so are the customs - Иные времена, иные нравы (И)• Best time is present time - Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня (H)• Different times, different manners - Иные времена, иные нравы (И)• Everything has its time - Лягушка квакает в свое время (Л)• Everything in its time - Всему свое время (B), Всякое семя знает свое время (B)• Expense of time is the most costly of all expenses - Самая большая трата - трата времени (C)• Grand instructor is time (The) - Время всему научит (B)• Greatest expense we can be at is that of our time (The) - Деньги пропали - еще наживешь, время пропало - его не вернешь (Д), Самая большая трата - трата времени (C)• Inch of time is an inch of gold (An) - Время - деньги (B)• Kill time and time will kill you - Промедление смерти подобно (П), Самая большая трата - трата времени (C)• Life is short, and time is swift - Время бежит, как вода (B)• Lost time is never found again - Деньги пропали - еще наживешь, время пропало - его не вернешь (Д), Потерянного времени не воротишь (П)• Now is the /best/ time - Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня (H)• Other times, other customs (fashions, manners) - Иные времена, иные нравы (И)• Take time by the forelock - Лови момент! (Л)• Take time when time is, for time will away - Лови момент! (Л)• There is a time and /a/ place for everything - Всему свое время и место (B)• There is a time for all things - Всему свое время (B), Игра игрою, а дело делом (И)• There is a time to fish and a time to dry nets - Всему свое время (B)• There is a time to speak and a time to be silent - В добрый час молвить, в худой промолчать (B)• There is no better counsellor than time - Время всему научит (B)• There is no grief that time will not soften - Время - лучший лекарь (B)• There is no pain so great that time will not soften - Время - лучший лекарь (B)• There is no time like the present - Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня (H)• There's always /a/ next time - Будет и на нашей улице праздник (Б), Первый блин комом (П)• Time alone will show - Время покажет (B), Поживем - увидим (П)• Time alone will tell - Время покажет (B), Поживем - увидим (П)• Time and tide stay for (tarry, wait for) no man - Время никого не ждет (B)• Time cures all griefs (ills) - Время - лучший лекарь (B), Время пройдет - слезы утрет (T), Тело заплывчиво, горе забывчиво (T)• Time devours all things - Нет ничего такого, чего бы не поглотило время (H)• Time dresses the greatest wounds - Время - лучший лекарь (B)• Time ends all things - Ничто не вечно под луной (H), Чему было начало, тому будет и конец (4)• "Time enough" lost the ducks - Ждать да гадать - только время терять (Ж)• Time erases all sorrows - Время - лучший лекарь (B), Время пройдет - слезы утрет (B), Тело заплывчиво, горе забывчиво (T)• Time flies like an arrow, and time lost never returns - Потерянного времени не воротишь (П)• Time flies /like the wind/ - Время бежит, как вода (B)• Time has a wallet - Время - деньги (B)• Time has wings - Время бежит, как вода (B)• Time heals all /wounds/ - Время - лучший лекарь (B)• Time is a great healer - Время - лучший лекарь (B)• Time is a great teacher - Время всему научит (В)• Time is an herb that cures all diseases - Время - лучший лекарь (B)• Time is a true friend to sorrow - Время - лучший лекарь (B)• Time is money - Время - деньги (B)• Time is on our side - Время работает на нас (B)• Time is running out - Время не ждет (B)• Time is short - Время не ждет (B)• Time is the best doctor (healer) - Время - лучший лекарь (B)• Time is the best teacher - Время всему научит (B)• Time is the father of truth - Время рассудит (B)• Time lost cannot be recalled - Деньги пропали - еще наживешь, время пропало - его не вернешь (Д)• Time marches on - Время бежит, как вода (B)• Time presses - Время не ждет (B)• Times change, and men (we) change with them - Иные времена, иные нравы (И)• Times change and people change• /their ideas/ - Иные времена, иные нравы (И)• Time tames the strongest grief - Время - лучший лекарь (B)• Time waits for no man - Время никого не ждет (B)• Time wasted is time lost - Деньги пропали - еще наживешь, время пропало - его не вернешь (Д)• Time will show (tell) - Время покажет (B), Поживем - увидим (П)• Who doesn't come at the right time must take what is left - Кто опоздает, тот воду хлебает (K), Кто поздно приходит, тот ничего не находит (K), Позднему гостю - кости (П)• What greater crime than loss of time? - Деньги пропали - еще наживешь, время пропало - его не вернешь (Д), Самая большая трата - трата времени (C)• With time and art the leaf of the mulberry - tree becomes satin - Терпенье и труд все перетрут (T) -
7 Всему свое время
Things should be done at appropriate time; particular events take place when their time comes. See Время подойдет, так и лед пойдет (B), Всякое семя знает свое время (B), Всякому овощу свое время (B), Лягушка квакает в свое время (Л), Пора придет и вода пойдет (П), Придет время, прорастет и семя (П)Var.: Всему свой час (черёд)Cf: Everything has its time (Am., r.). Everything in its season (Am.). the morning to the mountain, the evening to the fountain (Br.). Shake he tree when the fruit is ripe (Br.). here is a time for all things (Am., Br.). there is a time to fish and a time to dry nets (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Всему свое время
-
8 ВРЕМЯ
• Время бежит, как вода (В)• Время всему научит (В)• Время - лучший лекарь (В)• Время - деньги (В)• Время - деньги (В)• Время - лучший лекарь (В)• Время не ждет (В)• Время никого не ждет (В)• Время покажет (В)• Время работает на нас (В)• Время рассудит (В)• Время рассудит (В)• Всему свое время (В)• Всему свое время и место (В)• Все хорошо в свое время (В)259 -
9 любой
Русское любой передается английскими any и either, которые не являются взаимозаменяемыми. Any означает 'всякий, какой угодно' (предполагает количество предметов большее, чем два); either – 'любой из двух, тот или другой': вы можете прийти в любой (какой угодно) день – you can come any day; подойдет любая из этих двух книг (и та, и другая) – either of these books will do.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > любой
См. также в других словарях:
подойдет — нареч, кол во синонимов: 3 • подойдёт (1) • покатит (5) • согласен (76) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Не стукнет, не брякнет, а под угол подойдет. — (ночь). См. ВСЕЛЕННАЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
И собака к собаке не подойдет, не обнюхав ее. — И собака к собаке не подойдет, не обнюхав ее. См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На поле на титенском стоит дуб веретенский; кто к нему ни подойдет, тот добром не отойдет. — (репей). См. РАСТЕНИЕ ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Стоит дуб вялый, на нем сидит черт дьявол; кто ни подойдет, так не отойдет. — (репей). См. РАСТЕНИЕ ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
не подойдет — нареч, кол во синонимов: 3 • не годится (18) • не по губам (3) • не по губе (3) … Словарь синонимов
ПОДОЙТИ — подойду, подойдёшь, прош. подошёл, подошла; подошедший; подойдя и (простореч.) подошедши, сов. (к подходить). 1. Двигаясь, приблизиться куда–н. «Марья Гавриловна подошла здороваться с папенькой и маменькой.» Пушкин. «Он подошел к двери неслышно.» … Толковый словарь Ушакова
подойти́ — подойду, подойдёшь; прош. подошёл, шла, шло; прич. прош. подошедший; деепр. подойдя; сов. (несов. подходить). 1. Идя, приблизиться к кому , чему л. [Константин Диомидыч] подошел к девушке и заговорил с ней. Тургенев, Рудин. Мама, ты не входи ко… … Малый академический словарь
Математическое ожидание — (Population mean) Математическое ожидание – это распределение вероятностей случайной величины Математическое ожидание, определение, математическое ожидание дискретной и непрерывной случайных величин, выборочное, условное матожидание, расчет,… … Энциклопедия инвестора
Подотряд змеи — Важнейшим отличительным признаком змей является присущая им подвижность лицевых костей, которая способствует необычайному расширению рта. Многие другие пресмыкающиеся животные имеют, как мы видели, такую же внешнюю форму тела, как змеи.… … Жизнь животных
АРГУМЕНТАТИВНЫЙ ДИСКУРС В ПСИХОТЕРАПИИ — Понятие, используемое в дескриптивной лингвистике и нормативной логике, опирающееся на прагмалингвистическую теорию Остина (Austin J. L, 1962) и Серля (Searle J. R., 1968). Аргументативный дискурс в риторическом и диалектическом аспектах… … Психотерапевтическая энциклопедия