Перевод: с татарского на русский

с русского на татарский

под+гору

  • 1 очыру

    перех.
    1) запуска́ть/запусти́ть, пуска́ть/пусти́ть (планёр, змей, спутник, космический корабль) || за́пуск, пуск

    баллистик ракеталар очыру — за́пуск баллисти́ческой раке́ты

    сабын куыгы очыру — пуска́ть мы́льные пузыри́

    2) дава́ть/дать возмо́жность улете́ть; выпуска́ть/вы́пустить в во́здух

    читлектәге кошны очыру — вы́пустить пти́цу из кле́тки

    3) мести́, разве́ивать/разве́ять (снег, песок)

    җил тузанны очыра — ве́тер метёт пыль

    4) трепа́ть, колыха́ть; развева́ть, раздува́ть (флаг, верхушки деревьев, дым)

    җил байракларны очыра — ве́тер колы́шет знамёна

    5) поднима́ть/подня́ть, вздыма́ть, клуби́ть (снег, пыль, пух)

    машина юлның тузаннарын очыра — маши́на вздыма́ет доро́жную пыль

    6) срыва́ть/сорва́ть, уноси́ть/унести́, сдува́ть/сдуть (бумаги со стола, шляпу с головы ветром)
    7) учи́ть лета́ть ( о птицах)

    сыерчыклар бала очыра — скворцы́ у́чат лета́ть свои́х птенцо́в

    8) перен.; разг. пуска́ть/пусти́ть, швыря́ть/швырну́ть ( с силой вверх или в сторону); отшвы́ривать/отшвырну́ть (пинком, ударом)

    урындыкны тибеп очыру — пинко́м отшвырну́ть табуре́т

    9) перен.; разг. сбра́сывать/сбро́сить, отки́дывать/отки́нуть (кого-что) (вниз, под гору, под откос, в овраг)
    10) перен.; разг. разогна́ть ( сон); рассе́ивать ( тоску)
    11) перен.; разг. разбра́сывать/разброса́ть, пуска́ть/пусти́ть на... (о деньгах, богатстве)

    акчаны җилгә очыру — пусти́ть де́ньги на ве́тер

    12) перен.; прост. выгоня́ть/вы́гнать; вышиба́ть/вы́шибить

    эшеннән очыру — вы́шибить с рабо́ты

    - очырып йөртү

    Татарско-русский словарь > очыру

  • 2 алып төшү

    = аптөшү
    1) сноси́ть/снести́ ( в подвал)
    2) свози́ть/свезти́ (воз с горы, под гору)
    3) своди́ть/свести́ (детей к озеру, коня на водопой)

    Татарско-русский словарь > алып төшү

  • 3 тырнак

    сущ.
    1) ко́готь, но́готь

    тырнак кисү — острига́ть но́гти

    тырнак үстерү — расти́ть но́гти

    2)
    а) ко́готь, ко́гти; когото́к, коготки́

    тырнагын батырды — вонзи́л ко́гти

    б) перен. ко́гти (в знач. жесто́кая власть, тирани́я)

    ачлык тырнагында — в когтя́х го́лода

    3) перен. об острых деталях, заострённых предметах рога́тка, рогу́лька; у́сик, шпи́лька, чека́ и т. п.
    4) ко́шка (устройство для лазания на столбы, на гору и т. п.)

    аягына тырнак киеп — наде́в на́ ноги ко́шки

    5) лингв. кавы́чка, кавы́чки

    тырнаклар эчендә — в кавы́чках

    - тырнак тәпи
    - тырнак уты
    ••

    тырнак астына алу — захва́тывать/захвати́ть, подчиня́ть/подчини́ть под свою́ власть

    тырнак (тырнагы и т. п.) — астында под (жесто́кой) вла́стью (у кого-л.)

    тырнак астыннан кер эзләү (табу) — разузнава́ть/разузна́ть подного́тную; разузнава́ть (знать) скры́тые грехи́, изъя́ны и т. п. (у кого-л.)

    тырнак (тырнагын) батыру — вонза́ть ко́гти прям. и перен.;

    тырнак башы (карасы, очы) кадәр (хәтле, чаклы) дә — ни мале́йшей (ни с кра́пинку; ни ка́пли; ни чу́точку)

    тырнак очы кадәр дә гаебе юк — ни мале́йшей вины́ его́ нет

    тырнак очы белән дә тимәү (чиертмәү) — не тро́гать/тро́нуть и па́льцем

    тырнак тирләтү — си́льно пристыди́ть (букв. поте́ть от стыда́ до ногте́й)

    Татарско-русский словарь > тырнак

  • 4 алып менү

    = апменү
    1) приноси́ть/принести́, вноси́ть/внести́ (ребёнка на верхний этаж, чемодан в вагон); доноси́ть/донести́ ( докуда); вноси́ть/внести́ || прино́с, внесе́ние, внос, вно́ска
    2) взвози́ть/взвезти́, ввози́ть/везти́ (воз в гору, тачку по трапу); доводи́ть/довезти́ (до чего, до какого места); подвози́ть/подвезти́ (по пути́); провози́ть/провезти́ (сколько, какое-л.) (расстоя́ние)
    3) пригоня́ть/пригна́ть ( лодку против течения)
    4) (за собой, под руку) вводи́ть/ввести́, приводи́ть/привести́ (кого-л.) (учеников на курганный холм, на верхнюю палубу парохода)
    5) прям.; перен. вести́, повести́, приводи́ть/привести́ (о тропе, дороге и т. п.); доводи́ть/довести́ ( до чего)
    6) прям.; перен. поднима́ть/подня́ть (о самолёте, лифте, лестнице и т. п.); возноси́ть/вознести́ высок. (тж. о мыслях, мечтах и т. п.)

    Татарско-русский словарь > алып менү

См. также в других словарях:

  • под гору — (дела пошли под гору) …   Орфографический словарь-справочник

  • под гору — по/д гору и под го/ру Дела пошли под гору …   Орфографический словарь русского языка

  • Под гору вскачь, а в гору хоть плачь. — Под гору без хомута, а в гору в три кнута. Под гору вскачь, а в гору хоть плачь. См. ПУТЬ ДОРОГА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Под гору съедем, в гору взвезем, а по гладкому покатимся. — Под гору съедем, в гору взвезем, а по гладкому покатимся. См. ОСТОРОЖНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Под гору вскачь, а на гору хоть плачь. — Под гору вскачь, а на гору хоть плачь. См. ПОРА МЕРА СПЕХ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Под гору-то так, да в гору-то как? — См. РАЗДУМЬЕ РЕШИМОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Под гору вскачь, а в гору - хоть плачь. — Под гору вскачь, а в гору хоть плачь. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • под гору идти — (о делах) иноск.: ухудшаться, ослабевать Ср. Не пришлось поле к двору, пускай его под гору . Ср. Дела Горячева шли быстро под гору. Долги его сокрушали, а он не унимался и мотал; хозяйство пошло еще гораздо хуже... Даль. Новые картины русского… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Под гору без хомута, а в гору в три кнута. — см. Под гору вскачь, а в гору хоть плачь …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • под гору — по/д гору (вниз под уклон; перен.: об ухудшающемся положении дел) …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • под гору — п од гору …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»