Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

под+большим+вопросом

  • 1 Frage

    f <-, -n>

    j-m [an j-n] éíne Fráge stéllen — задавать кому-л вопрос

    auf éíne Fráge ántworten / eine Fráge beántworten — отвечать на вопрос

    sich mit éíner Fráge an j-n wénden — обратиться к кому-л с вопросом

    an j-n éíne Fráge ríchten — адресовать свой вопрос кому-л

    2) вопрос, предмет обсуждения, проблема

    éíne Fráge áúfwerfen* — поднять вопрос, вынести вопрос на обсуждение

    über polítische Frágen spréchen — обсуждать политические вопросы

    Die Fráge bleibt noch óffen. — Вопрос ещё остаётся открытым.

    Das ist éíne Fráge des Géldes. — Это вопрос денег.

    so éíne Fráge! — что за вопрос! / (и так) ясно!

    das ist die (gróße) Fráge / das ist noch sehr die Fráge — это ещё под (большим) вопросом

    das ist (nur) éíne Fráge der Zeit — это (лишь) вопрос времени

    das ist [steht] áúßer Fráge / das ist gar kéíne Fráge — (это) вне всякого сомнения, (это само собой) разумеется

    etw. (A) in Fráge stéllen — 1) ставить под сомнение что-л 2) ставить что-л под вопрос, угрожать чему-л

    in Fráge kómmen* (s) — приниматься в расчёт

    óhne Fráge — без вопросов, вне всякого сомнения

    Универсальный немецко-русский словарь > Frage

  • 2 das ist die Frage

    прил.
    общ. (große) это ещё (большой) вопрос, (große) это ещё под (большим) вопросом

    Универсальный немецко-русский словарь > das ist die Frage

  • 3 das ist noch sehr die Frage

    прил.
    общ. это ещё (большой) вопрос, это ещё под (большим) вопросом

    Универсальный немецко-русский словарь > das ist noch sehr die Frage

  • 4 Fragezeichen

    n: wie ein Fragezeichen (dastehen, dasitzen) (стоять, сидеть) согнувшись, сгорбившись. Soll das Haltung sein? Sie stehen ja da wie ein Fragezeichen!
    Was soll noch aus dir werden, wenn du jetzt schon wie ein Fragezeichen dasitzt, ein großes Fragezeichen setzen сомневаться в чём-л.
    что-л. ещё под (большим) вопросом. Hinter diese Behauptung muß man ein großes Fragezeichen setzen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Fragezeichen

  • 5 Zweifel / Сомнение

    Для выражения сомнения характерны пожимание плечами, поднятые плечи, разведённые на уровне пояса руки ладонями вверх, покачивание головой.
    Реплики выражают неуверенность говорящего в каком-л. факте. Эмоциональной нагрузки и какого-л. подтекста не имеют. Употребляются без ограничений.

    Ich zweifle daran, dass... / Ich bezweifle, dass... — (Я) сомневаюсь, что...

    Ich bezweifle das. — Я в этом сомневаюсь.

    Es ist sehr fraglich, ob... — Это ещё под большим вопросом,...

    Es scheint mir fraglich, ob... — Мне кажется сомнительным, что...

    Ich bin mir nicht sicher, ob... — (Я) не уверен, что...

    Es ist zweifelhaft, ob... — Сомнительно, что/чтобы...

    Es ist die Frage, ob... — Это ещё вопрос,...

    Ich habe starke Zweifel (daran), dass... — У меня (большие) сомнения (относительно того), что... / Я сильно сомневаюсь (в том), что...

    Очень вежливые реплики. Употребляются, как правило, людьми с высоким образовательным уровнем преимущественно в официальном, часто письменном общении.

    Ich möchte bezweifeln, dass... — Сомневаюсь, что... / Я бы позволил себе усомниться в том, что... высок.

    Entschuldigen Sie bitte, aber ich bin noch nicht (ganz) davon überzeugt, dass... — Прошу прощения, но я не совсем уверен в том, что...

    Meines Erachtens ist noch zu klären, ob... — На мой взгляд, необходимо ещё выяснить,...

    Ответ на вопрос или суждение о факте, о котором говорящий не имеет достаточной информации. Употребляется в неофициальном общении.

    Das wissen die Götter. umg. — Бог/кто его знает. разг. / Это одному Богу известно.

    Das steht in den Sternen. — Время покажет.

    Реакция на суждение собеседника. Выражает сомнение в его правоте. Может иметь также значение частичного согласия. Употребляется большей частью в неофициальном общении.

    Wie man es nimmt. umg. — Как посмотреть.

    Реплика употребляется, если говорящий хочет что-л. уточнить или вежливо усомниться. Может быть намёком на некомпетентность слушающего. Употребляется большей частью в неофициальном общении.

    Wissen Sie das so genau? — Вы (в этом) уверены? / Вы не ошиблись?

    Риторический вопрос, выражающий сомнение говорящего в целесообразности информирования другого лица о неком положении вещей. Первая реплика употребляется без ограничений, вторая — только в неофициальном общении.

    Wie soll ich es ihm bloß beibringen? — Но как (ему) об этом сказать/сообщить?

    —Ich denke, wenn Udo sich Mühe gibt, wird er sein Ziel erreichen. —Ich zweifle daran, dass er es schafft. Seine bisherigen Leistungen stellen den Erfolg in Frage. — —Я думаю, что если Удо постарается, он своего добьётся. —Вряд ли ему это удастся. Предыдущие результаты не дают оснований на это надеяться.

    —Anhand dieser Untersuchungsergebnisse möchten wir beweisen, dass die Krankheit mit Hilfe der dargestellten Methoden erfolgreich bekämpft werden kann. —Entschuldigen Sie bitte, aber ich bin noch nicht davon überzeugt, dass die bisherigen Ergebnisse für eine solche Aussage ausreichen. — —Основываясь на результатах исследований, мы хотели бы доказать, что с помощью представленных методов с болезнью можно успешно бороться. —Извините, пожалуйста, но я не вполне убеждён в том, что достигнутых результатов достаточно для подобного заявления.

    —Können wir uns denn nicht einmal eine Kreuzfahrt leisten? —Ich bezweifle, dass unsere Urlaubskasse das hergibt. — —Можем мы себе позволить съездить в круиз на теплоходе? —Я не уверен, что нам хватит отпускных.

    —Ob Claudia und Peter bald heiraten? —Das wissen die Götter. Es scheint mir fraglich. — —Скоро ли Клаудиа и Петер поженятся? —Это одному Богу известно. Мне это кажется сомнительным.

    —Die Situation auf der Erde sieht düster aus. Wohin wird das noch führen? —Das steht in den Sternen./Das weiß der Kuckuck. — —Да, ситуация в мире мрачновата. И чем это только кончится? —А кто/чёрт его знает.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Zweifel / Сомнение

См. также в других словарях:

  • под большим вопросом — прил., кол во синонимов: 8 • висит в воздухе (14) • вопрос остался открытым (8) • …   Словарь синонимов

  • Под большим вопросом — Разг. О чём л. невыясненном, нерешённом, неизвестном. ФСРЯ, 78 …   Большой словарь русских поговорок

  • Под большим вопросом — Экспрес. Крайне сомнителен, совсем не решён …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • под вопросом — не получить разрешения, сомнительный, сомнительно, нерешенный, вопрос остался открытым, между небом и землей, висит в воздухе, спорно, неясный, неразрешенный, под большим вопросом, повис в воздухе, неопределенный Словарь русских синонимов. под… …   Словарь синонимов

  • вопрос — сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? вопроса, чему? вопросу, (вижу) что? вопрос, чем? вопросом, о чём? о вопросе; мн. что? вопросы, (нет) чего? вопросов, чему? вопросам, (вижу) что? вопросы, чем? вопросами, о чём? о вопросах 1.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Кризис — (Krisis) Содержание Содержание Финансовый кризис История Мировая история 1929 1933 годы время Великой депрессии Черный понедельник 1987 года. В 1994 1995 годах произошел Мексиканский кризис В 1997 году Азиатский кризис В 1998 году Российский… …   Энциклопедия инвестора

  • сомнительный — Спорный, проблематический, невероятный, неправдоподобный, ненадежный. Это подлежит сомнению, находится под сомнением, это еще вопрос. Бабушка еще надвое сказала: либо сын, либо дочь. Это по воде вилами писано.. Ср. . См. подозрительный... Словарь …   Словарь синонимов

  • неразрешенный — запрещенный, недозволенный, неурегулированный; запретный, вопрос остался открытым, висит в воздухе, под вопросом, повис в воздухе, неулаженный, недозволительный, нелегальный, несанкционированный, под большим вопросом, нерешенный, не получивший… …   Словарь синонимов

  • вопрос остался открытым — под большим вопросом, неразрешенный, не получить разрешения, под вопросом, повис в воздухе, висеть в воздухе, нерешенный Словарь русских синонимов. вопрос остался открытым прил., кол во синонимов: 8 • висит в воздухе …   Словарь синонимов

  • нерешенный — незаконченный, неурегулированный; повис в воздухе, неразрешенный, не получивший разрешения, висит в воздухе, под большим вопросом, вопрос остался открытым, под вопросом. Ant. решенный, законченный, урегулированный Словарь русских синонимов.… …   Словарь синонимов

  • повис в воздухе — под большим вопросом, нерешенный, под вопросом, не получить разрешения, висит в воздухе, неразрешенный, вопрос остался открытым Словарь русских синонимов. повис в воздухе прил., кол во синонимов: 7 • висит в воздухе …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»