-
1 погадать
см. гадать 1) -
2 donner le grand jeu
(donner [или faire] le grand jeu)гадать по большой, по заветной колоде- Qu'est-ce que vous pensez pour de vrai? demandai-je. Que les choses tourneront bien ou mal? Robert se mit à rire... - Tu veux que je te fasse le grand jeu? ou préfères-tu le marc de café? (S. de Beauvoir, Les Mandarins.) — - А что вы думаете в самом деле? - спросила я. - Хорошо или плохо обернутся дела? - Робер расхохотался... - Прикажешь разложить большой пасьянс или погадать на кофейной гуще?
- J'ai les sangs tournés, donnez-moi le grand jeu! s'écria la Cibot, il s'agit de ma fortune. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — - У меня голова идет кругом! - воскликнула тетка Сибо. - Давайте сюда вашу заветную колоду. Тут такое дело, что я могу разбогатеть.
Le beurre fondu, la confiture de carotte de chaumière passaient dans la besace de la femme, à laquelle à la fin Divine donnait quinze livres de lard pour que la sorcière lui fît le grand jeu. (E. de Goncourt, La Fille Elisa.) — Топленое масло, морковное варенье уплывали из хижины в суму колдуньи. В конце концов Дивина дала ей пятнадцать фунтов сала, чтобы она погадала по заветной колоде.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner le grand jeu
-
3 faire les cartes
2) (тж. dire/tirer les cartes) гадать на картахLorsqu'on fut revenu dans le salon, il se fit dire les cartes par Louise, qui savait fort bien annoncer l'avenir. (G. de Maupassant, Mont-Oriol.) — Вернувшись в гостиную, все стали просить Луизу погадать на картах. Она мастерски предсказывала будущее.
-
4 pour de vrai
разг.на самом деле, серьезно- Qu'est-ce que vous pensez pour de vrai? demandai-je. Que les choses tourneront bien ou mal? Robert se mit à rire... - Tu veux que je te fasse le grand jeu? ou préfères-tu le marc de café? (S. de Beauvoir, Les Mandarins.) — - А что вы думаете в самом деле? - спросила я. - Хорошо или плохо обернутся дела? - Робер расхохотался... - Прикажешь разложить большой пасьянс или погадать на кофейной гуще?
-
5 tourner bien
принять благоприятный, хороший оборотL'aquarelle que je vous destinais ne tourne pas à bien, et je la trouve si mauvaise, qu'il est probable que je ne vous l'enverrai pas. (P. Mérimée, Lettres à une inconnue.) — Акварель, которую я предназначал для вас, не получается. Она так неудачна, что, скорей всего, я вовсе не пошлю ее вам.
- Qu'est-ce que vous pensez pour de vrai? demandai-je. Que les choses tourneront bien ou mal? Robert se mit à rire... - Tu veux que je te fasse le grand jeu? ou préfères-tu le marc de café? (S. de Beauvoir, Les Mandarins.) — - А что вы думаете в самом деле? - спросила я. - Хорошо или плохо обернутся дела? - Робер расхохотался... - Прикажешь разложить большой пасьянс или погадать на кофейной гуще?
-
6 tourner mal
(tourner (à) mal [mal tourner])1) принять неблагоприятный, скверный оборотDans le cas où la grève tournerait mal, pourquoi ne pas l'utiliser, laisser les choses se gâter jusqu'à la ruine du voisin, pour lui racheter sa concession à bas prix. (É. Zola, Germinal.) — В том случае, если забастовка окончится худо, почему бы ее не использовать, не дать соседу дойти до полного разорения, а потом выкупить у него участки по дешевке.
- Qu'est-ce que vous pensez pour de vrai? demandai-je. Que les choses tourneront bien ou mal? Robert se mit à rire... - Tu veux que je te fasse le grand jeu? ou préfères-tu le marc de café? (S. de Beauvoir, Les Mandarins.) — - А что вы думаете в самом деле? - спросила я. - Хорошо или плохо обернутся дела? - Робер расхохотался... - Прикажешь разложить большой пасьянс или погадать на кофейной гуще?
Mais que voulez-vous, dans les meilleures familles, il y a des gens qui tournent mal. (S. Téry, Du Soleil plein le cœur.) — Ну, что поделаешь, даже в самых лучших семьях бывает, что кто-то сбивается с пути.
См. также в других словарях:
ПОГАДАТЬ — ПОГАДАТЬ, погадаю, погадаешь. совер. к гадать в 1 знач. «Погадай ка мне, Даша, на картах.» А.Островский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОГАДАТЬ — ПОГАДАТЬ, аю, аешь; совер. Провести нек рое время, гадая. П. на картах. Погадай мне! (просьба). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Погадать — сов. неперех. 1. Предсказать будущее, узнать что либо на картах, кофейной гуще и т.п. 2. разг. Поразмыслить, пораздумать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
погадать — погадать, погадаю, погадаем, погадаешь, погадаете, погадает, погадают, погадая, погадал, погадала, погадало, погадали, погадай, погадайте, погадавший, погадавшая, погадавшее, погадавшие, погадавшего, погадавшей, погадавшего, погадавших,… … Формы слов
погадать — погад ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
погадать — (I), погада/ю, да/ешь, да/ют … Орфографический словарь русского языка
погадать — аю, аешь; св. Узнать будущее, судьбу с помощью гадания. П. на картах, на ромашке. П. на короля. Давай погадаем! … Энциклопедический словарь
погадать — а/ю, а/ешь; св. Узнать будущее, судьбу с помощью гадания. Погада/ть на картах, на ромашке. Погада/ть на короля. Давай погадаем! … Словарь многих выражений
погадать — по/гад/а/ть … Морфемно-орфографический словарь
Погадать в брод — Кар. (Новг.). Разузнать, разведать о чём л. СРГК 4, 603 … Большой словарь русских поговорок
Не в петлю лезть, что нечего есть; а лучше погадать, как век коротать. — (где что достать). См. ЗАБОТА ОПЫТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа