-
1 Инструмент для вытяжки вмятин точного названия по-русски не знаю
nauto. (например, на двери автомобиля) zuggerätУниверсальный русско-немецкий словарь > Инструмент для вытяжки вмятин точного названия по-русски не знаю
-
2 Он говорит по-русски без акцента
nУниверсальный русско-немецкий словарь > Он говорит по-русски без акцента
-
3 как это называется по-русски?
part.gener. wie heißt das auf russisch?Универсальный русско-немецкий словарь > как это называется по-русски?
-
4 обслуживание по-русски
nfood.ind. russischer Service (при котором посетители обслуживают себя с блюд, установленных официантом на столе)Универсальный русско-немецкий словарь > обслуживание по-русски
-
5 он говорит по-русски без всякого акцента
Универсальный русско-немецкий словарь > он говорит по-русски без всякого акцента
-
6 он может с кое-как объясниться по-русски
Универсальный русско-немецкий словарь > он может с кое-как объясниться по-русски
-
7 он может с трудом объясниться по-русски
Универсальный русско-немецкий словарь > он может с трудом объясниться по-русски
-
8 яйца по-русски
n -
9 по-русски
rússischговори́ть по-ру́сски — rússisch spréchen (непр.)
-
10 по русски
rússisch, auf Rússischчита́ть по ру́сски — rússisch lésen
Письмо́ напи́сано по ру́сски. — Der Brief ist rússisch [auf Rússisch] geschríeben.
Докла́дчик говори́л по ру́сски. — Der Rédner sprach rússisch.
Мы говори́ли с ни́ми по ру́сски. — Wir unterhíelten uns mit íhnen rússisch [auf Rússisch].
Как бу́дет по ру́сски "spáren"? — Wie heißt rússisch [auf Rússisch] "spáren"?
Он говори́т по ру́сски без акце́нта. — Er spricht (ein) akzéntfreies Rússisch.
-
11 по-русски
russisch, auf russisch -
12 термоусадочная этикетка
adjpolygr. Schrumpfetikett (По-русски в профессиональной речи употребляется выражение "sleeve-этикетка"), Manschettenetikett (По-русски в профессиональной речи употребляется выражение "sleeve-этикетка"), Überziehetikett (По-русски в профессиональной речи употребляется выражение "sleeve-этикетка")Универсальный русско-немецкий словарь > термоусадочная этикетка
-
13 pryamoy debet
bank. (direct debit) Einzugsermächtigungslastschriften (что-то не смогла по-русски напечатать)))) -
14 наломать дров
vcolloq. unnötig Porzellan zerschlagen, Kleinholz machen (по-русски говорят именно "наломать дров", а не "нарубить") -
15 фактурный бетон
-
16 ПЛР
abbrmed. Polymerase-Kettenreaktion, ÏÖÐ (ПЛР по-укр. то же, что и ПЦР по-русски), полимеразная цепная реакция -
17 Яко тать в нощи
(из церковнославянского текста Библии. Первое послание апостола Павла к фессалоникийцам, 5, 2; по-русски: Как вор но́чью) Wie ein Dieb in der Nacht (Bibel, l. Thessalonicher, 5, 2). Der scherzhaft gebrauchte bildliche Ausdruck wird in zwei Bedeutungen zitiert:1) unerwartet:2) auf Schleichwegen. -
18 без акцента
akzentfrei, akzentlos, ohne AkzentОн говорит по-русски без акцента. – Er spricht das Russische akzentfrei.
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > без акцента
-
19 auf
Prp. на, в (A, wohin? В; D, wo? П), по (Д); (A, zeitl. nacheinander) за (Т); auf (A) zu (по направлению) к (Д); auf den Tisch на стол; по столу; auf dem Hof во дворе; auf der Straße на/по улице; auf der Welt на свете; auf der ganzen Welt во всём мире; auf russisch по-русски; auf beiden Seiten по обе стороны, по обеим сторонам; auf dieser Seite по эту сторону; Stunde auf Stunde час за часом; Recht auf право на; bis auf (A) до (Р)Adv. auf! встать!; auf, an die Arbeit! давай, (берись) за работу!; F er ist auf und davon а он и был таковauf: 3auf daß hist. Kj. дабы -
20 können
<с>мочь; (verstehen, beherrschen) <с>уметь, знать; man kann sagen можно сказать; es kann sein, daß возможно/может быть, что; ich kann nicht kommen я не могу/мне невозможно прийти; ich kann mir vorstellen могу себе представить; könnten Sie... вы могли бы...; er könnte recht haben он, возможно, прав; du kannst russisch sprechen можешь говорить по-русски; so schnell du kannst возможно/как можно скорее; F das kann doch nicht wahr sein! этого же не может быть!; ich kann schwimmen я умею плавать; er kann Deutsch он знает немецкий язык; dürfen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Русски — Деревня Русски Страна РоссияРоссия … Википедия
Топ-модель по-русски, 3 сезон — Жанр Реалити шоу Автор(ы) Тайра Бэнкс Ведущий(е) Ксения Собчак Страна производства … Википедия
Топ-модель по-русски, 1 сезон — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Топ-модель по-русски, 4 сезон — Жанр Реалити шоу Автор(ы) Тайра Бэнкс Ведущий(е) Ирина Шейк Страна производства … Википедия
Топ-модель по-русски, 2 сезон — Жанр Реалити шоу Автор(ы) Тайра Бэнкс Ведущий(е) Ксения Собчак Страна производства … Википедия
Топ-модель по-русски — Жанр Реалити шоу Автор(ы) Тайра Бэнкс Ведущий(е) Ксения Собчак (1 3 сезоны) Ирина Шейк (4 сезон) Страна производства … Википедия
ПО-РУССКИ — нареч. на русском языке, русским языком. Аль ты по русски не понимаешь? Да не мямли, скажи по русски, чего надо! С ним по русски не сговоришь. | По обычаю русских, или как русские. По русски ругаться, пахабно, непристойно. Ми с ним по русски (по… … Толковый словарь Даля
Бизнес по-русски — Тип ситком … Википедия
Любить по-русски 2 — Жанр боевик мелодрама Режиссёр Евгений Матвеев Продюсер Эрнст (Эрик) Вайсберг, Виктор Глухов, Сергей Мелькумов … Википедия
Любить по-русски — Жанр драма Режиссёр Евгений Матвеев Автор сценария Валентин Черных В главных ролях … Википедия
Любить по-русски 3: Губернатор — Жанр остросюжетный (социальная киноповесть) Режиссёр Евгений Матвеев Продюсер Елена Яцура Автор сценария … Википедия