-
1 Verursachung
причине́ние -
2 причина
жотсутствовать без уважительной причины — unentschuldigt fehlen viпо причине чего-либо — auf Grund (G, von); wegen ( из-за); infolge ( вследствие) -
3 причина
причина ж Ursache f c; Grund m 1a* (основание); Anlaß m 1a* (-ss-) (повод) уважительная причина triftiger ( stichhaltiger] Grund без всякой причины ohne jeden Grund для этого немало причин das hat seine guten Gründe по причине болезни krankheits|halber по какой причине? warum? wes|halb?, aus welchem Grund? в чём причина? woran liegt es? нет причины беспокоиться es liegt kein Grund für Unruhe vor отсутствовать без уважительной причины unentschuldigt fehlen vi по причине чего-л. auf Grund (G, von); wegen (из-за); infolge (вследствие) по той простой причине, что... aus dem einfachen Grund, daß... -
4 aus dem gleichen Grund
предл.общ. по той же причине, по той же самой причине, по этой же причинеУниверсальный немецко-русский словарь > aus dem gleichen Grund
-
5 aus demselben Grund
предл.общ. по той же причине, по той же самой причине, по этой же причине -
6 Grund
m <-(e)s, Gründe>1) тк sg грунт; земляféúchter Grund — влажная почва
2) обыкн австр земельный участокGrund und Bóden — земельное владение
3) высок устарев долина4) тк sg дноGrund únter den Füßen háben — чувствовать дно под ногами, касаться ногами дна
etw. (A) bis auf den Grund lééren — опустошить
6) причина, основание, мотивnicht óhne Grund — не без основания
aus díésem kühlen Grunde разг шутл — по этой самой причине
auf den Grund (G) — по причине (чего-л)
zum Grund líégen* — лежать в основе (чего-л)
Aus wélchem Grunde? — На каком основании?
Er hat séíne Gründe. — У него есть на то причины.
Es bestéht kein Grund zu den Sórgen. — Нет оснований переживать.
Ich hábe das aus dem éínfachen Grund gemácht, weil… — Я сделал это по одной простой причине, что …
den Grund zu etw. (D) légen — заложить основы чего-л
in Grund und Bóden — полностью, совершенно; очень
j-n in Grund und Bóden réden — 1) переговорить кого-л 2) не дать кому-л вставить ни слова
etw. (A) in Grund und Bóden wírtschaften — привести в полный упадок (фирму и т. п.)
von Grund auf [aus] — совершенно, полностью, коренным образом
aus dem Grund — в корне, коренным образом; полностью
etw. (D) auf den Grund géhen* (s) [kómmen* (s)] — вникнуть в суть дела
im Grunde (genómmen) — по сути (говоря), по существу
-
7 Ausfälle infolge gemeinsamer Ursache
отказ по общей причине
Отказ оборудования, вытекающий из единичного события, в тех случаях, когда этот отказ не является следствием другого отказа.
Примечание - Отказ по общей причине не следует смешивать с взаимосвязанным отказом.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]Тематики
- безопасность в целом
- надежность, основные понятия
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Ausfälle infolge gemeinsamer Ursache
-
8 Grund
m -(e)s, Gründe(der) Grund und Boden — земля, земельное владениеauf eigenem Grund und Boden leben — жить на своей землеetw. bis auf den Grund zerstören, etw. in Grund und Boden stampfen — сровнять с землёй что-л., разрушить что-л. до основания2) дноkeinen Grund (unter den Füßen) finden ( haben) — не чувствовать( не находить) дна ногами; перен. не чувствовать( не иметь) почвы под ногамиauf den Grund geraten — сесть на днище ( о парусной лодке)auf den Grund laufen ( geraten) — сесть на мельauf den Grund sinken — идти ко днуin den Grund bohren — потопить, пустить ко дну ( корабль)3) долина, лощина4) фон6) фундамент, основание (тж. перен.)einer Sache (D) auf den Grund kommen ( gehen, sehen) — выяснить ( вникнуть в) суть дела; основательно исследовать что-л.etw. aus dem Grunde ( von Grund aus) verstehen, etw. von Grund auf innehaben — хорошо( досконально) знать что-л., быть вполне сведущим в чём-л.im Grunde (genommen) — в сущности (говоря), по существу, по сути делаvon Grund aus — в корне; коренным образом, основательноallen ( guten) Grund haben, Grund genug haben — иметь полное основаниеauf Grund (G) — на основании (чего-л.)aus welchem Grunde? — на каком основании?; по какой причине?aus dem (einfachen) Grunde, daß... — по той (простой) причине, что...etw. mit Grund ( mit guten Gründen) behaupten ( nachweisen) — утверждать ( доказывать) что-л. с полным основанием(nicht) ohne Grund — (не) напрасно; (не) без основания••in Grund und Boden verdorben sein — быть испорченным до мозга костейsich in Grund und Boden schämen — быть готовым провалиться сквозь землю от стыда -
9 Rückschluß
m..schlusses,..schlüsse лог. -
10 ebendeshalb
нареч.общ. ввиду этого, по той же самой причине, именно потому, по той же причине, именно поэтому -
11 ebendeswegen
нареч.общ. ввиду этого, по той же самой причине, именно потому, по той же причине, именно поэтому -
12 Rückschluß
сущ.1) общ. заключение (от следствия к причине), вывод2) юр. вывод "от противного", заключение "от противного"4) электр. обратное замыкание -
13 auf Grund
1.präp (G) из-за, вследствиеaufgrúnd der Probléme — из-за проблем
aufgrúnd des schléchten Wétters — из-за ненастья
2.adv:aufgrúnd von — по причине, на основании (чего-л)
aufgrúnd von Ármut — по причине бедности
-
14 aufgrund
1.präp (G) из-за, вследствиеaufgrúnd der Probléme — из-за проблем
aufgrúnd des schléchten Wétters — из-за ненастья
2.adv:aufgrúnd von — по причине, на основании (чего-л)
aufgrúnd von Ármut — по причине бедности
-
15 Haftpflichtversicherung
Háftpflicht| versicherung f =, -enстрахова́ние от отве́тственности за причине́ние вреда́ (напр. владельца автомашины, водителя)é ine Há ftpflichtversicherung á bschließen* — заключи́ть догово́р о страхова́нии от отве́тственности за причине́ние вреда́ -
16 gleichartige Ausfälle
повреждения общего характера
Повреждения машин, характеризуемые одинаковым видом разрушений.
Примечание
Повреждения общего характера не следует путать с повреждениями по общей причине, поскольку первые могут быть результатом разных причин (см. МЭС 191-04-24).
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]
взаимосвязанный отказ
Отказ оборудования, характеризуемый одинаковым видом неисправности.
Примечание
Взаимосвязанный отказ не следует путать с отказом по общей причине, поскольку взаимосвязанные отказы могут вытекать из различных причин.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]Тематики
- безопасность в целом
- надежность, основные понятия
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > gleichartige Ausfälle
-
17 altershalber
advпо возрасту, по (причине) старости -
18 aus
1. prp D1) указывает на направление изнутри изaus einem Glas trinken — пить из стаканаaus der Produktion kommen — прийти с производства2) указывает на удаление из, сaus dem Haus(e) gehen — выйти из домуgeh mir aus den Augen! — прочь с глаз моих!das ist aus der Mode ( gekommen) — это вышло из моды3) указывает на происхождение, источник чего-л. изaus einer Arbeiterfamilie stammen — происходить из рабочей семьиein Mann aus dem Volke — человек из народаeine Stelle aus Ihrem Buch — одно место из вашей книгиeine Waffe aus der Zeit des Großen Bauernkrieges in Deutschland — оружие времён Крестьянской войны в Германииein Bild aus dem 18. Jahrhundert — картина 18 векаaus erster Hand kaufen — покупать из первых рук4) указывает на причину по, из, отaus Unwissenheit — по незнанию; по неосведомлённостиaus Mangel (an Geld) — из-за недостатка ( нужды) (в деньгах)5) указывает на материал, из которого что-л. сделано, на части, из которых что-л. состоит изein Kleid aus Seide — платье из шёлкаdieses Buch besteht aus zwei Teilen — эта книга состоит из двух частейaus der Sache wird nichts — из этого дела ничего не выйдетaus ihm wird nie etwas — из него никогда ничего не выйдет6) указывает на образ действияaus Leibeskräften schreien — кричать изо всех сил2. adv1) разг. конченоdie Stunde ist aus — урок оконченdas Theater ist aus — представление окончилось (тж. перен.)das Feuer ist aus — огонь погас ( догорел)Licht aus! — выключить свет!mit seinem Einfluß ist es aus — его влиянию пришёл конец2) спорт. за линией, за чертой, аут3)er war darauf aus,... — он добивался того, чтобы...4)ich war heute noch nicht aus — разг. я сегодня ещё не выходил (из дому, не был в ресторане, кино и т. п.)bei j-m aus und ein gehen — часто бывать у кого-л.nicht ( weder) aus noch ein wissen — не знать, что делать( что предпринять, как быть); не находить выхода5) выключено ( надпись на приборе) -
19 ebendeshalb
-
20 ebendeswegen
См. также в других словарях:
причине — Неработоспособное состояние изделия, при котором оно неспособно выполнить требуемую функцию из за внутренней неисправности или профилактического технического обслуживания Источник: ГОСТ Р 53480 2009: Надежность в технике. Термины и определения о … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
причине́ние — я, ср. Действие по знач. глаг. причинить причинять. Причинение убытков. Причинение вреда … Малый академический словарь
отказ по общей причине — 3.10 отказ по общей причине (common failure): Отказ оборудования, вызванный единичным событием в случаях, когда отказ не является следствием другого отказа. Источник: ГОСТ Р 531 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Отказы по общей причине — 16. Отказы по общей причине отказы систем (элементов), возникающие вследствие одного отказа или ошибки работников, или внешнего или внутреннего воздействия. Примечания. 1. Внутренние воздействия (или причины) воздействия, возникающие при исходных … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р МЭК 62340-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Требования по предотвращению отказов по общей причине — Терминология ГОСТ Р МЭК 62340 2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Требования по предотвращению отказов по общей причине оригинал документа: 3.25 валидация (validation): Процесс определения того,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
отказ по общей причине (ОПП) — 3.1 отказ по общей причине (ОПП) [Common Cause Failure (CCF)]: Отказ двух или более конструкций, систем или компонентов вследствие единичного конкретного события или единичной конкретной причины. [Глоссарий МАГАТЭ по безопасности, издание 2.0,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Исследование о природе и причине богатства народов — Первая страница книги (Лондонское издание 1776 года) Исследование о природе и причине богатства народов (англ. An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations) основная работа шотландс … Википедия
по неизвестной причине — почему то, чего то, неизвестно почему, отчего то, что то, по какой то причине Словарь русских синонимов. по неизвестной причине нареч, кол во синонимов: 6 • неизвестно почему (6) … Словарь синонимов
накопленная продолжительность неработоспособного состояния по внутренней причине — 43 накопленная продолжительность неработоспособного состояния по внутренней причине: Сумма отдельных продолжительностей неработоспособного состояния по внутренней причине в пределах заданного интервала времени. Источник: ГОСТ Р 27.002 2009:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
продолжительность неработоспособного состояния по внешней причине — 45 продолжительность неработоспособного состояния по внешней причине: Интервал времени, в течение которого существует неработоспособное состояние по внешней причине. Источник: ГОСТ Р 27.002 2009: Надежность в технике. Термины и определения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
по причине — предлог Обстоятельственные обороты «по причине + существительное» могут выделяться знаками препинания (запятыми). Подробнее о факторах, влияющих на расстановку знаков препинания, см. в Приложении 1. (↑Приложение 1) Жена моя бежала от меня на… … Словарь-справочник по пунктуации