Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

перен

  • 1 csapda

    западня прям, перен.
    ловушка прям, перен.
    * * *
    формы: csapdája, csapdák, csapdát; тж перен
    западня́ ж, лову́шка ж
    * * *
    [\csapda`t, \csapda`ja, \csapda`k] 1. vad. западни, капкан, ловушка, пасть; (háló) сеть;

    hurkos \csapda — удавка;

    önműködő \csapda — самолов; a \csapda összecsapódott/összekattant — западни захлопнулась; \csapda`ba ejt — поймать в ловушку; \csapdaba esik/kerül — попасть в капкан/западню; \csapda`t állít fel — поставить западню; подстораживать/подсторожить капкан/ловушку;

    2. kat. засада;
    3. átv. западни, засада, ловушка, бредень h., költ. сети;

    \csapdaba ejti az ellenséget — заманивать врага в ловушку;

    \csapda`ba esik/kerül — попасть в ловушку/

    западню/клещи;

    \csapda`t állít vkinek — устраивать/ устроить кому-л. западни/засаду; подстраивать/подстроить ловушку

    Magyar-orosz szótár > csapda

  • 2 kimeríteni

    выматывать перен. - мучить
    исчерпать перен. - средства, доводы
    * * *
    формы глагола: kimerített, merítsen ki
    1) заче́рпывать/-черпну́ть чего
    2) перен исче́рпывать/-черпа́ть (средства, доводы, тему и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > kimeríteni

  • 3 átesni

    - ik vmin
    падать через что споткнувшись
    - ik vmin
    переносить трудности перен.смысл
    * * *
    формы глагола: átesik, átesett, essék át/essen át
    1) па́дать/упа́сть через что
    2) па́дать/упа́сть, споткну́вшись обо что

    átesni a dobozon — упа́сть, споткну́вшись о коро́бку

    3) перен пережива́ть/-жи́ть; проходи́ть/пройти́ через что; переболе́ть чем; выде́рживать/вы́держать экза́мен

    átesni a felvételin — выде́рживать/вы́держать вступи́тельный экза́мен

    Magyar-orosz szótár > átesni

  • 4 bántó

    оскорбительный перен. ("резкий")
    резкий свет, звуки
    * * *
    1) ре́зкий (о свете, звуках и т.п.)
    2) перен оби́дный, оскорби́тельный

    bántó szavak — оскорби́тельные слова́

    * * *
    [\bántót, \bántóbb] оскорбительный, обидный, язвительный; (csúnya) некрасивый;

    eléggé \bántó — небезобидный;

    \bántó módon — обидно; \bántó jelleg — оскорбительность; \bántó összehasonlítás — обидное сравнение; igen \bántó módon szitkozódott/káromkodott — он разбранил очень обидно; \bántóan hat. (pl. hang, látvány) — резать (уши, глаза)

    Magyar-orosz szótár > bántó

  • 5 edzeni

    vkit
    тренировать перен.
    * * *
    формы глагола: edzett, eddzen
    1) тж перен, тех закаля́ть/-ли́ть
    2)

    edzeni magát спорт — тренирова́ть(ся)

    Magyar-orosz szótár > edzeni

  • 6 elejteni

    отвергнуть напр: план
    * * *
    формы глагола: elejtett, ejtsen el
    1) роня́ть/урони́ть
    2) перен отклоня́ть/-ни́ть (предложение, план)
    3) перен оброни́ть (замечание и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > elejteni

  • 7 elnyomni

    * * *
    формы глагола: elnyomott, nyomjon el
    1) vmit подавля́ть рост чего, заглуша́ть/-ши́ть что ( о сорняках)
    2) v-t угнета́ть, притесня́ть кого-что
    3) перен, vkit зажима́ть/-жа́ть кого, не дава́ть хо́ду кому
    4) перен подавля́ть/-ви́ть; души́ть/задуши́ть

    a bírálatot elnyomni — зажима́ть/-жа́ть кри́тику

    Magyar-orosz szótár > elnyomni

  • 8 elszállni

    * * *
    формы глагола: elszállt/elszállott, szálljon el
    1) улета́ть/-е́ть
    2) перен уноси́ться/-нести́сь (о мысли, воображении и т.п.)
    3) перен исчеза́ть/-че́знуть ( о чувстве)

    a haragja elszállt — его́ гнев исче́з

    Magyar-orosz szótár > elszállni

  • 9 értékesíteni

    использовать перен.: опыт, знания
    * * *
    формы глагола: értékesített, értékesítsen
    1) ком сбыва́ть/сбыть; реализова́ть
    2) перен испо́льзовать (опыт, знания и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > értékesíteni

  • 10 feláldozni

    жертвовать
    * * *
    формы глагола: feláldozott, áldozzon fel
    1) рел, v-t приноси́ть/-нести́ в же́ртву кого-что
    2) перен, v-t же́ртвовать/поже́ртвовать кем-чем
    3) перен, vmit ( v-ért) же́ртвовать/поже́ртвовать чем ( ради кого-чего)
    4)

    feláldozni magát — же́ртвовать/поже́ртвовать собо́й

    Magyar-orosz szótár > feláldozni

  • 11 felborítani

    переворачивать прям, перен.
    * * *
    формы глагола: felborított, borítson fel; тж перен
    опроки́дывать/-ки́нуть; перевора́чивать, перевёртывать/-верну́ть

    a szél felborította a csónakot — ве́тер переверну́л ло́дку

    Magyar-orosz szótár > felborítani

  • 12 felüdíteni

    освежить прям, перен.
    * * *
    формы глагола: felüdített, üdítsen fel; тж перен
    освежа́ть/-жи́ть

    Magyar-orosz szótár > felüdíteni

  • 13 ferde

    превратный перен.
    * * *
    формы: ferdék, ferdét, ferdén
    1) косо́й; накло́нный
    2) перен превра́тный; неве́рный

    ferde felfogása van erről — у него́ превра́тный взгля́д на э́то

    * * *
    1. косой, косвенный; (ferdévé tett, elferdített) перекошенный; (dőlt, lejtős) наклонный; (görbe) кривой;

    \ferde sík — наклонная плоскость;

    \ferde sugár — косой луч; \ferde vonal/vonás — косая черта; \ferde alakú/növésű/termetű — кривобокий; \ferde képű — криволицый; \ferde nyakú — кривошеий; \ferde szájú — криворотый; \ferde szemű — с косым разрезом глаз; \ferde vágású szeme van — иметь раскосые глаза; \ferde tengelyű földgömb — глобус с наклонной осью; \ferdere állít — косить/скосить; \ferdere akaszt/állít — перекашивать/перекосить; \ferde`vé tesz — скашивать/скосить;

    2. átv. косой, извращённый, превратный;

    a dolgok \ferde felfogása — превратный взгляд на вещи;

    \ferde helyzetbe kerül — попадать/попасть в неловкое положение; \ferde ízlés — извращённый вкус

    Magyar-orosz szótár > ferde

  • 14 forma

    вид в виде чего-то форма в виде чего-то
    * * *
    формы: formája, formák, formát
    1) фо́рма ж; вид м

    formaba önteni — придава́ть/-да́ть фо́рму чему; оформля́ть/офо́рмить что

    2) перен фо́рма ж

    kormányzati forma — фо́рма правле́ния

    3) спорт фо́рма ж;

    formaban lenni — быть в фо́рме

    * * *
    +1
    [\forma`t, \forma`ja, \forma`k] 1. {külső alak) форма, вид, фигура;

    a szék \forma`ja — форма стула;

    nincs emberi \forma`ja — не имеет человеческого облика/ вида; kiment a \forma`jából — вышло из формы; \formaba önt vmit/\forma`t ad vminek — придавать/придать форму чему-л.; gömbölyű \format ad vminek — округлить/округлить что-л.; végső \forma`i ad vminek — оформлять/оформить что-л.; elveszti emberi \forma`jái — потерять образ человеческий;

    2.

    {tsz., főleg női idomokról) telt \forma`i vannak — она полная;

    ez a ruha jól kiemeli a \formakat. — это платье хорошо подчёркивает линии/фигуру;

    3.

    mértani \forma — геометрическая фигура;

    4. (vminek a készítésére) форма; {szabászati} фасон;

    kalapkészítő \forma — форма для шляп;

    a kalapos \forma`ra húzza a kalapot — шляпник натягивает шляпу на форму; \forma`ban előállított {pl. kenyér) — формовой;

    5. müsz., koh. формовка, форма;

    öntési \forma — литейная форма;

    \formaba önt — отформовывать/отформовать; отливать/отлить в форму; (öntéshez) \format készít — формовать глину;

    6. nyomd. (nyomóforma) печатная форма; (ívé, könyvé) формат;
    7. átv. форма, вид;

    alkalmas \forma vminek a leplezésére — удобная форма для прикрытия чего-л.;

    beszélgetés ujában в виде разговоров;

    burkolt \forma`ban — намёками;

    határozat \forma`jában — в резолютивной форме; a felháborodás tiltakozás \forma`jában jutott kifejezésre — раздражение вылилось в форму протеста; átesik a betegség enyhe \forma`ján — он перенёс болезнь в лёгкой форме; \forma`t ölt — принимать/принять форму;

    8. (for maság) форма, формальность, формалистика;

    a \forma kedvéért — ради формы;

    \forma szerint — формально; \forma szerinti — формальный, форменный; érintkezési \forma`k — формы обращения; illendőségi \formak — нормы приличия; megőrzi a \formakat. — соблюдать приличия; \formakhoz ragaszkodó ember — формалист; a {\forma`khoz való csökönyös ragaszkodás — формализм;

    9. (halmazállapot) вид;
    a víz hevítéskor gőz ujában távozik при нагреве вода испаряется; 10.

    (sp. is) (erőnlétről) \formaban van — быть в форме; (jó hangulatban stb..y в ударе;

    a versenyzők jó \forma`ban voltak — соревнующиеся были в хорошей форме;

    koránt sincsenek legjobb ujukban они далеки от своей лучшей спортивной формы;

    a sakkozó nincs \formaban — шахматист не в форме;

    11. fil., műv форма, образ;

    \forma és tartalom — форма и содержание;

    mély gondolatok nehézkes \forma`ban — глубокие мысли в тяжеловатой форме; verses \forma — стихотворная форма речи; zenei \forma — музыкальный образ;

    12. (társadalmi) формация, уклад;

    társadalmi-gazdasági \forma — общественно-экономическая формация; общественно-экономический уклад;

    13. nyelv. форма;

    nyelvtani \forma`k — грамматические формы;

    szófűzési \forma`k — формы словосочетаний;

    14.

    (hozzávetőleges megállapításokban) ötven éves \forma ember — человек около пятидесяти лет -

    +2 I
    mn.:

    asztal\forma bútordarab — мебель в виде стола;

    II
    fn.:
    összeütött valami ládáit он сколотил что-то вроде ящика

    Magyar-orosz szótár > forma

  • 15 forralni

    замышлять перен.
    * * *
    формы глагола: forralt, forraljon
    1) кипяти́ть
    2) перен замышля́ть/-мы́слить

    Magyar-orosz szótár > forralni

  • 16 foszlány

    обрывок тж. Перен
    * * *
    формы: foszlánya, foszlányok, foszlányt; тж перен
    обры́вок м; клочо́к м, лоску́т м

    a beszéd foszlányai — обры́вки разгово́ра

    * * *
    [\foszlányt, \foszlánya, \foszlányok] 1. лоскут, обрывок;

    \foszlányokra tép vmit — разорвать что-л. в клочья;

    2. átv. обрывок;

    csupán a beszélgetés \foszlányai jutottak el füléhez — только обрывки разговора дошли до его слуха/до него

    Magyar-orosz szótár > foszlány

  • 17 fütyülni

    наплевать перен., досл: "свистеть"
    * * *
    формы глагола: fütyült, fütyüljön
    1) свисте́ть
    2) перен, v-re плева́ть/наплева́ть на кого-что

    Magyar-orosz szótár > fütyülni

  • 18 hajlani

    - ik vmire
    склоняться к чему - перен
    - ik
    гнуться
    - ik
    клониться под тяжестью
    * * *
    формы глагола: hajlik, hajlott, hajoljék/hajoljon
    1) гну́ться, сгиба́ться/согну́ться
    2) перен, vmire быть скло́нным к чему, склоня́ться к чему

    Magyar-orosz szótár > hajlani

  • 19 halmozni

    громоздить перен.
    * * *
    формы глагола: halmozott, halmozzon
    1) копи́ть; нака́пливать
    2) перен громозди́ть

    Magyar-orosz szótár > halmozni

  • 20 izzani

    тлеть об угольях
    * * *
    формы глагола: izzik, izzott, izzék/izzon
    1) тех раскаля́ться/-ли́ться, накаля́ться/-ли́ться
    2) перен пыла́ть чем (каким-л. чувством)

    Magyar-orosz szótár > izzani

См. также в других словарях:

  • перен. — перен. (abbreviation) переносное значение Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Перен — хребет см. Пирин Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 …   Географическая энциклопедия

  • перенёс(ся) — [перенести(сь)] …   Словарь употребления буквы Ё

  • перен. — перен. переносное значение Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Перен (округ) — Перен англ. Peren Страна Индия Статус округ Входит в штат Нагаленд …   Википедия

  • перенёсший(ся) — перенёсший(ся) …   Русское словесное ударение

  • перенёсший — перенёсший …   Русский орфографический словарь

  • перенёсшийся — перенёсшийся …   Русский орфографический словарь

  • перенёсший(ся) — перенёсший(ся) …   Словарь употребления буквы Ё

  • перенівечений — дієприкметник …   Орфографічний словник української мови

  • перенівечити — дієслово доконаного виду …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»