-
1 бледнеть перед
vliter. palidecer ante algo (чем-л.) -
2 отступать перед
vgener. (a, ante) ceder (чем-л.) -
3 смирить
смири́тьhumiligi, obeigi;\смириться humiliĝi pri io, rezignacii pri io (перед чем-л.);(ek)obei al iu, subiĝi al iu (перед кем-л.).* * *сов., вин. п.1) someter vt, dominar vt, amansar vtсмири́ть свою́ го́рдость — dominar su orgullo
2) ( сделать покорным) humillar vt, abatir vt, dominar vt* * *сов., вин. п.1) someter vt, dominar vt, amansar vtсмири́ть свою́ го́рдость — dominar su orgullo
2) ( сделать покорным) humillar vt, abatir vt, dominar vt* * *vgener. (сделать покорным) humillar, (ñáàáü ïîêîðñúì) resignarse, abatir, amansar, amansarse, dominar, humillarse, someter, someterse -
4 передать
перед||а́ть1. transdoni;enmanigi (из рук в руки);2. (воспроизвести) reprodukti;3. (по радио) dissendi, disaŭdigi;4. (сообщить) diri, komuniki;\передатьа́йте приве́т ва́шему дру́гу transdonu saluton al via amiko.* * *сов., вин. п.1) ( отдать) dar (непр.) vt, entregar vt; traspasar vt; спорт. pasar vtпереда́ть письмо́ — entregar la carta
переда́ть что́-либо из рук в ру́ки — pasar algo de mano en mano
переда́ть свои́ права́, своё иму́щество — transferir sus derechos, sus bienes
переда́ть управле́ние — transmitir (ceder) la dirección (de)
переда́ть власть — traspasar (entregar) el poder
переда́ть свои́ зна́ния, свой о́пыт — transmitir sus conocimientos, su experiencia
2) ( сообщить) decir (непр.) vt, comunicar vt, transmitir vtпереда́ть полномо́чия — delegar poderes (facultades)
переда́ть но́вость — comunicar una novedad
переда́ть покло́н, приве́т — transmitir (comunicar) un saludo
переда́ть по ра́дио, по телеви́дению — transmitir por radio, por televisión
переда́ть распоряже́ние, поруче́ние — comunicar una disposición, un encargo
переда́ть кома́нду — dar (comunicar) la orden
3) ( воспроизвести) interpretar vt, reproducir (непр.) vtпереда́ть мысль а́втора — interpretar la idea del autor
переда́ть что́-либо свои́ми слова́ми — interpretar algo con sus (propias) palabras
4) ( распространить) comunicar vt, pegar vtпереда́ть инфе́кцию — comunicar la infección
5) (переслать, направить) entregar vtпереда́ть де́ло в суд — entregar el asunto a los tribunales
6) (тж. род. п.), разг. (дать больше, чем следует) dar más* * *сов., вин. п.1) ( отдать) dar (непр.) vt, entregar vt; traspasar vt; спорт. pasar vtпереда́ть письмо́ — entregar la carta
переда́ть что́-либо из рук в ру́ки — pasar algo de mano en mano
переда́ть свои́ права́, своё иму́щество — transferir sus derechos, sus bienes
переда́ть управле́ние — transmitir (ceder) la dirección (de)
переда́ть власть — traspasar (entregar) el poder
переда́ть свои́ зна́ния, свой о́пыт — transmitir sus conocimientos, su experiencia
2) ( сообщить) decir (непр.) vt, comunicar vt, transmitir vtпереда́ть полномо́чия — delegar poderes (facultades)
переда́ть но́вость — comunicar una novedad
переда́ть покло́н, приве́т — transmitir (comunicar) un saludo
переда́ть по ра́дио, по телеви́дению — transmitir por radio, por televisión
переда́ть распоряже́ние, поруче́ние — comunicar una disposición, un encargo
переда́ть кома́нду — dar (comunicar) la orden
3) ( воспроизвести) interpretar vt, reproducir (непр.) vtпереда́ть мысль а́втора — interpretar la idea del autor
переда́ть что́-либо свои́ми слова́ми — interpretar algo con sus (propias) palabras
4) ( распространить) comunicar vt, pegar vtпереда́ть инфе́кцию — comunicar la infección
5) (переслать, направить) entregar vtпереда́ть де́ло в суд — entregar el asunto a los tribunales
6) (тж. род. п.), разг. (дать больше, чем следует) dar más* * *v1) gener. (âîñïðîèçâåñáè) interpretar, (îáäàáü) dar, (переслать, направить) entregar, (распространить) comunicar, (ñîîá¡èáü) decir, pegar, reproducir, transmitir, traspasar2) colloq. (дать больше, чем следует) dar más3) sports. pasar -
5 её
её1. род. и вин. п. от она́;2. (в знач. притяж. мест.) ŝia, ĝia (в зависимости от смысла).* * *1) род. п., вин. п. от она2) притяж. мест. de ella; suyo(s); ж. suya(s); su(s) (перед сущ.)её чемода́н — su maleta
её кни́ги — sus libros
э́то её ко́мната, а э́то на́ша — esta habitación es de ella (suya) y esa es (la) nuestra
моя́ тетра́дь чи́ще, чем её — mi cuaderno está más limpio que el de ella (el suyo)
* * *1) род. п., вин. п. от она2) притяж. мест. de ella; suyo(s); ж. suya(s); su(s) (перед сущ.)её чемода́н — su maleta
её кни́ги — sus libros
э́то её ко́мната, а э́то на́ша — esta habitación es de ella (suya) y esa es (la) nuestra
моя́ тетра́дь чи́ще, чем её — mi cuaderno está más limpio que el de ella (el suyo)
* * *pron -
6 их
их1. род. и. вин. п. от они́;2. в знач. мест. притяж. iliaj.* * *1) род. п., вин. п. от они2) мест. притяж. de ellos (de ellas); suyo(s), ж. р. suya(s); su(s) (перед сущ.)их тетра́дь — su cuaderno
их кни́ги — sus libros
э́то мой каранда́ш, а э́то их — estos lápices son míos y esos (son) de ellos (suyos)
на́ша ко́мната ме́ньше, чем их — nuestra habitación es más pequeña que la suya (que la de ellos)
* * *1) род. п., вин. п. от они2) мест. притяж. de ellos (de ellas); suyo(s), ж. suya(s); su(s) (перед сущ.)их тетра́дь — su cuaderno
их кни́ги — sus libros
э́то мой каранда́ш, а э́то их — estos lápices son míos y esos (son) de ellos (suyos)
на́ша ко́мната ме́ньше, чем их — nuestra habitación es más pequeña que la suya (que la de ellos)
* * *prongener. de ellos (de ellas), su (перед сущ.; s), suya (s), suyo (s), (вин. п. 3-го л. мн. ч. ж. р.) las, (вин. п. 3-го л. мн. ч. м. р.) los -
7 его
его́1. вин. п. от он, оно́;2. в знач. притяж. мест. lia, ĝia (в зависимости от смысла).* * *2) притяж. мест. de él; suyo(s)его́ сын — su hijo
его́ де́ти — sus hijos
э́то его́ чемода́ны, а э́то мои́ — estas maletas son de él (suyas) y estas son (las) mías
на́ша кварти́ра бо́льше, чем его́ — nuestro piso es mayor que el suyo
* * *2) притяж. мест. de él; suyo(s)его́ сын — su hijo
его́ де́ти — sus hijos
э́то его́ чемода́ны, а э́то мои́ — estas maletas son de él (suyas) y estas son (las) mías
на́ша кварти́ра бо́льше, чем его́ — nuestro piso es mayor que el suyo
* * *pron1) gener. de él, (3-е л. ед. и мн. ч. м. и ж. р. употребляется перед сущ.) su, suyo (s), (вин. п. 3-го л. ед. ч. м. р.) le2) gram. (вин. п. 3-го л. ед. ч. м. р.) lo -
8 её
её1. род. и вин. п. от она́;2. (в знач. притяж. мест.) ŝia, ĝia (в зависимости от смысла).* * *1) род. п., вин. п. от она2) притяж. мест. de ella; suyo(s); ж. suya(s); su(s) (перед сущ.)её чемода́н — su maleta
её кни́ги — sus libros
э́то её ко́мната, а э́то на́ша — esta habitación es de ella (suya) y esa es (la) nuestra
моя́ тетра́дь чи́ще, чем её — mi cuaderno está más limpio que el de ella (el suyo)
* * *1) мест. личн. - род. п. и вин. п. от она2) род. п. принадлежности в знач. мест. притяж. son (f sa, pl ses); le sien (f la sienne, pl les siens, les siennes) (в знач. сущ.); à elle (в знач. сказуемого)э́то её брат — c'est son frère
вот моя́ кни́га, а вот её — voici mon livre et voilà le sien
э́то её — c'est à elle
по её мне́нию — selon elle
по её жела́нию — à sa guise, à son gré
См. также в других словарях:
перед (чем) — ▲ между ↑ начало, и, что л. < > после перед чем между началом и чем л; ближе кого л. по одному направлению от кого л. (# отъездом). пред. до (сделать до праздника). за сколько до чего (за пять минут до начала). до... (довоенный). выше...… … Идеографический словарь русского языка
Ни перед чем перекреститься, ни чем задавиться. — Ни перед чем перекреститься, ни чем задавиться. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
не испытывавший чувства страха ни перед чем — прил., кол во синонимов: 1 • не боявшийся ни бога, ни черта (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ни перед чем не остановится — нареч, кол во синонимов: 2 • готовый на все (2) • пойдет на все (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ни перед чем — ни перед ч ем … Русский орфографический словарь
ЧЕМ ДАЛЬШЕ // ВЛЕЗ, ТЕМ БОЛЬШЕ ИНТЕРЕС / В ЛЕС, ТЕМ БОЛЬШЕ ПАРТИЗАН — посл. перед.: Чем дальше в лес, тем больше дров. Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не факалось посл. перед., макар.: Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало., англ.: to fuck заниматься любовью … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
перед — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова