-
1 пелешташ
пелешташ-ем1. молвить, промолвить, вымолвить; выговорить, проговорить; произносить, произнести; сказать, ответитьШыдын пелешташ выговорить зло;
куанен пелешташ радостно вымолвить.
Чачи Сакарым тура ончале да пелештыш: – Уке. С. Чавайн. Чачи внимательно посмотрела на Сакара и произнесла: – Нет.
Ончен шогена, ик-кок мутым пелештена, адак кӱзена. Г. Чемеков. Стоим, смотрим, вымолвим одно-два слова, опять поднимаемся.
– Мый нимат шым пелеште. Й. Ялмарий. – Я ничего не сказал.
2. Г.делать (сделать) выговор, замечание; порицатьТӹдӹм изиш пелештӓш келеш ылнежӹ. К. Беляев. Ему надо бы сделать замечание.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
2 пелешташ
-ем1. молвить, промолвить, вымолвить; выговорить, проговорить; произносить, произнести; сказать, ответить. Шыдын пелешташ выговорить зло; куанен пелешташ радостно вымолвить.□ Чачи Сакарым тура ончале да пелештыш: – Уке. С. Чавайн. Чачи внимательно посмотрела на Сакара и произнесла: – Нет. Ончен шогена, ик-кок мутым пелештена, адак кӱзена. Г. Чемеков. Стоим, смотрим, вымолвим одно-два слова, опять поднимаемся. – Мый нимат шым пелеште. Й. Ялмарий. – Я ничего не сказал. Ср. манаш, каласаш.2. Г. делать (сделать) выговор, замечание; порицать. Тӹдӹм изиш пелештӓш келеш ылнежӹ. К. Беляев. Ему надо бы сделать замечание.// Пелештен колташ выпалить, вымолвить, брякнуть, бросить, проронить. Ольга Павловнан мутшым колын, Григорий Петрович чытен ыш керт, йылмыжым кучен ыш сеҥе, пелештен колтыш: – Мыланем пырчат жал огыл. С. Чавайн. Услышав слова Ольги Павловны, Григорий Петрович не выдержал, не смог сдержать свой язык, выпалил: – Мне нисколько не жалко. Пелештен кышкаш высказать, выпалить (в пылу злости). – Но вуеш ида нал! Мый йолташ ӱдырем дене изишак шолдыран пелештен кышкышым. «Ончыко». – Но вы не обижайтесь! Я своей подруге высказал резковато. Пелештен шӹндаш ответить (резко). Сӓмӹрӹк эдем, попышы эдем вӹкӹ шӹдӹн анжалын, пачкатан пелештен шӹнда. В. Сузы. Молодой человек, зло посмотрев на говорящего, резко ответил.◊ Юмым пелешташ помолиться богу.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пелешташ
-
3 пелешташ
2 спр.молвить, вымолвить, промолвить, выговорить, проговорить; произносить, произнести (слово).Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пелешташ
-
4 умшавомыш дене пелешташ
умшавомышто (умшавомыш дене) ойлаш (кутыраш, пелешташ, каласаш)говорить (сказать, произнести) про себя, себе под нос, вполголоса, не вслух (букв. в полости рта)Вара, (Качырий) сукалтен шинчешат, юмоҥам ончен, умшавомыштыжо ойла. М. Евсеева. Потом, встав на колени, глядя на икону, Качырий говорит про себя.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
умшавомыш -
5 умшавомышто пелешташ
умшавомышто (умшавомыш дене) ойлаш (кутыраш, пелешташ, каласаш)говорить (сказать, произнести) про себя, себе под нос, вполголоса, не вслух (букв. в полости рта)Вара, (Качырий) сукалтен шинчешат, юмоҥам ончен, умшавомыштыжо ойла. М. Евсеева. Потом, встав на колени, глядя на икону, Качырий говорит про себя.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
умшавомыш -
6 юмым пелешташ
помолиться богу (букв. бога молвить)– Кочмет деч ончыч да теммекетат юмым пелеште. В. Любимов. – Перед едой и после неё (букв. наевшись) помолись богу.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пелешташИдиоматическое выражение. Основное слово:
юмо -
7 вашеш пелешташ
сказать что-либо в ответ.Основное слово: вашеш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вашеш пелешташ
-
8 игылтын пелешташ
сказать что-л. с иронией, с насмешкой.Основное слово: игылташ.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > игылтын пелешташ
-
9 мыскылен пелешташ
сказать что-л. с насмешкой;Основное слово: мыскылаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > мыскылен пелешташ
-
10 ойганен пелешташ
сказать с грустью.Основное слово: ойганаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ойганен пелешташ
-
11 тореш шомакым пелешташ
прекословить, перечить, возражать, возразить(Пӧча:) Нигунам ик тореш шомакымат тыланет ом пелеште. М. Рыбаков. (Пёча:) Я тебе никогда не буду прекословить.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шомак -
12 шӧрен пелешташ
возразить; выразить своё несогласие с чем-л.Составной глагол. Основное слово:
шӧраш -
13 умшавомыш
умшавомышГ.: ышмавонгышанат.1. полость рта, ротовая полостьВара, умшавомышыш подылын, Пӧклан ӱмбак шыжыктен колтыш (Епрем кува). З. Каткова. Потом, хлебнув в рот, жена Епрема брызнула на Пёклу.
– Саню-ук, – умшавомышыж гыч пич йӱк шкеак пеҥыжталт лекте. Г. Алексеев. – Саню-ук, – изо рта сам собой выдавился глухой голос.
2. защечный мешок; вместилище для пищи или чего-л. другого у животных(Комаголя) умшавомышеш изиш конда ӱм. Т. Евсевьев. Хомяк приносит в защечном мешке немного масла.
Идиоматические выражения:
-
14 вашеш
послелог, передается предлогами: к (чему-л.), перед (чем-л.), под (что-л.) (за некоторое время до чего-л.);кечывал вашеш — перед обедом, к обеду
;Идиоматические выражения:- вашеш пелешташ -
15 игылташ
Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > игылташ
-
16 мыскылаш
2 спр.издеваться, насмехаться над кем-чем-л.;Составные глаголы:- мыскылен пелешташ
- мыскылен пуашСловарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > мыскылаш
-
17 ойганаш
2 спр.печалиться, опечалиться; унывать, тосковать;Составные глаголы:- ойганен кошташ
- ойганен пелешташСловарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ойганаш
-
18 пелешткалаш
Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пелешткалаш
-
19 тореш
1. нареч.1) поперек; наперерез;2) поперечный;тореш писке, тореш пила — поперечная пила
;тореш ората — поперечная перекладина (напр. в санях, сохе)
;тореш пышкем — неправильный (букв. поперечный) узел
;3) наперекор;тореш ойлаш — говорить наперекор, противоречить, перечить
;иктаж-кӧлан тореш мутым пелешташ — возразить, сказать что-л. наперекор
;4) в разн. знач. против, не согласен;2. в знач. послелога передается предлогами: около, возле, у (чего-л.);3. 1) ширина;2) уток, поперечные нити ткани;Идиоматические выражения:- йылмым тореш пурлаш
- тореш олымбал
- тореш ӧрыш
- тореш йолан
- тореш руаш -
20 тоштын-тоштде
робко, несмело;тоштын-тоштде пелешташ — робко сказать.
Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тоштын-тоштде