Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

папа

  • 1 papa

    Папа (1. 62 C. Th. 15, 5).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > papa

  • 2 Motu proprio

    "Собственным движением", по собственному побуждению, по собственному почину.
    Этими словами ("с собственного соизволения") по традиции начинались послания римских пап, не согласованные с кардиналами и касавшиеся обычно внутриполитических и административных дел папской области.
    Луи Бонапарт обнародовал в "Moniteur" письмо к своему адъютанту Эдгару Нею, в котором он связывал папское правительство конституционными гарантиями. Папа [ папа Пий IV (послание от 12.IX 1849 г.) - авт. ], с своей стороны, издал обращение "motu pro-prio", в котором отвергал всякое ограничение своей восстановленной власти. (К. Маркс, Классовая борьба во Франции с 1848 по 1850 г..)
    Граф Фаллу находит, видите ли, слишком обидными отзывы историков об инквизиции и слишком неосновательными меры, послужившие к ее уничтожению. По его мнению, это установление было отлично приноровлено к нравам своего времени, вовсе не имело в себе ничего ужасного, и следовало подождать совершенного изменения нравов и понятий для того, чтобы оно могло прекратиться или смягчиться само собою, motu proprio тех, в чьих руках оно находилось. (Н. А. Добролюбов, Два графа.)
    Вот тебе счастье какое; а за что? - сказал он Рохле с го-речью, - только твоей и заслуги, что молока полведра в день из тебя надоят, а по-настоящему какие же это заслуги! Молоко у тебя даровое, от тебя не зависящее: хорошо тебя кормят - ты много молока даешь; плохо кормят - и молоко перестанешь давать. Копыта об копыто не ударишь, чтобы хозяину заслужить, а вот тебя как награждают! А я вот сам от себя, motu proprio, день и ночь маюсь, недоем, недосплю, инда осип от беспокойства, а мне хоть бы гремушку кинули. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Верный Трезор.)
    Из Петербурга мне пишут, что трагедия ["Федор Иоаннович" ] очень нравится и что дирекция театров предприняла motu proprio все шаги к ее постановке, что, впрочем, невозможно в моем отсутствии. (А. К. Толстой - К. К. Павловой, 27.III [ 8.IV ] 1866.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Motu proprio

  • 3 Non possumus

    Не можем. Формула категорического отказа.
    Так, согласно новозаветному преданию (Деяния апостолов, 4.20), ответили апостолы Петр и Иоанн на требование священников и саддукеев не проповедовать учение Христа: Non enim possumus quae vidimus et audivimus non loqui. "Мы не можем не говорить того, что видели и слышали". Эти слова стали формулой отказа римских пап выполнить требования светской власти. В 1529 г. папа Климент VII, ответил так на просьбу о разводе английского короля Генриха VIII, а в 1860 г. папа Пий IX ответил этими словами на письмо Наполеона III, требовавшего уступить папскую провинцию Романью итальянскому королю Виктору-Эммануилу.
    Дома у меня находился брокер [ Чиновник в Англии, облеченный правом оценивать и продавать имущество, описанное за долги. - авт. ], присланный домовладельцем, получен был опротестованный вексель от мясника, в доме не было угля и провизии, и Женничка лежала больная в постели. При таких обстоятельствах я спасаюсь вообще только при помощи цинизма. Что меня еще особенно бесило, так это то, что жена моя думала, что я недостаточно точно изобразил тебе истинное положение вещей. В этом отношении как раз было кстати твое письмо, так как оно ясно показывало - "non possumus" -. Так как ты не мог помочь нам, хотя я сообщил тебе, что мы находимся в положении манчестерских рабочих, то ей пришлось осознать "non possumus". (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 24.I 1863.)
    Неужели легче умирать в разваливающемся доме, чем строить другой или идти вон? Горе обладателям наследственных каменных палат... то ли дело жить в собственноручной избе: старая плоха - взял и срубил новую... был бы топор да лес!... Тут мы стучимся опять головой в упрямое non possumus отходящего мира. (А. И. Герцен, Письма к будущему другу.)
    Базаровы, Рудины, Инсаровы - все это действительные носители "добрых чувств", все это подлинные мученики той темной свиты призраков, которые противопоставляют добрым стремлениям свое бесконтрольное и угрюмое non possumus. (М. Е. Салтыков-Щедрин, И, С. Тургенев.)
    Откровенно сказать Вам, я из вас трех [ Н. И. Костомарова, П. В. Анненкова, М. М. Стасюлевича. - авт. ] считаю Вас одних компетентным судьею в эстетическом произведении. Тем более мне хотелось бы знать, в чем именно заключаются Ваши замечания. [ На трагедию А. К. Толстого "Царь Борис". - авт. ] Если в частностях, быть может, я их улажу; если относительно содержания, то я, скрепя сердце, отвечу: Non possumus! (А. К. Толстой - М. М. Стасюлевичу, 7.I 1870.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non possumus

  • 4 Urbi et orbi

    "Городу (т. е. Риму) и миру"; на весь мир, всему миру, всем и каждому (возвестить что-л. и т. п.)
    Слова, входящие в принятую в XIII-XIV в. формулу благословения вновь избранного римского папы как главы католической церкви для го-рода Рима и всего мира, и ставшие формулой благословения папы всему католическому миру в Страстной Четверг и в праздники Пасхи и Вознесения.
    Представление о Риме как столице мира получило отражение уже в античной литературе, например у Овидия, "Фасты", II, 683-84:
    Géntibus ést aliís tellús data límite cérto:
    Rómanáe spatiúm (e)st úrbis et órbis idém.
    "Другим народам даны на земле определенные границы, у римского народа протяженность города и мира совпадают".
    "Трудовая группа, - пишет г. Водовозов, - хорошо понимала, что современный российский строй есть строй абсолютизма и произвола, и поэтому относилась с решительным осуждением ко всем выступлениям, которыми к.-д. партия желала оповестить urbi et orbi о существовании в России строя конституционного..." Понятно, почему кадетская "Речь" должна была позаботиться о сокрытии этого рассуждения от своих читателей. Здесь явно выражено желание провести грань между демократизмом и либерализмом. (В. И. Ленин, Либерализм и демократия.)
    На балконе является папа, в сопровождении кардиналов, из которых двое стоят по сторонам его. Все тысячи обнажают головы свои и падают на колени. Папа воздевает руки к небу, испрашивая благодати (и, как будто получив оную, передает коленопреклоненному народу в своем благословении urbi et orbi). (M. П. Погодин, Год в чужих краях.)
    И эти достойные люди ["рабочедельцы" ] кричат теперь urbi et orbi о том, что их обижают и угнетают. Выходит по пословице: "медведь корову дерет, да и сам же ревет". (Г. В. Плеханов, Из записной книжки социал-демократа.)
    При всей заманчивой широте учения Ломброзо, в последнем есть большие крайности в обобщениях и ошибки в решительных выводах, поспешно провозглашенных "urbi et orbi", как последнее и непререкаемое научное открытие. (А. Ф. Кони, Памяти Д. А. Дриля.)
    Когда г-н Суворин, некогда либеральный публицист, обратился во второй половине 70-х годов к вульгарному национализму, - одним из первых его шагов в этом направлении было именно пилигримство к Каткову [ Ярый монархист и реакционер, редактор "Московских ведомостей". - авт. ], в то время уже совершенно определившемуся врагу прогресса русской жизни. Катков принял прозелита и с присущей ему грубостью не пощадил щекотливых чувств новообращенного. Он заявил печатно об этом обращении и сообщил urbi et orbi, что г. Суворин покаялся и решился "выкинуть либеральную дурь" из своей, в то время уже седеющей головы. (В. Г. Короленко, Несколько мыслей о национализме.)
    Певец победный urbi пел et orbi:
    То пела медь трубы Капитолийской.
    Чу, барбитон ответно эолийский
    Мне о Патрокле плачет, об Эвфорбе.
    (В. И. Иванов, Венок. [Из сонета, посвященного Валерию Брюсову, автору книг "Urbi et orbi" (1903) и "Стефанос" - Венок (1906). - авт. ])
    Веселость Парижа действенна, ибо, исходя из самого сердца народа, она уходит корнями в трагические глубины. Отныне, как уже было сказано, urbi et orbi относится к Парижу... (Виктор Гюго, Париж.)
    □ Я раздумывал два дня и совсем было склонился в пользу Джерси, но взвесив все хорошенько, решил, что там не поселюсь. (Провести там несколько дней - это другое дело, - мне очень хочется проветриться). Я объясню вам причины. Из Лондона я бегу отчасти от наших друзей-врагов, а в Джерси мы опять их встретим, причем уже не рассеянными по Лондонскому orbi non urbi [ миру, а не городу - авт. ], а скученными в маленьком провинциальном городке. (А. И. Герцен - Л. Пьянчани, 13.IV 1854.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Urbi et orbi

  • 5 tata

    ae m. (детское)
    папа Vr, M

    Латинско-русский словарь > tata

  • 6 Cibus, onus et virga asino

    Ослу пища, груз и кнут. Ослу нужны пища, груз и кнут.
    Мартин Лютер, "Против кровожадных и разбойных шаек крестьян".
    Перед лицом революции все старые раздоры были забыты; по сравнению с шайками крестьян слуги римского содома были невинными агнцами, кроткими сынами божьими; бюргеры и князья, дворяне и попы, Лютер и папа соединились "против кровожадных и разбойничьих шаек крестьян." - "Мудрец говорит: Cibus, onus et virga asino, с крестьян довольно и овсяной мякины; они не слушают слова и неразумны - пусть же внушат им послушание кнут и ружье, они сами того заслужили". (Ф. Энгельс Крестьянская война в Германии.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cibus, onus et virga asino

  • 7 Cujus est potentia, ejus est actum

    Чья сила, того и действие.
    "Папа, говорят они [ защитники папской власти ], получает свою власть прямо от бога, а князья от папы, потому что последнему не свойственно исполнение". Но если ему не свойственно исполнение, то каким образом бог дал ему власть, которою он не может пользоваться? Чья сила, того и действие (cujus est potentia, ejus est actum): дать же власть без действия или действие без власти противно разуму. (Б. Н. Чичерин, История политических учений.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cujus est potentia, ejus est actum

  • 8 Flagitii principium est nudāre inter cives corpora

    Обнажать тело на виду у граждан есть начало развращения.
    Энний (цитируется Цицероном в "Тускуланских беседах", IV, 33).
    Тот простак [ вероятно, папа Павел IV (1555-1559). - авт. ], который в дни моей юности оскопил в своем великом и славном городе такое количество великолепнейших древних статуй, чтобы они не вводили в соблазн наши глаза, разделяй он полностью мнение другого простака, на этот раз древнего, - flagitii principium est nudare inter cives corpora - должен был бы сообразить, - что нечего было и начинать, раз он не повелел оскопить также и жеребцов, и ослов и, наконец, самое природу. (Мишель Монтень, О стихах Вергилия.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Flagitii principium est nudāre inter cives corpora

  • 9 Nec Caesar supra grammaticos

    Источником этого выражения является рассказ Светония ("De grammaticis", XXII) о том, что однажды грамматик М. Помпоний Маркелл отметил языковую ошибку в речи императора Тиберия, а присутствовавший при этом ученый юрист Атей Капитон заявил, что если употребленное Тиберием выражение и не соответствует латинской норме, отныне оно станет нормой. На это Помпоний возразил, обращаясь к Тиберию: Mentitur. Tu enim, Caesar, civitatem dare potes hominibus, verbo non potes. "Он ошибается. Ибо ты, Цезарь, можешь дать права гражданства людям, но не словам".
    Благодаря монастырям с их разнообразными обитателями, благодаря правовым и другим условиям, о которых говорить здесь не место, латинский язык сделался настоящим живым языком средневековой интеллигенции, или тех, кто занимал ее место; на нем говорили так же бойко, как на родном. Что же могло помешать этим людям писать так же, как они говорили? Очевидно, ничто и никто. Сам папа Григорий Великий подал этому пример. "Я нисколько не забочусь о том, - пишет он, - чтобы следить за окончанием падежей и соблюдать правила относительно предлогов; я считаю в высшей степени недостойным подчинять слова божественной речи законам грамматики Доната". Много веков спустя на Констанцском соборе императору Сигизмунду, попытавшемуся произвести своей императорской властью neutrum в femininum (haec schisma), был дан классический ответ: nec Caesar supra grammaticos, - то было время зарождающегося гуманизма. (Ф. Ф. Зелинский, Художественная проза и ее судьба.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nec Caesar supra grammaticos

  • 10 Pro tempore

    Временно; иногда в соответствии с требованиями времени.
    Удачливый узурпатор [ Наполеон III. - авт. ] пустил в ход все свое искусство, чтобы вслед за военщиной привлечь под свое знамя богачей и власть имущих скопидомов и спекулянтов. "Империя - это мир", - восклицал он, и миллионеры почти боготворили его. "Наш дражайший сын во Христе" - любовно называл его римский папа; а римско-католическое духовенство (pro tempore) приветствовало его, всячески выражая свое доверие и преданность. (К. Маркс, Историческая параллель.)
    Из газет ты, вероятно, знаешь, что Пальмерстон [ Пальмерстон, Генри (1784-1865) - английский государственный деятель, министр иностранных дел (1830-1851, с перерывами), министр внутренних дел (1852-1855), премьер-министр (1855-1865, с перерывом). - авт. ] пал. Те, кто лучше всего знает старого мошенника, больше всего склонны предполагать, что его грубые ошибки за последнее время были допущены сознательно, чтобы pro tempore уйти со сцены. (Он же - Фердинанду Лассалю, 22.II 1858.)
    По получении этого письма сюда больше не пишите, в понедельник я выезжаю к морю и, возможно, уже завтра смогу послать свой новый адрес (pro tempore). (Ф. Энгельс - Карлу Каутскому, 1.VIII 1884.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pro tempore

  • 11 Viā

    "Путем", через - употр. тж. при указании промежуточного пункта.
    ...отправляй статью прямо Рихтеру, но не via Либкнехт. (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 8.I 1868.)
    Если нельзя ускорить высылку денег из министерства, то прошу папа прислать 200 р. поскорее. Я с будущей недели должен буду жить в долг в гостинице, квартир же дешевых в Каире не имеется. Письма, как денежные, так и простые, нужно посылать в Египет via Treist. (В. С. Соловьев, Письмо к матери и отцу, 27.XI 1875.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Viā

См. также в других словарях:

  • Папа — римский (римский понтифик (лат. Pontifex Romanus), или верховный суверенный понтифик (Pontifex Maximus)) в международном праве суверенная персона исключительного свойства (persona sui generis), поскольку одновременно владеет тремя нераздельными… …   Католическая энциклопедия

  • папа — ы, ж. и ПАПА нескл. papa m. 1. устар. Отец, обычно в речи детей. [Любовь :] Ma princesse, жись моя! Я вам очень рада, пожалте к нам сегодня кушать; мой papa и моя maman вам очень будут рады и приказали вас просить. Adieu, je vous embrasse,… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ПАПА — (ит.). Сначала титул всех патриархов: святой отец; теперь глава римско католической церкви, облеченный высшей церковной властью и независимый от светской. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПАПА (фр.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • папа — См …   Словарь синонимов

  • Папа — ы, муж. Стар. редк.Отч.: Папич, Папична.Производные: Папаня; Папка; Пана.Происхождение: (От греч. pappas отец, папа (на языке детей).)Именины: См. Папий Словарь личных имён. Папа См. П …   Словарь личных имен

  • Папа — 1. ПАПА, ы; м. Разг. (преимущественно в речи детей). = Отец (1 зн.). Звать папу. Пойти с папой. ◁ Папаня, и; м. Фам. Папенька, и; мн. род. нек, дат. нькам; м. Устар. Почтит. Папка, и; мн. род. пок, дат. пкам; м. Разг. Папочка, и; мн. род. чек,… …   Энциклопедический словарь

  • ПАПА — 1. ПАПА1, папы, и (устар., употр. в дворянском быту) ПАПА, нескл., муж. (франц. papa) (разг.). Отец. 2. ПАПА2, папы, муж. (греч. pappas отец) (церк.). Верховный глава католической церкви. Папа римский. Папа римский не раз организовывал походы… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПАПА — 1. ПАПА1, папы, и (устар., употр. в дворянском быту) ПАПА, нескл., муж. (франц. papa) (разг.). Отец. 2. ПАПА2, папы, муж. (греч. pappas отец) (церк.). Верховный глава католической церкви. Папа римский. Папа римский не раз организовывал походы… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПАПА — муж., греч. отец, ·произн. с франц. Папа; папенька, папаша, папочка. | Римско католический первосвященник. Святой отец, именующий себя наместником Христовым. | Детское: папка, хлеб, хлебец, хлебушка. | Гриф папа, хищная американская птица, из… …   Толковый словарь Даля

  • папа — ПАПА, ы, муж. То же, что отец (в 1 знач.). | ласк. папочка, и, муж., папуля, и, муж., папулечка, и, муж., папуленька, и, муж., папуся, и, муж. и папусенька, и, муж. | прил. папин, а, о. • По папиному (разг.) 1) по папиной воле, желанию. Не спорь …   Толковый словарь Ожегова

  • Папа — привидение Ghost Dad Жанр фэнтези, комедия, семейный Режиссёр Сидней Пуатье Продюсер Теренс Нельсон …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»