-
1 ощущение тяжести
-
2 ощущение тяжести
Medicine: feeling of heaviness -
3 ощущение тяжести
n1) gener. Druck (в голове, в животе и т. п.), Völlegefühl (в желудке)3) psych. Gewichtsempfindung, Schwereempfindung, Schweresinn -
4 ощущение тяжести
ngener. poids, pesanteur -
5 ощущение тяжести
-
6 ощущение тяжести на коже
Perfume: heavy feelingУниверсальный русско-английский словарь > ощущение тяжести на коже
-
7 ощущение тяжести в желудке
ngener. plénitude gastriqueDictionnaire russe-français universel > ощущение тяжести в желудке
-
8 с высоким расположением центра тяжести
Русско-английский военно-политический словарь > с высоким расположением центра тяжести
-
9 ирымаш
ирымашIсущ. от ираш I1. разрушениеТошто пӧртым ирымаш разрушение старого дома.
2. ломка, сломОмсам ирымаш слом двери;
кӧгӧным ирымаш ломка замка.
3. выдёргивание, вытаскивание, стиснув чем-л.Пӱйым ирымаш выдёргивание зуба;
пудам ирымаш выдёргивание гвоздя.
4. сдвиг, сдвижка, перемещениеВаге дене ирымаш сдвижка вагой;
вер гыч ирымаш сдвиг с места.
5. перен. мучение, терзание, причинение неприятностей; ощущение тяжести (в сердце, на душе и т. д.)Чоным ирымаш ощущение душевной тяжести.
IIсущ. от ираш II диал. брань, ругательство, сквернословиеВаш-ваш ирымаш ругательство меж собой;
шуэн лиедыше ирымаш редкая брань.
Смотри также:
вурседылмаш -
10 чучмо
чучмоГ.: чучмы1. прич. от чучаш I2. в знач. сущ. ощущение, чувство, восприятие чего-л.; представление, воображение чего-л.Йокрокын чучмо ощущение скуки, скука;
нелын чучмо ощущение тяжести, тяжесть.
Куштылгын чучмыжым тый мутлан веле ойлет. С. Чавайн. О чувстве облегчения ты говоришь просто так.
-
11 сдавить
совprensar vt; (руку, шею и т. п.) apertar vt; ( вызывать ощущение тяжести) comprimir vt; ( стеснить) apertar vt; ( о спазмах) contrair vt; ( душить) estrangular vt -
12 сжать
сов(хлеб и т. п.) ceifar vt; ( скосить) segar vt; comprimir vt; apertar vt; прн (вызвать ощущение тяжести, боли) apertar vt, confranger vt; ( встревожить) angustiar vt; прн (сроки и т. п.) abreviar vt, diminuir vt, reduzir vt -
13 неле кочкыш
трудно перевариваемая еда, вызывающая ощущение тяжести в желудкеКоманмелнат – неле кочкыш. М. Шкетан. И слоёные блины – тяжёлая еда.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
неле -
14 неле чес
трудно перевариваемая еда, вызывающая ощущение тяжести в желудкеКоманмелнат – неле кочкыш. М. Шкетан. И слоёные блины – тяжёлая еда.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
неле -
15 шыгыремдаш
шыгыремдаш-ем1. теснить, стеснять, стеснить; уплотнять, уплотнить; делать (сделать) малым, тесным, узким пространство, занимаемое местоМолан уто еҥ дене корабль кӧргым шыгыремдаш? И. Васильев. Зачем лишними людьми стеснять помещение корабля?
2. теснить, стеснять, стеснить; придвигаясь, приближаясь, лишать (лишить) простора для движения кого-чего-л., толкать, заставлять отходить, отодвигаться куда-л.Пырня-влак, икте-весыштым тӱкален, шыгыремден, ӱмбала-ӱмбала оралалтыт да оралалтыт. Ю. Исаков. Брёвна, толкая друг друга, тесня, нагромождаются и нагромождаются друг на друга.
Кӧ шинчышыла, кӧ шогышыла кочкыч, вара, икте-весым шыгыремден, чыланат малаш возыч. «Ончыко» Поели кто сидя, кто стоя, затем, тесня друг друга, все улеглись спать.
3. теснить; сжимать, жать, давить, причиняя неудобство, боль (об одежде, обуви)Ӱмбалнем – пашазе куртко. Мыйынлык огыл: лопка гынат, могырым шыгыремдымыла чучеш. Г. Чемеков. На мне – рабочая куртка. Не по мне: хотя и широкая, кажется, что жмёт тело.
4. перен. теснить; наступая, оттеснять (оттеснить) с занимаемых позиций, заставлять (заставить) отступатьКалык лӱшкаш пиже, но имнешке сарзе-влак калыкым шыгыремдаш, чактараш тӱҥальыч. К. Васин. Народ стал шуметь, но воины на лошадях стали теснить, вынуждать отступать народ.
Тушман, йӧнан верым налын шогымыжлан кӧра, мемнан часть-влакым утларак да утларак шыгыремден. И. Ятманов. Занимая удобную позицию, враг всё больше и больше теснил наши части.
Сравни с:
ишыкташ5. перен. притеснять, притеснить; стеснять, стеснить; угнетать; несправедливо ограничивать (ограничить) в правах и действиях; подвергать (подвергнуть) преследованию, гонениюАйдемым шыгыремдаш закон ок шӱдӧ. А. Юзыкайн. Притеснять человека не позволяет (букв. не велит) закон.
Оза-влак пашазым утыр шыгыремдат. Пашадарым волтат, паша кечат кужемеш. А. Эрыкан. Хозяева всё больше угнетают рабочих. Понижают зарплату, удлиняется и рабочий день.
6. перен. теснить, стеснять, стеснить; сжимать, сжать; мучить, томить; вызывать (вызвать) ощущение тяжести, душевной подавленностиЙыван вате чӱчкыдынак окнаш ончалеш. Но марийже ок кой. Тидыже чонжым утларак шыгыремда. Н. Лекайн. Жена Йывана часто посматривает в окно. Но мужа не видно. Это ещё больше томит её душу.
Чоныштем неле кӱ кия, иша, шыгыремда да колымешкем пызыраш тӱҥалеш. «Ончыко» На душе у меня лежит тяжёлый камень, сжимает, теснит и будет давить до самой смерти.
Составные глаголы:
-
16 тяжесть
1) физ. gravità ж.центр тяжести — centro di gravità, baricentro м.
2) ( большой вес) gran peso м., pesantezza ж.3) (тяжёлый груз, предмет) peso м., oggetto м. pesante4) ( суровость) durezza ж., severità ж.5) ( болезненное ощущение) senso м. di pesantezza* * *ж.1) физ. gravità; grave m ( тело)центр тя́жести — centro di gravità
сила тя́жести — forza di gravità
2) ( большой вес) peso m, pesantezza3) ( тяжёлая вещь) peso mпереносить тя́жести — trasportare oggetti pesanti
поднимать тя́жести — sollevare i pesi
4) ( свойство) peso m, gravame m; durezza, gravità; carico m; перен. fardelloтя́жесть труда — gravame del lavoro
тя́жесть наказания — gravità / durezza della pena
тя́жесть расходов — peso / onere / gravame delle spese
5) ( болезненное ощущение) pesantezza, gravezzaтя́жесть в голове — ср. testa pesante
тя́жесть в желудке — pesantezza / peso allo stomaco
чувствовать тя́жесть на сердце — avere un peso sul cuore; essere in ansia, provare ambascia
* * *n1) gener. gravamento, gravezza, incidenza, ponderosita, gravita, gravedine (в голове), onore, pesantezza, traino (на возу)2) obs. salma3) liter. malloppo, peso, fardello, gravame4) eng. carico5) jocul. macina6) econ. onere7) fin. aggravio -
17 чучыкташ
чучыкташ-ем1. понуд. от чучаш I2. навевать, навеять (скуку, грусть и т. д.); вызывать (вызвать) какое-л. ощущение, чувство чего-л.; становиться (стать) как-л. от чего-л. (о состоянии)Йӧндымын чучыкташ вызывать ощущение неудобства;
нелын чучыкташ вызывать чувство тяжести.
«Марш» манме мут (Качырин) пӱтынь кӧргыжлан йӱштын-шучкын чучыкта. М. Шкетан. Слово «марш» в душе Качыри вызывает ощущение холода и ужаса.
Тылзе йӱштӧ волгыдыжо дене йокрокын чучыкта. Н. Грахов. Луна своим холодным светом навевает скуку.
3. безл. становиться (стать) как-л. от чего-л. (о состоянии); приходить (прийти) в какое-л. состояниеМогыремлан шыж чучыкта: шӱмем пызыра, вуйвундашым тӱкала. М. Шкетан. Мне (букв. моему телу) становится плохо: сердце давит, в темени стучит.
-
18 барестезия
npsych. Barästhesie (ощущение давления, тяжести) -
19 пызыралаш
пызыралашГ.: пӹзӹрӓлӓш-ам1. однокр. нажать, надавить на что-л.; сдавить, сжать, зажать что-л.; стиснуть (плотно обхватив, окружив); придавить, прижать к чему-кому-л. (тяжестью)Ваче гыч пызыралаш надавить на плечо;
ӧндалын пызыралаш прижать, обняв;
кнопкым пызыралаш нажать на кнопку.
Мыят упшем чотрак пызыральымат, больнице гыч лектын ошкыльым. К. Смирнов. И я сильнее надавил свою шапку и ушёл из больницы.
Изиш лиймек, (Ӱдырай) нералташат шуын ыле, кенета йолжым ала-кӧ пызырале. «Мут орл.» Немного погодя, когда Юдырай уже стала дремать, вдруг кто-то нажал ей на ногу.
2. одолеть, схватить кого-л., свалить кого-л. (о каком-л. состоянии, о сне, о болезни и т. д.); смять, подавить, раздавить, сломить кого-л. (нравственно или физически)Чер пызыралын болезнь свалила;
ойго пызыралын горе смяло.
Ынде омо чотак пызырале, да Эчук лыж-ж нералтен колтыш. П. Апакаев. Его вконец одолел сон, и Эчук безмятежно задремал.
Айдеме денат тыгак: лывыжгышым илыш пызыралеш, пеҥгыдын вожаҥше шке тудым сеҥа. «Ончыко» С человеком так же: слабого жизнь раздавит, а тот, кто с крепким корнем, сам осилит её.
3. сдавить, сжать, стиснуть; вызвать ощущение боли, тяжести (в душе, сердце)Шӱмым пызыралаш сжать сердце.
Тоштым шарнымыже Камзайын оҥжым пызырале. В. Сави. Воспоминания о прошлом стиснули грудь Камзая.
4. задавить, раздавить; подмять, смять (придавив собой, искалечив или умертвив)Маскала пызыралаш подмять как медведь;
пызырал пушташ убить, подмяв под себя.
Очыни, могай-гынат вийдыме янлыкым шурмаҥше кӱч йымакыже пызыралаш ваҥа. А. Юзыкайн. Наверное, рысь подстерегает какого-нибудь слабого зверя, чтобы подмять под свои когти.
– Насти, вет пӱнчӧ тыйым изиш ыш пызырал. Н. Лекайн. – Насти, ведь тебя чуть не задавила сосна.
5. подавить, заглушить, смять; силой положить конец чему-л., уничтожитьВосстанийым пызыралаш подавить восстание;
тушманым пызыралаш смять врага.
Мыланна автоматчик-влакым пызыралаш шуко миным кышкаш логале. К. Березин. Чтобы заглушить автоматчиков, нам пришлось кидать много мин.
Шукыж годым шемер калыкын восстанийлажым кугыжан власть кугу вий дене да шучкын пызыралын гынат, кредалме тулеш шемер вий шуаралтын. «Ончыко» Несмотря на то, что большинство восстаний трудящихся царская власть подавила с большой силой и жёстоко, сила трудящихся закаливалась в огне борьбы.
6. перен. заглушить, подавить (какие-л. звуки, а также чувства, состояние)Йӱк-йӱаным пызыралаш заглушить шум;
кӧргыштӧ ылыжше шыдым пызыралаш подавить поднявшийся внутри гнев.
Но калыкын тӱшкан кычкырыме йӱк-йӱанже есаулын чарга йӱкшым пызырале. К. Васин. Но многоголосый крик народа заглушил визгливый голос есаула.
Изи шӱмжӧ йӱлаш тӱҥалын ылят, Андрий, ойгыжым пызыралын, вуй нӧлтен, пӧртыш пурен шогале. Я. Ялкайн. Загорелось сердечко Андрия, но он, подавив своё горе, приподняв голову, зашёл в дом.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
См. также в других словарях:
Ощущение — Эта статья об отражении сигналов органов чувств. Об отражении эмоциональных процессов см. Переживание (психология). Ощущение, чувственный опыт простейший психический процесс, представляющий собой психическое отражение… … Википедия
Ощущение эпилептическое — Элементарное чувствительное проявление, возникающее без внешнего раздражителя и представляющее собой основное (часто начальное), а иногда и единственное проявление фокального эпилептического припадка при наличии эпилептического очага в сенсорной… … Толковый словарь психиатрических терминов
Депрессия, градации тяжести — 1. в традиционном подходе различается 3 степени тяжести типичной меланхолической депрессии с циркулярной динамикой: лёгкая, средней тяжести или умеренная и глубокая, тяжёлая или психотическая депрессия. Главное значение имеют при этом… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
БОЛЕЗНИ ПИЩЕВОДА — ПОВРЕЖДЕНИЯ ПИЩЕВОДААрника, 3х, 3 и бвр повреждения пищевода с чувством слабости, размозжения, гиперестезии. Предупреждает развитие гнойной инфекции, улучшает кровоснабжение поврежденных тканей, устраняет осложнения.Гиперикум, 3х, 3 и бвр сильные … Справочник по гомеопатии
ЖЕЛУДОК — ЖЕЛУДОК. (gaster, ventriculus), расширенный отдел кишечника, имеющий благодаря наличию специальных желез значение особо важного пищеварительного органа. Ясно диференцированные «желудки» многих беспозвоночных, особенно членистоногих и… … Большая медицинская энциклопедия
ПСИХОТЕРАПИЯ ЗАИКАНИЯ — Применению психотерапии в лечении заикания традиционно всегда придавалось большое значение. Для этого могут быть использованы различные формы психотерапевтического воздействия: рациональная и суггестивная психотерапия (гипнотерапия,… … Психотерапевтическая энциклопедия
ГИДРОЦЕФАЛИЯ — Аконит, 3, 6 и бвр острая водянка черепа. Голова тяжелая. Ощущение давления внутри черепа. Жгучие головные боли. Головокружения. Ухудшение при движении.Апис, 3, 6 и бвр острая гидроцефалия. Тяжесть, ощущение удара в затылке. Пульсирующие,… … Справочник по гомеопатии
ГОЛОВОКРУЖЕНИЕ — Алюмина, 6, 12 и бвр головокружение с колющими и жгучими болями в голове, с тошнотой. Ухудшение по утрам. Улучшение после еды. Ходить может только с открытыми глазами.Арника, 6, 12 и бвр хроническое головокружение, ощущение, что все предметы… … Справочник по гомеопатии
МИГРЕНЬ — Аконит, 6, 12 и бвр острые боли пульсирующего, давящего характера, преимущественно левосторонние. Жгучие головные боли, иррадиирующие в зубы. Головокружение. Лицо красное, гиперемированное. Ухудшение от шума, света, от табачного дыма, от лежания… … Справочник по гомеопатии
ЭНДОКАРДИТ — Аконит, 3х, 3 и бвр начало болезни до появления пота. Колющие боли в грудной клетке, в сердце, иррадиирующие в левое плечо. Сердцебиение с чувством слабости, упадком сил. Пульс полный, твердый, напряженный. Лицо красное, гиперемированное,… … Справочник по гомеопатии
Невесомость — состояние материального тела, при котором действующие на него внешние силы или совершаемое им движение не вызывают взаимных давлений частиц друг на друга. Если тело покоится в поле тяжести Земли на горизонтальной плоскости, то на него… … Большая советская энциклопедия