Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

очень+и+очень+редкий

  • 1 sehr offenes Treibeis

    очень редкий дрейфующий лёд

    Deutsch-Russische Marine Wörterbuch > sehr offenes Treibeis

  • 2 sehr offenes Treibeis

    1. нареч. 2. прил.
    океаногр. очень редкий дрейфующий лёд (покрывающий 1/10-3/10 поверхности моря)

    Универсальный немецко-русский словарь > sehr offenes Treibeis

  • 3 sehr offenes Packeis

    прил.
    океаногр. очень редкий лёд (покрывающий 1/10-3/10 поверхности моря)

    Универсальный немецко-русский словарь > sehr offenes Packeis

  • 4 selten

    1. a
    1) редкий (о деревьях и т. п.)
    2) редкий (о встречах и т. п.)
    2.
    adv употр с прил на редкость, очень

    sélten interessánt — на редкость интересный

    Универсальный немецко-русский словарь > selten

  • 5 selten

    1. adj
    редкий, редкостный
    seltene Erdenхим. редкие земли
    Sie machen sich (sehr) seltenвы ( очень) редко показываетесь ( заходите)
    2. adv

    БНРС > selten

  • 6 Mögliche Antworten / Возможные ответы

    Вежливые ответы на вопрос о состоянии дел. Не выражают желания поддерживать контакт.

    Danke, gut. — Спасибо, хорошо.

    Danke, sehr/ganz gut. — Спасибо, прекрасно/замечательно.

    Danke, recht/ziemlich gut. — Спасибо, хорошо/ничего/неплохо.

    Сравнительно редкий ответ на вопрос о состоянии дел. Преувеличенное подчёркивание благополучия может иметь ироничный оттенок. Употребляется в неофициальном ситуации.

    Danke, hervorragend/ausgezeichnet/glänzend. — Спасибо/благодарю, замечательно/великолепно/прекрасно.

    Обычный ответ на вопрос о состоянии дел. Употребляется без ограничений.

    Danke, (es ist) alles in Ordnung. — Спасибо, всё хорошо/ в порядке.

    Вежливый ответ на вопрос о состоянии дел, выполняет функцию поддержания контакта. Употребляется в неофициальном общении между знакомыми при равном социальном статусе.

    Danke, gut. Und Ihnen/dir? — Спасибо, хорошо. А у вас/тебя?

    Обычный ответ на вопрос о состоянии дел, содержит бо/льшую степень откровенности. Употребляется в неофициальной ситуации.

    Danke, leider nicht sehr gut. — Спасибо, не особенно/не очень/не ахти. разг.

    Нейтральный ответ. Между коммуникантами дружеские, доверительные отношения. Употребляется без ограничений.

    Ich kann nicht klagen. — Не жалуюсь.

    Ich kann mich nicht beklagen. — Не могу пожаловаться.

    Реплика употребляется в неофициальном общении при равном социальном статусе говорящих.

    Alles beim Alten. umg. — Всё по-старому/по-прежнему/без изменений.

    Ответные реплики, не предполагающие поддержания контакта, не требуют большой степени откровенности. Употребляются без ограничений.

    So wie immer. umg. — Всё как всегда/как обычно. / Всё по-прежнему/по-старому.

    Alles unverändert. umg. / Eigentlich ganz gut/nicht schlecht. — Всё без изменений. / Как будто ничего. разг. / Да вроде (бы) хорошо/ ничего. разг.

    Ответные реплики, иногда с оттенком самоиронии. Употребляются в неофициальном общении.

    Gut wäre übertrieben. umg. — (Да) не сказать, чтобы хорошо/блестяще. / Похвасть(ся) нечем. разг.

    Schlecht wäre zu wenig gesagt. umg. — «Плохо» — не то слово. / Хуже некуда/не придумаешь. разг.

    Nicht besonders. — Неважно. / Не ахти. разг.

    Schlecht. — Плохо.

    Ответные реплики, содержат оттенок досады. Употребляются в неофициальном общении в случае, если говорящий в очень близких отношениях со слушающим.

    Ganz abscheulich/grässlich/ schrecklich/furchtbar. umg. — (Просто) отвратительно. / Из рук вон плохо. разг. / Скверно. / Хуже некуда.

    Leider nicht besonders, und es wird immer schlimmer. — К сожалению, ничего хорошего и всё хуже и хуже.

    Offen gestanden, es ist das schlechteste Jahr seit langem. — Честно признаться, это самый трудный год за последнее время.

    Употребляется в неофициальном общении.

    Überwältigend ist es nicht. / Dass es mir prächtig ginge, kann/könnte ich nicht sagen/behaupten. — Похвастаться нечем. / Не могу похвалиться. / Нельзя сказать, что блестяще.

    Употребляется без ограничений.

    Danke, es geht. umg. — Спасибо, ничего.

    Вежливый ответ с желанием продолжить общение со знакомым человеком. Употребляется в неофициальном ситуации по отношению к лицам равным возрасту и социальному статусу.

    Danke, es geht alles seinen Gang. — Und bei dir? umg. — Спасибо, всё нормально/всё по-старому. — А ты как?

    Употребляется в неофициальной ситуации между хорошо знакомыми людьми.

    Es geht. / Es geht eben gerade noch. umg. — Так себе. / Не ахти как. разг. / Ничего. / Сносно. / Терпимо.

    Эмоционально окрашенные ответы, указывающие на плохое состояние дел/здоровья. Употребляются в неофициальном общении между хорошо знакомыми людьми.

    Frag/fragen Sie lieber nicht! umg.Лучше не спрашивай(те)!

    Schlechter geht’s gar nicht. umg. — Хуже не придумаешь/некуда.

    Katastrophal. / Miserabel. / Ganz elend. umg. — Из рук вон плохо. разг. / Просто ужасно/отвратительно.

    Реплики предполагают определённую степень откровенности. Употребляются в неофициальном общении.

    Soweit ganz gut, bloß... umg. — Да ничего, только (вот)... / Всё бы ничего, да/но...

    Zwei bis drei. / Mittelmäßig. / So(so) lala. umg. — Ни хорошо, ни плохо. / Не ахти (как). разг. / Ничего. / Так себе. разг. / С переменным успехом. / По-разному.

    Реплики, указывающие на наличие определённых проблем. Употребляются в неофициальном общении.

    Halbwegs (gut). umg. — С серединки на половинку. разг. / Ни шатко ни валко. разг.

    Wie soll’s denn gehen? umg. — Да так, понемножку/потихоньку. разг. / (Да) как вам/тебе сказать?

    Wie soll’s denn einem gehen (in dieser Zeit)? — Ну что сейчас может быть хорошего!

    Шутливые реплики, имеют оттенок самоиронии. Употребляются в неофициальном общении.

    Wie Gott in Frankreich! umg.Как у Христа за пазухой! разг. / Лучше всех! / Отлично.

    Schlechten Menschen geht’s immer gut. umg. iron. — Плохим людям всегда везёт. ирон.

    Unkraut vergeht nicht. umg. iron. — Сорнякам ничего не делается. ирон.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Mögliche Antworten / Возможные ответы

  • 7 selten

    1. adv
    редкий; редкостный
    2. adv
    2) на редкость, очень

    selten gut — очень [на редкость] хорошо

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > selten

  • 8 selten

    прил.
    1) общ. редко встречающийся, редкостный, редкий, редко
    2) разг. очень, на редкость

    Универсальный немецко-русский словарь > selten

  • 9 dünn

    a

    dünne Béíne — худые ноги

    Du bist sehr dünn gewórden. — Ты очень похудел.

    3) редкий (о населении, волосах и т. п.)
    4) тонкий (о ткани)
    5) жидкий (о супе, кофе и т. п.)
    6) тонкий, слабый

    dünne Stímme — слабый голос

    7) перен разг скудный (по содержанию)

    Der Ínhalt díéses Búches ist ríchtig dünn. — Эта книга весьма скудна по содержанию.

    Универсальный немецко-русский словарь > dünn

См. также в других словарях:

  • очень редкий — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN very rare …   Справочник технического переводчика

  • очень — • очень абстрактный • очень агрессивный • очень аккуратный • очень активный • очень алчный • очень бдительный • очень бедный • очень безвкусный • очень бездарный • очень беззаботный • очень безобидный • очень безобразный • очень беспечный • очень …   Словарь русской идиоматики

  • редкий — 1 • исключительно редкий • очень редкий • поистине редкий 2 • редкий талант • редкий ум …   Словарь русской идиоматики

  • редкий — прил., употр. очень часто Морфология: редок, редка, редко, редки и редки; реже; нар. редко 1. Редким называют то, что не является частым, густым. Редкие волосы. | Редкая травка. 2. Редким называют того или то, кто или что расположены на… …   Толковый словарь Дмитриева

  • редкий газ: Компонент атмосферного воздуха очень малой концентрации. — 3.23 редкий газ: Компонент атмосферного воздуха очень малой концентрации. Примечания 1 Редкими газами являются неон, гелий, криптон, ксенон и радон. 2 Допустимо использовать равнозначный термин «благородные газы». Источник: ГОСТ Р 54892 2012:… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Редкий вид — 6. Редкий вид Вид, который не находится под угрозой исчезновения, но общемировая численность которого очень мала Источник: ГОСТ 17.6.1.01 83: Охрана природы. Охрана и защита лесов. Термины и определения оригинал документа …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • редкий — ая, ое; док, дка, дко; реже, редчайший. 1. Состоящий из далеко друг от друга расположенных однородных предметов или частиц; не частый, не густой. Р ие волосы, зубы. Р ая причёска. Р ая бородёнка. Р. ельник. 2. Расположенный далеко друг от друга.… …   Энциклопедический словарь

  • Вид редкий — * від рэдкі * rare species вид, не находящийся под прямой угрозой исчезновения, но который может быстро исчезнуть, т. к.: а) имеет очень малое число особей и/или популяций; б) встречается на крайне ограниченной территории и в специфических местах …   Генетика. Энциклопедический словарь

  • редкостный — ▲ редкий ↑ (в) высокой степени редкостный очень редкий. редчайший. | как никогда. как никогда раньше. из ряда вон (# случай. случай #). каких [какого] свет [мир] не видывал [не производил] …   Идеографический словарь русского языка

  • Бинпит — очень редкий минерал из класса лампритов, стоящий довольно близко к блеклым рудам. Встречается в доломите Биненталя у Имфельда, в Швейцарии, и получил свое название от Г. фом Рата, между тем как Визер обозначил этим именем свинцовую руду из той… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Эвклаз — очень редкий минерал из группы силикатов. Химический его состав: H2Be2Al2Si2O10. Кристаллизуется в моноклинической системе в виде призматических кристаллов. Весьма совершенная спайность по {010}. Отношение осей а:b:с = 0,6303:1:0,6318, β = 91°42 …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»