Перевод: с французского на русский

с русского на французский

открываться

  • 1 открываться

    2) страд. être + part. pas. (ср. открыть)

    БФРС > открываться

  • 2 caniveau, m

    1. кабельный туннель
    2. кабельный канал

     

    кабельный канал
    Кабельным каналом называется закрытое и заглубленное (частично или полностью) в грунт, пол, перекрытие и т. п. непроходное сооружение, предназначенное для размещения в нем кабелей, укладку, осмотр и ремонт которых возможно производить лишь при снятом перекрытии.
    [ПУЭ. Раздел 2]

    кабельный канал

    Элемент системы электропроводки, расположенный над землей или полом или в земле или в полу, открытый, вентилируемый или замкнутый, размеры которого не позволяют вход людей, но обеспечивают доступ к трубам и (или) кабелям по всей длине в процессе монтажа и после него.
    Примечание - Кабельный канал может составлять или не составлять часть конструкции здания
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    канал кабельный
    Подземный непроходной канал, предназначенный для размещения электрических кабелей
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    cable channel
    element of a wiring system above or in the ground or floor, open, ventilated or closed, and having dimensions which do not permit the entry of persons but allow access to the conduits and/or cables throughout their length during and after installation
    NOTE – A cable channel may or may not form part of the building construction.
    [IEV number 826-15-06]

    FR

    caniveau, m
    élément de canalisation situé au-dessus ou dans le sol ou le plancher, ouvert, ventilé ou fermé, ayant des dimensions ne permettant pas aux personnes d'y circuler, mais dans lequel les conduits ou câbles sont accessibles sur toute leur longueur, pendant et après installation
    NOTE – Un caniveau peut ou non faire partie de la construction du bâtiment.
    [IEV number 826-15-06]

    3942
    Кабельные каналы:
    а — лотковый типа ЛК; б — из сборных плит типа СК:

    1 — лоток; 2 — плита перекрытия; 3 — подготовка; 4 — плита стеновая; 5 — основание


    Высота кабельных каналов в свету не ограничивается, но бывает не более 1200 мм. Ширина каналов определяется в зависимости от размеров применяемых кабельных конструкций из условия сохранения прохода не менее 300 мм при глубине канала до 600 мм, 450 мм — от более 600 до 900 мм, 600 мм при более 900 мм.
    Полы в каналах выполняют с уклоном не менее 0,5% в сторону водосборников или ливневой канализации.
    Для крепления кабельных конструкций в стенах каналов через каждые 0,8—1 м (по длине) устанавливают закладные детали. При заводском изготовлении стеновых панелей детали устанавливают на предприятии-изготовителе. Закладные детали в каналах глубиной до 600 мм располагают в один ряд, при большей глубине каналов — в два ряда.
    В местах поворота и разветвления трассы устраивают уширительные камеры, размеры которых выбирают с учетом допускаемого радиуса изгиба прокладываемого кабеля.
    [ http://forca.ru/knigi/oborudovanie/priemka-zdaniy-i-sooruzheniy-pod-montazh-elektrooborudovaniya-11.html]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Примечание(1)- Мнение автора карточки

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

     

    кабельный туннель
    Коридор, размеры которого допускают проход людей по всей его длине, содержащий поддерживающие конструкции для кабелей, а также соединительные и (или) другие элементы электропроводок
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    кабельный туннель
    Кабельным туннелем называется закрытое сооружение (коридор) с расположенными в нем опорными конструкциями для размещения на них кабелей и кабельных муфт, со свободным проходом по всей длине, позволяющим производить прокладку кабелей, ремонты и осмотры кабельных линий.
    [ПУЭ. Раздел 2 ]

    EN

    cable channel
    element of a wiring system above or in the ground or floor, open, ventilated or closed, and having dimensions which do not permit the entry of persons but allow access to the conduits and/or cables throughout their length during and after installation
    NOTE – A cable channel may or may not form part of the building construction.
    [IEV number 826-15-06]

    FR

    caniveau, m
    élément de canalisation situé au-dessus ou dans le sol ou le plancher, ouvert, ventilé ou fermé, ayant des dimensions ne permettant pas aux personnes d'y circuler, mais dans lequel les conduits ou câbles sont accessibles sur toute leur longueur, pendant et après installation
    NOTE – Un caniveau peut ou non faire partie de la construction du bâtiment.
    [IEV number 826-15-06]

    Кабельный туннель – это подземное сооружение (коридор) с расположенными в нем опорными конструкциями для размещения на них кабелей и муфт, позволяющее производить прокладку, ремонты и осмотры со свободным проходом по всей длине.
    КТ сооружают из сборного ж/б и снаружи покрывают гидроизоляцией. Заглубление – 0,5 м.
    Проходы в кабельных туннелях, как правило, дол­жны быть не менее 1 м, однако допускается уменьшение проходов до 800 мм на участках длиной не более 500 мм.

    0552
    Сборные железобетонные кабельные туннели:
    а – лотковые типа ЛК; б – из сборных плит типа СК;
    1 – лоток;
    2 – плита перекрытия;
    3 – подготовка песчаная;
    4 – плита;
    5 – основание.

    0553
    Варианты прокладки кабелей в кабельных туннелях:
    а – расположение кабелей на одной стенке на подвесках;
    б – то же на полках;
    в – то же на обеих стенках на подвесах;
    г – то же на одной стенке на подвесах, на другой на полках;
    д – то же на обеих стенках на полках;
    е – то же на дне туннеля

    Пол туннеля должен быть выполнен с уклоном не менее 1 % в сторону водосборников или ливневой канализации. При отсутствии дренажного устройства через каждые 25 м должны быть уст­роены водосборные колодцы размером 0,4 х 0,4 х 0,3 м, перекрываемые металлическими решетками. При необходимости перехода с одной отметки на другую должны быть устроены пандусы с уклоном не более 15°.
    В туннелях должна быть предусмотрена защита от попадания грунтовых и технологических вод и обеспечен отвод почвенных и ливневых вод.
    Туннели должны быть обеспечены в первую очередь естественной вентиляцией. Выбор системы вентиляции и расчет венти­ляционных устройств производятся на основании тепловыделений, указанных в строительных заданиях. Перепад температуры между поступающим и удаляемым воздухом в туннеле не должен превышать 10 ºС. Вентиляционные устройства должны автоматически отключаться, а воздуховоды снабжаться заслонками с дистанционным или ручным управлением для прекращения доступа воздуха в туннель в случае возникновения пожара.
    В туннеле должны быть предусмотрены стационарные средства для дистанционного и автоматического пожаротушения. Источником возникновения пожара могут быть кабели, соедини­тельные кабельные муфты. К пожару может привести небрежное обращение с огнем и легко воспламеняющимися материалами при монтажных или ремонтных работах. Выбор пожарогасящих средств производится специализированной организацией.
    В туннелях должны быть установлены датчики, реа­гирующие на появление дыма и повышение температуры окружающей среды выше 50 °С. Коллекторы и туннели должны быть оборудованы электрическим освещением и сетью питания переносных светильников и инструмента.
    Протяженные кабельные туннели разделяют по длине огнестойкими перегородками на отсеки длиной не более 150 м с устройством в них дверей шириной не менее 0,8 м. Двери из крайних отсеков должны открываться в помещение или наружу. Дверь в помещение должна открываться ключом с двух сторон. Наружная дверь должна быть снабжена самозакрывающимся замком, открывающимся ключом снаружи. Двери в средних отсеках должны открываться в сторону лестницы и быть снабжены устройствами, фиксирующими их закрытое положение. Открываются эти двери с обеих сторон без ключа.
    Прокладка кабелей в коллекторах и туннелях рассчитывается с учетом возможности дополнительной прокладки кабелей в количестве не менее 15 %.
    Силовые кабели напряжением до 1 кВ следует прокладывать под кабелями напряжением выше 1 кВ и разделять их горизонтальной перегородкой. Различные группы кабелей, а именно рабочие и резервные напряжением выше 1 кВ, рекомендуется прокладывать на разных полках с разделением их горизонтальными несгораемыми перегородками. В качестве перегородок рекомендуются асбоцементные плиты, прессованные неокрашенные тол-щиной не менее 8 мм. Прокладку бронированных кабелей всех сечений и небронированных сечением жил 25 мм2 и выше следует выполнять по конструкциям (полкам), а небронированных кабелей сечением жил 16 мм2 и менее – на лотках, уложенных на кабельные конструкции.
    Кабели, проложенные в туннелях, должны быть жестко закреплены в конечных точках, с обеих сторон изгибов и у соединительных муфт.
    Во избежание установки дополнительных соединительных муфт следует выбирать строительную длину кабелей.
    Каждую соединительную муфту на силовых кабелях нужно укладывать на отдельной полке опорных конструкций и заключать в защитный противопожарный кожух, который должен быть отделен от верхних и нижних кабелей по всей ширине полок защитными асбоцементными перегородками. В каждом туннеле и канале необходимо предусмотреть свободные ряды полок для укладки соединительных муфт.
    Для прохода кабелей через перегородки, стены и перекрытия должны быть установлены патрубки из несгораемых труб.
    В местах прохода кабелей в трубах зазоры в них должны быть тщательно уплотнены несгораемым материалом. Материал заполнения должен обеспечивать схватывание и легко поддаваться разрушению в случае прокладки дополнительных кабелей или их частичной замены.
    Небронированные кабели с пластмассовой оболочкой допускается крепить скобами (хомутами) без прокладок.
    Металлическая броня кабелей, прокладываемых в туннелях, должна иметь антикоррозионное покрытие. Расстояние между полками кабельных конструкций при прокладке силовых кабелей напряжением до 10 кВ должно быть не менее 200 мм. Расстояние между полками при установке огнестойкой перегородки при прокладке кабелей должно быть не менее 200 мм, а при укладке соединительной муфты 250 или 300 мм – в зависимости от типоразмера муфты.

    0554

    Расположение кабелей в туннеле:
    а – туннель прямоугольного
    сечения; б – туннель круглого сечения;

    1 – блок туннеля;
    2 – стойка;
    3 – полка;
    4 – светильник;
    5 – зона пожароизвещателей и трубопроводов механизированной уборки пыли и пожаротушения;
    6 – силовые кабели;
    7 – контрольные кабели

    3941
    Кабельный туннель круглого сечения
     

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    • Kabelkanal, m

    FR

    • caniveau, m

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > caniveau, m

  • 3 ouvrir

    1. непр.; vt
    ouvrir de grands yeuxраскрыть глаза, таращить глаза; смотреть с любопытством
    ouvrir sa maison à qnпринимать кого-либо у себя дома
    ••
    l'ouvrir прост.открыть рот, заговорить
    2) открывать, начинать
    ouvrir le score [la marque] — открывать счёт, забить первый гол
    ouvrir les pourparlersначать переговоры
    ouvrir le dialogue — начать беседу, переговоры
    ouvrir le bal — открыть бал, танцевать в первой паре
    ouvrir le jeuиграть первым
    4) проламывать, прокладывать
    5) основывать; открывать
    6) вскрывать, разрезать
    7) обнажить, открыть ( месторождение)
    8) разг. включать
    10)
    11) перен. раскрыть
    ouvrir l'esprit de qch à qnделать кого-либо восприимчивым к чему-либо; научить кого-либо понимать что-либо
    2. непр.; vi
    ce magasin ouvre à onze heures — этот магазин открывается в 11 часов
    2) ( sur qch) выходить (об окне, двери); служить выходом на...
    ouvrir sur un tel joueur — начать игру, бросив мяч такому-то игроку ( в регби)

    БФРС > ouvrir

  • 4 rouvrir

    1. непр.; vt
    rouvrir une plaie [une blessure] перен.(раз) бередить рану
    2. непр.; vi

    БФРС > rouvrir

  • 5 s'ouvrir

    БФРС > s'ouvrir

  • 6 se déceler

    обнаруживаться, открываться

    БФРС > se déceler

  • 7 se découvrir

    1) раскрываться, обнажаться
    2) обнажать голову, снимать шляпу
    3) перен. обнаруживаться, открываться
    4) доверяться, изливать душу
    6) воен. ослаблять защиту, ставить себя под удар

    БФРС > se découvrir

  • 8 se dégager

    БФРС > se dégager

  • 9 se développer

    1) развиваться; развёртываться
    2) мат.
    3) превращаться, перерастать в...

    БФРС > se développer

  • 10 se rouvrir

    БФРС > se rouvrir

  • 11 coller qn au mur

    (coller [или mettre, adosser] qn au mur)
    поставить кого-либо к стенке, расстрелять

    Un rai de lumière filtre à travers les persiennes. Cinq heures. Les premières portes s'ouvrent... On les adosse au mur. (S. de Beauvoir, Le sang des autres.) — Сквозь шторы проникает луч света. Пять часов утра. Двери начинают открываться... Людей выводят и ставят к стенке.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > coller qn au mur

  • 12 ouvrir

    гл.
    1) общ. начинать, прокладывать, разрезать, раскрывать, растворить, открыть (месторождение), отпирать, служить выходом на (...), вскрывать, обнажить, основывать, проламывать, просверливать, (sur qch) выходить (об окне, двери), открывать, открываться
    2) разг. включать
    3) перен. раскрыть
    4) спорт. начать игру с (...), начинаться
    5) тех. отсоединять, размыкать, разъединять, служить выходом, вскрывать месторождение, пробивать, разрыхлять, прокладывать (дорогу), вскрывать (месторождение), выходить (об окне, двери)
    7) текст. расщипывать
    8) электр. отключать, разъединить, выключать
    9) канц. (qqch, p.e., un droit, etc.) влечь возникновение

    Французско-русский универсальный словарь > ouvrir

  • 13 rouvrir

    гл.
    общ. отворять, отпирать, вновь открывать, снова открываться

    Французско-русский универсальный словарь > rouvrir

  • 14 s'en ouvrir à

    сущ.
    общ. открываться (кому-л.)

    Французско-русский универсальный словарь > s'en ouvrir à

  • 15 s'ouvrir

    сущ.
    1) общ. открыть сокровенное, отпираться, поведать, раскрываться, растворяться, сделать (что-л.) для себя, выходить на (...), открыть душу (кому-л.), становиться видимым (кому-л.), расступаться (о толпе), распускаться (о цветке), (с прям. дополн.) сделать (что-л.) себе, начинаться, открываться, простираться, (sur) выходить в (...), (à) раскрыться (кому-л.)
    2) образн. зиять

    Французско-русский универсальный словарь > s'ouvrir

  • 16 se déceler

    гл.
    общ. обнаруживаться, открываться

    Французско-русский универсальный словарь > se déceler

  • 17 se découvrir

    гл.
    1) общ. изливать душу, обнажаться, снимать шляпу, доверяться, обнажать голову, познавать самого себя, раскрываться, проясняться (о небе)
    2) перен. открываться, обнаруживаться
    3) воен. ставить себя под удар, ослаблять защиту

    Французско-русский универсальный словарь > se découvrir

  • 18 se dégager

    гл.
    1) общ. избавляться, отбиваться (от неприятеля), следовать (Comme cela se dégage de la description du principe de fonctionnement,...), вырисовываться (Il est possible de dresser des tendances qui se dégagent depuis quelque temps.), явствовать, освобождаться, открываться, очищаться (о ране)
    2) перен. вытекать, выявляться, проявляться, исходить
    3) хим. испаряться, выделяться

    Французско-русский универсальный словарь > se dégager

  • 19 se développer

    гл.
    общ. развёртываться, формироваться (L'École néerlandaise est une école de peinture qui s'est développée aux Pays-Bas de la Renaissance.), перерастать в (...), открываться (взору), простираться (перед взором), превращаться, развиваться, расширяться

    Французско-русский универсальный словарь > se développer

  • 20 se rouvrir

    1. сущ. 2. гл.

    Французско-русский универсальный словарь > se rouvrir

См. также в других словарях:

  • открываться — Раскрываться, разверзаться, растворяться. См. рассказывать …   Словарь синонимов

  • ОТКРЫВАТЬСЯ — ОТКРЫВАТЬСЯ, открываюсь, открываешься, несовер. 1. несовер. к открыться. 2. страд. к открывать. 3. Быть таким, что можно открыть. А ларчик просто открывался (см. ларчик). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • открываться — ОТКРШЫТЬ, рою, роешь; Шытый; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • открываться — ОТКРЫВАТЬСЯ, аюсь, аешься; несов. (сов. ОТКРЫТЬСЯ, роюсь, роешься), без доп. Давать большой план, показывать кого л. крупным планом (при съемках). Открываемся, открываемся, чтоб зубки по крупному (крупным планом)! Открывайся, Олег, открывайся,… …   Словарь русского арго

  • открываться — • признаваться, сознаваться, открываться, исповедоваться Стр. 0854 Стр. 0855 Стр. 0856 Стр. 0857 Стр. 0858 Стр. 0859 Стр. 0860 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • открываться взору — вырастать точно из под земли, представать взору, мелькать, являться глазам, представать глазам, представляться глазам, вырастать будто из под земли, являться взору, возникать, вырастать как из под земли, представляться взору, показываться,… …   Словарь синонимов

  • Открываться со страшной секундой — открываться очень быстро, энергично …   Русский биржевой жаргон

  • Открываться — несов. неперех. 1. Становиться открытым, делаться доступным вследствие устранения какой либо преграды (о каком либо помещении или вместилище). отт. Раскрываться, распахиваться, делая свободным вход, доступ (о дверях, окнах, ставнях и т.п.). 2.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • открываться — открываться, открываюсь, открываемся, открываешься, открываетесь, открывается, открываются, открываясь, открывался, открывалась, открывалось, открывались, открывайся, открывайтесь, открывающийся, открывающаяся, открывающееся, открывающиеся,… …   Формы слов

  • открываться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я открываюсь, ты открываешься, он/она/оно открывается, мы открываемся, вы открываетесь, они открываются, открывайся, открывайтесь, открывался, открывалась, открывалось, открывались, открывающийся,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • открываться — закрываться затворяться …   Словарь антонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»