Перевод: с таджикского на русский

с русского на таджикский

от+крайности

  • 1 безор

    питающий отвращение к кому-л., чему-л.
    безор кардан надоедать
    докучать
    аз ҷон безор кардан надоесть до крайности
    безор шудан питать отвращение
    избегать
    ман аз вай безор шудам он мне надоел
    аз одами бекор ҳама безор посл. без дела жить, только небо коптить

    Таджикско-русский словарь > безор

  • 2 ғаш

    I: 1. сильный плач, истерия (у детей)
    2. кн. обморок
    потеря сознания
    3. тошнота
    ғаш кардан а) сильно и непрерывно плакать (о ребёнке), плакать взахлёб
    б) падать в обморок
    дилам ғаш кард а) меня стошнило, мне дурно
    б) мне не по себе (от тоски, предчувствия и т. п.)
    4. недовольный, мрачный
    расстроенный
    встревоженный
    ғаши касеро овардан довести кого-л. до крайности, вывести кого-л. из терпения
    II: примесь (в драгоценных металлах)

    Таджикско-русский словарь > ғаш

  • 3 музтар

    1. обязанный, принуждённый
    2. доведённый до крайности
    3. стеснённый, затруднённый
    музтар кардан стеснить, затруднить кого-л.
    привести в замешательство

    Таджикско-русский словарь > музтар

  • 4 сафед

    1. белый
    ранги сафед белый цвет, белая кожа
    шеъри сафед белый стих
    2. пер. ясный, светлый, чистый
    дафтари сафед чистая тетрадь
    дили сафед чистое сердце, чистосердечность
    сафед кардан а) белить, производить побелку
    б)лудить
    в) пер. оправдывать
    реабилитировать
    устухони касеро сафед кардан довести кого-л. до крайности
    сафед тофтан белеть
    бодбон аз дур сафед метобад вдали белеет парус
    сафед шудан а)становиться белым, белеть
    сурху сафед шудан (аз шарм)покраснеть от стыда
    не знать, куда деваться от стыда, смущения
    сурху сафед шудан бо касе спорить с кем-л. о чёмл., препираться с кем-л.
    б) светлеть, рассветать
    рӯз сафед шуд рассвело, наступил рассвет
    в) реабилитироваться
    роҳи сафед! счастливого пути! ◊ тиллои сафед хлопок

    Таджикско-русский словарь > сафед

  • 5 таранг

    1. натянутый, тугой
    напряжённый, упругий
    2. туго, крепконакрепко
    тори таранг туго натянутая струна
    бисёр таранг а) очень тугой
    б) тугонатуго
    таранг бастан туго завязывать
    миёнро таранг бастан туго затягивать пояс
    таранг кардан туго натягивать
    напрягать
    мушакҳоро таранг кардан напрячь мускулы
    таранг кашидан туго натягивать (нить, струну и т. д.)
    тори камонро таранг кашидан туго (до отказа) натянуть тетиву лука
    таранг шудан а) быть туго натянутым
    б) быть напряжённым
    асабҳояш ниҳоят таранг шуда буданд нервы его были напряжены до крайности

    Таджикско-русский словарь > таранг

  • 6 ҷон

    1. душа, дух
    жизнь (существование)
    2. разг. сила, энергия
    3. милый, дорогой (обращение)
    4. суть, сущность
    ҷони гап суть сказанного
    ҷони модар мой милый, мой дорогой (обращение матери в своему ребёнку)
    ҷони одам а) душа человека
    б) пер. душачеловек
    ҷон бадар бурдан, ҷон ба саломат бурдан спастись, остаться в живых, выйти живым и невредимым из опасного положения
    ҷон бахшидан а)оживлять, возвращать к жизни
    борони баҳорӣ ба наботот ҷон бахшид весенний дождь оживил растения
    б) оживлять, окрылять, воодушевлять
    в) жертвовать жизнью
    ҷон бохтан, ҷон фидо кардан а) рисковать жизнью
    б)жертвовать жизнью
    ҷон гирифтан а) оживать
    оживляться
    б) крепнуть, поправляться
    ҷон даровардан поправить состояние кого-л.
    оживить, укрепить
    ҷон даромадан оживиться, укрепиться, восстановить здоровье, силы
    ҷон додан а) пожертвовать жизнью
    б) пер. умереть
    ҷон доштан а) иметь душу
    б) быть живым, существовать
    в) быть обоснованным, иметь основание, иметь основательную причину
    ҷони худро дареғ надоштан не щадить своей жизни
    то ҷон дар рамақ доштан до тех пор, пока душа в теле, до последнего дыхания, до тех пор, пока жив
    дасташ ҷон надорад разг. у него слабые руки
    ҷон кандан а)быть при смерти, быть в агонии
    б) пер. стараться изо всех сил, надрываться, трудясь над чем-л., работать, не щадя сил
    барои як бурда нон аз субҳ то шом ҷон меканд ради куска хлеба он надрывался с утра до вечера
    в) находиться при последнем издыхании
    ҷон коҳондан мучить себя, надрываться
    ҷон аз санг будан быть выносливым, живучим
    ҷон ба лаб омадан (расидан) а) находиться в крайне тяжёлом положении
    б) быть близким к кончине
    быть крайне измученным
    ҷонам ба лаб омад (расид) а) у меня лопнуло терпение
    б) я в отчаянии
    ҷон дар азоб будан (шудан) томиться, мучиться, испытывать душевные муки, страдать
    ҷон дар болои (сари) қил будан, ҷон дар каф будан находиться в крайне тяжёлом, опасном положении
    ҷони худро халос кардан а) спасаться от гибели
    б) избавляться от чего-л.
    ҷон халос! на том и делу конец!
    ҷони касе баромадан а) дойти до крайней степени усталости, изнеможения
    б) прийти в состояние раздражения, разгневаться, разозлиться
    ҷони касеро баровардан, ҷони касеро гирифтан а) лишать кого-л. жизни, убивать кого-л.
    б) довести кого-л. до белого каления
    извести кого-л.
    ҷони касеро харидан спасать кого-л. от смерти
    ба ҷон баробар будан быть драгоценным, очень дорогим для кого-л.
    ба ҷон расондан (овардан, задан), аз ҷон безор кардан) а) довести до крайней степени (изнеможения, недовольства и т. п.)
    б) выводить из себя, выводить из терпения
    ба ҷони касе расидан надоесть до крайности кому-л.
    извести кого-л.
    ба ҷони ҳамдигар афтодан ссориться друг с другом
    нападать друг на друга
    ҷон ба каф гирифта (монда) рискуя жизнью
    ҷон гуфта, ҷон ҷон гуфта с полной готовностью, с полным желанием, охотно, радостно, с радостью
    ба (бо) ҷону дил от всей души, от всего сердца, охотно
    с большим желанием
    ҷонакам! душенька, душечка моя
    милый, милая (обращение)
    ҷон ширин аст пог. жизнь дорога каждому
    каждый хочет жить
    ҷони нодон дар азоб пог. дурная голова ногам покоя не даёт
    аз ҷони набаромада умед пог. последней умирает надежда

    Таджикско-русский словарь > ҷон

См. также в других словарях:

  • Крайности сходятся — С французского: Les extremites se touchent. В оригинале: Les sciences ont deux extremites qui se touchent В науках имеются две крайности, которые сходятся. Из сочинения «Мысли» (1669) французского философа и писателя Блеза Паскаля (1623 1662).… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Крайности сходятся — Крайности сходятся. Ср. Les extrèmes se touchent. L. S. Mercier (1740 1814). Tableau de Paris. 4, 348. Ср. Anquetil. Louis XIV, sa Cour et le Régent. 1. Ср. Une gravité trop étudiée devient comique, ce sont comme des extrémités qui se touchent.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • крайности — сходятся • субъект, совместность …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • крайности сходятся — Ср. Les extrêmes se touchent. L. S. Mercier (1740 1814). Tableau de Paris. 4, 348. Ср. Anquetil. Louis XIV, sa Cour et le Régent. 1. Ср. Une gravité trop étudiée devient comique, ce sont comme des extrémités qui se touchent. Labruyère. Caractères …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • до крайности — • до крайности беспутный • до крайности ветреный • до крайности изнуренный • до крайности молчаливый • до крайности надоесть • до крайности напряжены • до крайности невежественный • до крайности обострить • до крайности опротиветь • до крайности… …   Словарь русской идиоматики

  • Северные крайности (фильм) — Северные крайности Northern Extremes Жанр комедия В главных ролях   Страна Канада Год 1992 …   Википедия

  • Северные крайности — Northern Extremes Жанр комедия В главных ролях   Страна Канада Год 1992 …   Википедия

  • до крайности — См …   Словарь синонимов

  • Доводить до крайности — кого. ДОВЕСТИ ДО КРАЙНОСТИ кого. Экспрес. Приводить кого либо в состояние крайнего раздражения, выводить из себя. [Юрий:] Не доводи меня до крайности… Я за себя не ручаюсь (Лермонтов. Два брата) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Довести до крайности — ДОВОДИТЬ ДО КРАЙНОСТИ кого. ДОВЕСТИ ДО КРАЙНОСТИ кого. Экспрес. Приводить кого либо в состояние крайнего раздражения, выводить из себя. [Юрий:] Не доводи меня до крайности… Я за себя не ручаюсь (Лермонтов. Два брата) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • От крайности — Устар. При острой необходимости, если не остаётся иного выхода. Казак сообщил, что голод у них был столь великий, что многие, не выдержав рациону, пухли и помирали… от крайности ели кошатину с превеликой радостию (Я. Иноуэ. Сны о России). Василий …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»