Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

оставаться+в+силе

  • 1 μένω

    (αόρ. έμεινα) αμετ.
    1) оставаться (в разн. знач);

    μέν στο σπίτι — оставаться дома;

    μένω ζωντανός — оставаться в живых;

    μένω νηστικός — оставаться голодным;

    μένω στην ίδια τάξη — оставаться на второй год;

    μένω εν ισχύϊ — оставаться в силе (о законе);

    μέν χήρα (ορφανός) — оставаться вдовой (сиротой);

    μένω χωρίς δουλειά — оставаться без работы;

    μένω άστεγος — оставаться без крова;

    μείνε αυτού και μην κουνήσεις а) стой на этом месте и никуда не уходи; б) стой (сиди, лежи) спокойно, не двигайся;
    μείνετε λίγο ακόμα останьтесь ещё немножко; δεν έμεινε τίποτε ничего не осталось; έμεινε ευχαριστημένος он остался довольным; έμεινε καταγοητευμένος он был очарован; τα έργα του θα μείνουν его труды сохранятся, будут жить вечно; 2) жить, проживать; пребывать, быть, находиться;

    μένω στη Μόσχα — жить в Москве;

    μένω με την μητέρα μου — жить с матерью;

    έμεινα δυό μήνες στην εξοχή я жил два месяца за городом;
    3) прекра- щаться; останавливаться (на каком-л. местео работе, занятиях);

    άς μένει. αυτή η συζήτηση — оставим, отложим этот разговор;

    να μένει η παραγγελία — заказ аннулируется;

    πού μείναμε χτες; где мы остановились вчера?;
    4) оставаться верным; έμειναν στα πατροπαράδοτα они остались верны традициям; 5) оставаться неизменным; сохраняться;

    § μένω πίσω — отставать;

    μένω με το πουκάμισο — оставаться в одной рубашке;

    μένω εμβρόντητος ( — или κόκκαλο) — быть ошеломлённым, остолбенеть;

    έμεινα я остолбенел;

    μένω στα χαρτιά — оставаться на бумаге (о проекте);

    μένω στα κρύα τού λουτρού — оставаться ни при чём, на бобах, при пиковом интересе;

    μένω με την όρεξη — оставаться с носом;

    μένω στον τόπο — остаться на месте, быть убитым наповал;

    δεν τού έμεινε δεκάρα он остался без гроша;

    δεν μού μένει παρά να... — мне ничего не остаётся, как...;

    αυτό μας έμεινε ακόμα! этого ещё нам не хватало!;

    μένω στούς πέντε δρόμους — оказаться на улице, быть выброшенным на улицу

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μένω

  • 2 μενω

         μένω
        (aor. ἔμεινα, pf. μεμένηκα, эп.-ион. impf. μένεσκον, эп. inf. μενέμεν)
        1) стоять на месте, стойко держаться
        

    (οὐ μένον, ἀλλ΄ ἐφόβηθεν Hom.; τοῖς πολεμίοις τὸ φεύγειν ἢ τὸ μ. αἱρετώτερον Xen.)

        2) оказывать сопротивление, выдерживать
        

    οὐκ ἂν δέ μείνειας Μενέλαον ; Hom.что же ты не сразился с Менелаем?

        3) ждать, ожидать, поджидать
        

    (Τρῶας ἔμπεδον Hom.; τοὺς ὁπλίτας Xen.; μένον δ΄ ἐπὴ ἕσπερον ἐλθεῖν Hom.)

        μένω δ΄ ἀκοῦσαι πῶς ἀγὼν κριθήσεται Aesch. — я жду, чтобы услышать, каков будет исход борьбы

        4) оставаться, пребывать
        

    (ἐν δήμῳ, οἴκοι Hom.; παρὰ ματρί Pind.; εἴσω δόμων Aesch.; ἐν δόμοις Soph.; κατ΄ οἶκον Eur.; μέχρι τῆς σήμερον NT.)

        οἱ μείνοντες Xen. — оставленные для несения охраны;
        μ. ἐν τῷ ἐπιτηδεύματι Plat. — оставаться при своем намерении;
        μ. ἐπί τινος Dem.оставаться при чем-л., т.е. довольствоваться чем-л.

        5) оставаться в покое, быть неподвижным
        

    (ὥστε στήλη Hom.)

        μένοντά τε καὴ φερόμενα Plat. — покоящееся и движущееся;
        πάντα χωρεῖ καὴ οὐδὲν μένει Herillus ap. Plat. — все движется и ничто не покоится;
        οἱ μένοντες (sc. ἀστέρες) Arst.неподвижные звезды

        6) перен. (тж. μ. ἐν ταὐτῷ Plat.) быть незыблемым, быть неизменным, оставаться в силе, длиться
        μ. ἐπὴ τῷ πολέμῳ Dem.продолжать войну

        7) оставаться вдали, быть далеким
        

    (ἀπὸ ἦς ἀλόχοιο, ἀπὸ πτολέμοιο Hom.)

        8) оставаться бездеятельным, сидеть без дела, бездействовать
        9) ожидать, в смысле предстоять
        

    (οὐκ οἶδ΄ οἷά νιν μένει παθεῖν Eur.)

    Древнегреческо-русский словарь > μενω

См. также в других словарях:

  • Оставаться в силе — ОСТАВАТЬСЯ В СИЛЕ. ОСТАТЬСЯ В СИЛЕ. Не меняться; сохранять свою актуальность. На состав суда справки о вороньих лапках впечатление не произвели, и прежнее решение осталось в силе (Б. Чубар. Дятел под судом) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • оставаться в силе — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN remain in effect …   Справочник технического переводчика

  • Быть (оставаться) в силе — Разг. Не меняться; сохранять свою актуальность. Ф 2, 20 …   Большой словарь русских поговорок

  • Остаться в силе — ОСТАВАТЬСЯ В СИЛЕ. ОСТАТЬСЯ В СИЛЕ. Не меняться; сохранять свою актуальность. На состав суда справки о вороньих лапках впечатление не произвели, и прежнее решение осталось в силе (Б. Чубар. Дятел под судом) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ I — [греч. εὐαγγέλιον], весть о наступлении Царства Божия и спасении человеческого рода от греха и смерти, возвещенная Иисусом Христом и апостолами, ставшая основным содержанием проповеди христ. Церкви; книга, излагающая эту весть в форме… …   Православная энциклопедия

  • ЯПОНО-КОРЕЙСКИЕ ДОГОВОРЫ И СОГЛАШЕНИЯ — 1) Я. к. д. 1876, т. н. Канхоаский, подписан 26. II на о. Канхоа близ Сеула. Это был первый неравноправный договор, навязанный Корее Японией, которая сама ещё была в то время связана неравноправными договорами. В самурайских кругах Японии… …   Дипломатический словарь

  • сохраняться — ▲ быть (каким) ↑ постоянный сохраняться быть неизменным. оставаться сохранять свое состояние, положение (все осталось по прежнему. # без изменений. осталось все, как было). оставаться в силе (наш уговор остается в силе). остаться [сов, несов] при …   Идеографический словарь русского языка

  • ДОКТРИНА ПРИОБРЕТЕННЫХ ПРАВ — международно правовая теория, в соответствии с которой частная собственность и связанные с ней права и интересы иностранцев должны оставаться неизменными и уважаться в случае изменения суверенитета государства. Под приобретенными имеются в виду… …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • ДОКТРИНА ПРИОБРЕТЕННЫХ ПРАВ — международно правовая теория, в соответствии с которой частная собственность и связанные с ней права и интересы иностранцев должны оставаться неизменными и уважаться в случае изменения суверенитета государства. Под приобретенными имеются в виду… …   Юридическая энциклопедия

  • АНГЛО-СОВЕТСКИЙ ДОГОВОР 1942 — о союзе в войне против гитлеровской Германии и её сообщников в Европе и о сотрудничестве и взаимной помощи после войны подписан в Лондоне 26.V Народным Комиссаром Иностранных Дел СССР В. М. Молотовым и министром иностранных дел Англии А. Иденом.… …   Дипломатический словарь

  • БЬЁРКСКИЙ ДОГОВОР 1905 — германо русский союзный договор, подписанный по германской инициативе при встрече Николая II и Вильгельма II 24. VII в Бьёрке, в финляндских шхерах. Обеспокоенный образованием англо французской Антанты и растущей изоляцией Германии, Вильгельм… …   Дипломатический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»