-
1 gerbe d'éclatement
Французско-русский универсальный словарь > gerbe d'éclatement
-
2 gerbe
f1) сноп, пучокgerbe de fleurs — большой букетgerbe d'eau — всплеск воды2) воен. сноп (пуль, осколков); пучок ( траекторий)gerbe d'éclatement — конус разлёта ( осколков)3) физ. ливень ( космических лучей)4) перен. собрание, группа ( одинаковых предметов)5) арго рвота•• -
3 élimination des calculs fragmentés
Dictionnaire médical français-russe > élimination des calculs fragmentés
-
4 expulsion partielle des fragments restants
Dictionnaire médical français-russe > expulsion partielle des fragments restants
-
5 litholapaxie
-
6 migration des fragments d'un calcul pyélique
Dictionnaire médical français-russe > migration des fragments d'un calcul pyélique
-
7 aimant d'oculiste
Французско-русский универсальный словарь > aimant d'oculiste
-
8 ambroïde
-
9 expulsion partielle des fragments restants
Французско-русский универсальный словарь > expulsion partielle des fragments restants
-
10 gerbe
сущ.1) общ. пучок, венок, сноп2) перен. группа (одинаковых предметов), собрание3) воен. пучок (траекторий), сноп (пуль, осколков)4) тех. связка5) физ. ливень (космических лучей)6) арго. срок, рвота, тюремный год -
11 litholapaxie
сущ.мед. литолапаксия (отсасывание камней, вымывание осколков) -
12 migration des fragments d'un calcul pyélique
сущ.Французско-русский универсальный словарь > migration des fragments d'un calcul pyélique
-
13 pare-éclats
гл.1) общ. траверс, противоосколочный, противоосколочный щит2) горн. щитовые укрытия3) маш. экран, предохраняющий от осколков (напр. у шлифовального круга) -
14 pinces à esquilles
Французско-русский универсальный словарь > pinces à esquilles
-
15 élimination des calculs fragmentés
сущ.Французско-русский универсальный словарь > élimination des calculs fragmentés
-
16 The Snake Pit
1948 – США (108 мин)Произв. Fox (Дэррил Ф. Зэнак)Реж. АНАТОЛЬ ЛИТВАКСцен. Фрэнк Партос и Миллен Брэнд по одноименному роману Мэри Джейн УордОпер. Лео ТоверМуз. Алфред НьюменВ ролях Оливия де Хэвилленд (Вирджиния Каинингэм), Марк Стивенз (Роберт Каннингэм), Лео Генн (доктор Марк Кёрк), Селеста Холм (Грейс), Гленн Лэнган (доктор Терри), Хелен Крейг (мисс Дэйвис), Лайф Эриксон (Гордон), Бьюла Бонди (миссис Грир), Хауард Фриман (доктор Кёртис), Рут Доннелли (Рут), Мина Гомбелл (мисс Харт).Роберт Каннингэм сдает свою жену Вирджинию, молодую писательницу, в лечебницу для душевнобольных. Ее рассудок помутнен, она потеряла всякую связь со временем и перестала узнавать мужа. Роберт объясняет доктору Кёрку, человеку внимательному и толковому, что он женился на Вирджинии поспешно, не успев как следует познакомиться. Вскоре после свадьбы у Вирджинии, загадочной, хрупкой и беззащитной, как маленький ребенок, началась бессонница; Вирджиния стала вести себя странно, путать дни и месяцы. Во время очередного жестокого приступа она прокричала: «Я никого не могу любить!» Доктор Кёрк проводит ее через несколько сеансов электрошока, затем начинает лечение гипнозом и курс психотерапии. Довольно быстро он помогает ей вспомнить об автокатастрофе, в которую она попала со своим женихом Гордоном накануне свадьбы. Она выжила в этой автокатастрофе, а он погиб. С тех пор она винит себя в его смерти.Учитывая перенаселенность лечебницы, консилиум врачей констатирует у Вирджинии улучшение и готовит ее к выписке, хотя Кёрк считает таковую преждевременной. Беседа, неумело проведенная начальником Кёрка, вновь погружает Вирджинию в беспамятство. Ее лечат гидротерапией и переводят в другое отделение, и только потом она снова попадает к доктору Кёрку. Лечение возобновляется, и Кёрк вызывает из глубин сознания Вирджинии детскую ревность к будущему ребенку матери и почти болезненное обожание к отцу. Отца Вирджиния боготворила, и когда он разочаровал ее, она пожелала ему смерти. И он действительно вскоре умер от застарелой болезни. Вирджиния винит себя в его смерти. Ее мать вновь вышла замуж и бросила дочь.После конфликта с властной и ревнивой медсестрой у Вирджинии начинается новый приступ: она запирается в туалете, и на нее надевают смирительную рубашку. Доктор Кёрк вновь приходит ей на помощь. Его заботами Вирджиния постепенно учится смотреть на пациентов больницы отстраненно и с сочувствием. Лечение подходит к концу, и Кёрк объясняет Вирджинии, что в ее сознании вина за смерть отца наложилась на вину за смерть Гордона, и угрызения совести перед женихом, который своей педантичностью и уверенностью в себе напомнил ей отца, усилили и укрепили это чувство. Покидая лечебницу, Вирджиния говорит доктору Кёрку, что теперь, без сомнения, излечилась совершенно, поскольку больше не влюблена в него.► 1-й значительный фильм, прямо и смело, непосредственно с точки зрения психиатрии, атакующий проблемы сумасшествия. При выходе на экраны он вызвал огромный резонанс. Перед этим Литвак, лично приобретя права на роман Мэри Джейн Уорд еще до его публикации, столкнулся с отказом целого ряда продюсеров, но сумел убедить Зэнака и увлечь его этим проектом. Конечно же можно упрекнуть Литвака в том, что он захотел раскрыть слишком много тем одновременно: историю трудного психотерапевтического и психоаналитического лечения, состоящего из успехов и поражений; историю теплых взаимоотношений, постепенно возникающих между пациенткой-шизофреничкой и ее врачом; социально-критическое описание лечебницы для душевнобольных (перенаселение, жестокость и скудоумие части больничного персонала, иногда просто колоссальная тупость некоторых практикующих врачей), – да еще и показать психический недуг – набор различных маний и эгоцентризма ― как забавную и временами пугающую карикатуру на нормальную жизнь. Однако фильм очень благороден, искренне пытается понять героев, дарит огромное количество деталей, наблюдений и мнений и охватывает немалый кусок реальности – за это ему можно простить любые упреки. Хотя взгляд на тему фильма существенно изменился за 40 лет, манера повествования, предложенная Литваком, по-прежнему увлекательна и почти не устарела. Литвак – режиссер замечательный, добросовестный; его редко ценят по достоинству. Особенно хорошо ему удаются картины войны, безумия, извращенности. Он питает особое предпочтение к замкнутым пространствам с напряженной и удушливой атмосферой, где реальность сконцентрирована так плотно, что в конце концов взрывается в сознании зрителя. В Гадюшнике она тоже разлетается на множество осколков, которые становятся предметом для размышлений, ориентирами, фрагментами информации, предлагаемыми вниманию зрителей. Общему ансамблю фильма добавляет цельности незабываемая игра Оливии де Хэвилленд – актрисы, которая относительно мало снималась, но почти в каждой роли внесла что-то новое и оригинальное в историю кинематографа.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Snake Pit
-
17 pare-éclats
mэкран, предохраняющий от осколков (напр. у шлифовального круга)Français-Russe dictionnaire de génie mécanique > pare-éclats
-
18 dispositif antiexplosif du tube cathodique (écran protecteur)
взрывозащитное устройство электронно-лучевого прибора
Устройство, закрепляемое на баллоне электронно-лучевого прибора, предотвращающее разлет осколков за установленную границу при разрушении баллона электронно-лучевого прибора.
[ ГОСТ 17791-82]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > dispositif antiexplosif du tube cathodique (écran protecteur)
-
19 chambre d'ionisation à grille
ионизационная камера с сеткой
Ионизационная камера с дополнительным электродом в виде сетки, предназначенная для измерения энергии альфа-частиц или осколков деления.
[ ГОСТ 19189-73]Тематики
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > chambre d'ionisation à grille
-
20 limiteur de pression d'un parafoudre
противовзрывное устройство
устройство для сброса давления
Устройство, обеспечивающее снижение внутреннего давления в ограничителе при возникновении в нем внутреннего повреждения и предотвращающее взрывное разрушение корпуса ОПН или его разрушение с разлетом осколков за нормируемую зону.
[ ГОСТ Р 52725-2007]EN
pressure-relief device of an arrester
means for relieving internal pressure in an arrester and preventing violent shattering of the housing following prolonged passage of fault current or internal flashover of the arrester
[IEC 60099-4, ed. 2.0 (2004-05)]FR
limiteur de pression d'un parafoudre
dispositif destiné à limiter la pression interne d'un parafoudre et à éviter la rupture brutale de l'enveloppe à la suite du passage prolongé du courant de défaut ou d'un amorçage à l'intérieur du parafoudre
[IEC 60099-4, ed. 2.0 (2004-05)]Тематики
- высоковольтный аппарат, оборудование...
Синонимы
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > limiteur de pression d'un parafoudre
См. также в других словарях:
Осколков — Осколков русская фамилия. Известные носители Осколков, Константин Владимирович росиийский конструктор. Осколков, Игорь композитор. Осколков, Сергей Александрович композитор. Осколкова, Валентина Андреевна … … Википедия
Осколков — ОСКОЛКОВЫХ В тексте 1679 г. представлено прилагательное осколковатый в значении худощавый (СлРЯ). В костромских говорах осколком именуют худого изможденного человека (СРНГ). Осколок отколок, отломок, щепа, оскепок, отколотая, отломанная часть… … Русские фамилии
Осколков, Сергей Александрович — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Осколков … Википедия
Осколков, Константин Владимирович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Осколков. Константин Владимирович Осколков … Википедия
Осколков-Ценципер, Илья Владимирович — Илья Владимирович Осколков Ценципер Президен … Википедия
Осколков, Константин — Константин Владимирович Осколков (8 мая 1923, Алтайский край) российский конструктор. Автор идеи и главный конструктор двухзвенных транспортёров семейства «Витязь», всего 6 модификаций. В серию входят ДТ 10 «Витязь», ДТ 30 «Витязь», ДТ 30ПМНЖ Т,… … Википедия
Осколков Константин Владимирович — Константин Владимирович Осколков (8 мая 1923, Алтайский край) российский конструктор. Автор идеи и главный конструктор двухзвенных транспортёров семейства «Витязь», всего 6 модификаций. В серию входят ДТ 10 «Витязь», ДТ 30 «Витязь», ДТ 30ПМНЖ Т,… … Википедия
Осколков, Виктор Иванович — Генеральный директор федерального государственного унитарного предприятия "Телевизионный технический центр" (г. Москва) с февраля 2000 г.; родился в 1947 г.; окончил факультет журналистики ЛГУ; работал в молодежных газетах, в т. ч. в… … Большая биографическая энциклопедия
Осколков, Иннокент. Вас. — авт. сочин. по ветеринарии (Юрьев, 1899), магистр ветеринарн. наук. {Венгеров} … Большая биографическая энциклопедия
Константин Владимирович Осколков — (8 мая 1923, Алтайский край) российский конструктор. Автор идеи и главный конструктор двухзвенных транспортёров семейства «Витязь», всего 6 модификаций. В серию входят ДТ 10 «Витязь», ДТ 30 «Витязь», ДТ 30ПМНЖ Т, которые эксплуатируются в… … Википедия
Константин Осколков — Константин Владимирович Осколков (8 мая 1923, Алтайский край) российский конструктор. Автор идеи и главный конструктор двухзвенных транспортёров семейства «Витязь», всего 6 модификаций. В серию входят ДТ 10 «Витязь», ДТ 30 «Витязь», ДТ 30ПМНЖ Т,… … Википедия