Перевод: с марийского на русский

с русского на марийский

опытан

  • 1 опытан

    опытный; имеющий опыт. Опытан режиссёр опытный режиссёр; опытан механизатор опытный механизатор.
    □ Сергей Петрович опытан еҥ. П. Пайдуш. Сергей Петрович – опытный человек. Мутат уке, курортышто врач-влак кугу опытан улыт. Е. Семёнов. Безусловно, на курортах работают врачи, имеющие большой опыт.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > опытан

  • 2 опытан

    опытный; с опытом.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > опытан

  • 3 актриса

    актриса (ӱдырамаш артист). Уста актриса талантливая актриса; самырык актриса молодая актриса.
    □ Марий ӱдырын модаш ямдылалтме жаплан тудо опытан актриса лийын. Г. Зайниев. К тому времени, когда марийская девушка ещё только готовилась играть, она была опытной актрисой.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > актриса

  • 4 балетмейстер

    балетмейстер (балетым шындыше еҥ). Опытан балетмейстер опытный балетмейстер.
    □ «Музыкальный историйым» балетмейстер А. Бердычев шынден. «Мар. ком.» «Музыкальпую историю» поставил балетмейстер А. Бердычев.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > балетмейстер

  • 5 бетонщик

    бетонщик (бетон паша шотышто специалист). Опытан бетонщик опытный бстонщик; бетонщиклан туиемаш учиться на бетонщика.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > бетонщик

  • 6 библиотекарь

    библиотекарь (библиотека пашаеҥ). Опытан библиотекарь опытный библиотекарь; библиотекарьым ямдылыме курс курсы по подготовке библиотекарей.
    □ Генрихын аваже --- библиотекарьлан пашам ышта. В. Косоротов. Мать Генриха работает библиотекарем.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > библиотекарь

  • 7 боксёр

    снорт. боксер (бокс дене заниматлыше спортсмен). Тале бок-сер сильный боксер; опытан боксер опытный боксер.
    □ Служитлаш толшо коклаште ечызе, боксёр, гимнаст --- иканаште ойыртемалтыч. В. Микишкин. Среди прибывших на службу сразу выделялись лыжники, боксёры, гимнасты.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > боксёр

  • 8 борец

    спорт. борец (спортсмен). Опытан борец опытный борец; куштылго нелытан борец борец лёгкого веса.
    □ Турнирыште эн тале борец-влак кучедалыныт. «Мар. ком.» В турнире участвовали самые сильные борцы. Ср. кучедалше.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > борец

  • 9 бортрадист

    ав. бортрадист (самолёт экинаж член – радист). Опытан бортрадист опытный бортрадист.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > бортрадист

  • 10 бурильщик

    бурильщик (буритлыше еҥ). Опытан бурильщик опытный бурильщик.
    □ (Ибрагимовын) олмешыже тӱҥбурильщиклан Эсымбай шогале. В. Микишкин. Вместо Ибрагимова главным бурильщиком стал Эсымбай.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > бурильщик

  • 11 ветеран

    ветеран (шуко жап служитлыше, кугу опытан воин, пашаеҥ). Колхозын ветеранже ветеран колхоза; наукын ветеранже ветеран науки; революцийын ветеранже ветеран революции.
    □ Сарын шерге ветеранышт Лектыч сценыш почела. В. Рожкин. Вышли на сцену друг за другом дорогие ветераны войны. Производствысо ончыл еҥ, пашан ветеранже да юбиляр-влакым чествоватлыме кас оҥайын эрта. «Мар. ком.» Вечера чествования передовиков производства, ветеранов труда и юбиляров проходят интересно.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ветеран

  • 12 волташ

    Г. ва́лташ
    1. спускать. спустить; опускать, опустить; переместить сверху вниз. Стапан Йыван кечыше лампым ик йыжыҥлан ӱлыкырак волтыш. Н. Лекайн. Иван Степанович опустил висячую лампу на одно колено ниже. Ольган могыржо ырен кайыш, шинчажым волтыш, шкежат турто. Ю. Артамонов. Ольгу бросило в жар, глаза опустила и сама съёжилась.
    2. опускать, опустить кого-что во что; положить вниз, погрузить. Вара сапкерем дене колоткам эркын волтышт. А. Красноперов. Потом вожжами медленно опустили гроб.
    3. ссаживать, ссадить; помочь сойти сидящему на чём-л.; высадить с какого-л. транспорта. Ял мучашеш Левенте кугыза имньыжым шогалтыш да изи йоча-влакым орваж гыч волтыш. В. Иванов. На конце деревни старик Левенте остановил свою лошадь и ссадил ребятишек с телеги.
    4. сплавлять, сплавить (лес). – Мый чодыра дене торгаен омыл, ожно ачам гына шолым волтен, – манеш Микал. М. Шкетан. – Я не торговал лесом, раньше только отец сплавлял лес, – говорит Микал.
    5. перен. наливать, налить; накладывать, наложить и подать на стол (о пище). (Вӧдыр) тыманмеш кӱмыж тич чыве шӱрым волтыш. И. Иванов. Вёдыр тотчас же налил полное блюдо куриного супа.
    6. перен. пригонять, пригнать (на водопой). Лачак мыйын Элексей изам кӱтӱм йӱкташ волтен. П. Апакаев. Мой брат Элексей как раз пригнал стадо на водопой.
    7. перен. снижать, снизить; понижать, понизить; сбавлять, сбавить (производительность труда, зарплату и т. п.). Давленийым волташ снизить давление; пашадарым волташ понизить зарплату; паша лектышым волташ понизить производительность труда; температурым волташ понизить температуру.
    □ Бригадир-влак, шиймаште темпым волташ ок лий. А. Волков. Бригадиры, в молотьбе нельзя снижать темп. – Коло кумыт! Тегак ик кумырымат ом волто. Н. Лекайн. – Двадцать три! Больше ни на копейку не сбавлю.
    8. перен. ронять, уронить, унижать, умалять. Лӱмнерым волташ ронять достоинство; авторитетым волташ ронять (подорвать) авторитет.
    □ Комсомол чапдам ида волто, опытан еҥдеч тунемза. В. Исенеков. Не уроните честь комсомола, учитесь у опытного человека.
    9. перен. прибавлять, прибавить (надой молока). Волгыдышто ушкал шӧрым волта, маныт. Ю. Артамонов. При свете, говорят, корова даёт больше молока.
    // Волтен возаш уронить, выронить; нечаянно дать выпасть из рук. Райский – ӧрмыж дене солыкшымат волтен воза. Я. Ялкайн. Райский от удивления уронил носовой платок. Волтен кодаш, Г. валтен кодаш высадить; дать или заставить сойти с лошади, выйти из вагона, автобуса, судна, самолёта и т. д. Кечывал шушаш лишан Розам самолёт палыдыме пасуэш волтен кодыш. В. Бояринова. Ближе к полудню Розу высадили из самолёта на незнакомом поле. Волтен колташ, Г. валтен колташ
    1. спустить (переместить сверху вниз). Рвезе-влак, пушыштым шӱдырен, Какшаныш волтен колтышт. А. Айзенворт. Ребята волоком спустили лодку на Кокшагу 2) опустить; переместить в более низкое положение. Тудо (пӧръеҥ) савырныш, шуйымо кидшым волтен колтыш. В. Дмитриев. Мужчина повернулся, опустил вытянутую руку. 3) перен. снизить, понизить; сделать низким по цене, норме, положению. Акым волтен колташ снизить цену; шӧр лӱштышым волтен колташ снизить надой молока. Волтен кудалташ
    1. сбросить, скинуть вниз. Вӱтамбач шудым волтен кудалташ сбросить сено с сеновала. 2) уронить, выронить. – Урокым ямдылашда лампым кондышым. Сайын эскерыза, кӱвар ӱмбак волтен ида кудалте. О. Тыныш. – Готовить уроки я вам принесла лампу. Осторожно, на пол не уроните. Волтен пуаш, Г. валтен пуаш достать; снять находящееся наверху. Григорий Петрович «Манифест» лӱман книгам кидем гыч нале --- олмешыже оҥамбач вес книгам волтен пуыш. О. Тыныш. Григорий Петрович взял с моих рук книгу под названием «Манифест», взамен с полки достал другую книгу. Волтен пышташ спустить, опустить вниз. (Комбо шылым) мом тыште кийыктет; нӧрепышкет волтен пыште. Д. Орай. Гусятину что тут держишь, спусти в погреб. Волтен шогалташ, Г. валтен шагалташ опустить, спустить, переместить вниз. (Лыстий) Микакым кидше гыч кучен, кӱвар ӱмбаке волтен шогалта. Я. Элексейн. Лыстий, взяв Микака за руки, спустила на пол. Волтен шуаш, Г. валтен шуаш сбить, выронить. Кид гыч волтен шуаш выронить из рук; самолётым волтен шуаш сбить самолёт. Волтен шындаш, Г. валтен шӹндаш спустить, опустить кого-что-л. Михаил Александрович неле пӱкеным изи модышла веле нӧлтал шогале да ӱлыкӧ шыпак волтен шындыш. В. Косоротов. Михаил Александрович как игрушку поднял тяжёлый стул и тихонько опустил вниз. – Машиным леваш йымак волтен шындаш кӱлеш. Н. Лекайн. – Машину надо спустить под навес.
    ◊ Кумылым волташ испортить настроение. Ксения, Викторын кумылым волташ огыл манын, келшен. М. Рыбаков. Чтоб не испортить настроение Виктору, Ксения примирилась.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > волташ

  • 13 газосварщик

    газосварщик (газ тул дене левыктен ушышо). Газосварщиклан тунемаш учиться на газосварщика; опытан газосварщик опытный газосварщик.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > газосварщик

  • 14 гвардий

    воен.
    1. гвардия (эн сай войска). Советский гвардий советская гвардия.
    □ Гвардийын вӱреш йӱлен броня. М. Казаков. В крови гвардии горела броня.
    2. в поз. опр. гвардейский, гвардии. Ошкыл, ошкыл, лий эре полмезе, Гвардий полкын лӱддымӧ сержант. В. Дмитриев. Шагай, шагай, будь всегда ты смелым, Гвардейского полка бесстрашный сержант.
    3. перен. гвардия, передовой отряд коллектива (коллективын эн сай ончыл отрядше). Ленин гвардий ленинская гвардия; рвезе гвардий молодая гвардия.
    □ Нӧлтен олалам рвезе гвардий. «Ончыко». Строила города молодая гвардия. Ленинын куштымо кӱртньӧ гай гвардийже – Партий – алал кумылна, ӱшанна. М. Казаков. Выращенная Лениным железная гвардия – Партия – наше вдохновение, наша надежда.
    ◊ Йошкар гвардий красная гвардия (революций годсо пашазе отряд-влак). Тошто гвардий старая гвардия (иктаж-могай пашаште терген налме, кугу опытан пашаеҥ-влак).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > гвардий

  • 15 гитарист

    гитарист (гитарым шоктышо). Кугу опытан гитарист гптарист с большим опытом; самырык гитарист молодой гитарист.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > гитарист

  • 16 дегустатор

    дегустатор (дегустацийым ыштыше еҥ). Опытан дегустатор опытный дегустатор.
    □ Шошо южым кеч дегустаторла тамлен-тамлен йӱ. В. Колумб. Хоть пей, как дегустатор, пробуя на вкус, весенний воздух.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > дегустатор

  • 17 закройщик

    закройщик (ургышаш материалым пӱчкедыше мастер). Опытан закройщик опытный закройщик.
    □ – А кӧн йоҥылышыжо ок лий! – ойла закройщик. – Утыжым керек-кунамат туртыкташ лиеш. Д. Орай. – А у кого не бывает ошибок! – говорит закройщик. – Лишнее всегда можно укоротить.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > закройщик

  • 18 защитник

    1. юр. защитник (судебный процессыште титаклыме еҥым аралыше адвокат). Защитникын ойлымыжо речь защитника.
    □ Чын, адвокат судебный процессыште титаклыме еҥым защитник семын арала. С. Музуров. Действительно, в судебном процессе адвокат выступает в качестве защитника обвиняемого.
    2. спорт. защитник (спортивный модмаште командыи аралыме зоныштыжо модшо еҥ). Опытан защитник опытный защитник; защитник мечым аутышко чумале защитник отправил мяч в аут.
    □ Кок защитникым ондален, тудо штрафной площадкыш мардежла миен пурыш. В. Косоротов. Переиграв двух защитников, он, словно ветер, ворвался на штрафную площадку.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > защитник

  • 19 ийлыше

    коваште ийлыше скорняк; мастер по выделке меховых изделий. Кугу опытан коваште ийлыше скорняк с большим опытом; коваште ийлышын пашажым аклымаш оценка работы скорняка.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ийлыше

  • 20 калькулятор

    калькулятор (калькуляцийым ыштыше специалист). Опытан калькулятор опытный калькулятор; калькуляторлан тунемаш учиться на калькулятора.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > калькулятор

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»