Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

опозорить

  • 1 πας

         πας
         πᾰς
        πᾰσα, πᾶν, gen. παντός, πάσης, παντός (gen. pl. πάντων, πασῶν - эп. πασάων, ион. πασέων, - πάντων, dat. pl. πᾶσι - эп. πάντεσσι, - πάσαις, πᾶσι)
        1) (тж. πᾶς τις Thuc. etc.) всякий, каждый
        

    (νῦν πᾶσι χαίρω, νῦν με πᾶς ἀσπάζεται Hom.; πᾶς Ἑλλήνων Soph.; πᾶς ἄνθρωπος Xen.)

        κτήνεα πάντα τρισχίλια Her. — три тысячи голов скота всякого рода;
        ὅ ἀριθμὸς πᾶς Plat.каждое число (ср. 2)

        2) весь, целый
        

    (πᾶς χαλκῷ λάμπε Hom.; πᾶσα γῆ Thuc.; πᾶσαν ἀληθείην κατάλεξον Hom.)

        λόγος λέλεκται πᾶς Soph. — речь (моя) сказана вся, т.е. я кончил;
        πᾶν κράτος Soph. — вся полнота могущества;
        κεῖνος, ἥ πᾶσα βλάβη Soph.он (т.е. Одиссей), воплощение всяческого преступления;
        πᾶσα ἀνάγκη Plat. — совершенно неизбежно;
        ὅ πᾶς ἀριθμός Thuc. — общее число, сумма (ср. 1);
        ὅλος καὴ πᾶς Polyb. — целиком и полностью;
        τριάκοντα τὰς πάσας ἡμέρας Thuc. — в течение целых тридцати дней;
        τὸ πᾶν Xen., ἐς τὸ πᾶν Aesch. и τῷ παντί Xen. — целиком, совершенно;
        διὰ παντός Thuc.все время или вполне, совершенно;
        τὸ πᾶν Luc. — всегда;
        εἰς τὸ πᾶν (χρόνου) Aesch. — навсегда;
        πᾶν ποιεῖν Plat. (πράττειν Lys.) — делать все возможное;
        παντὸς μᾶλλον Plat.более всего или прежде всего;
        ἐς πᾶν κακοῦ ἀφικνεῖσθαι Her. — дойти до крайней нищеты;
        ἐν παντὴ ἀθυμίας εἶναι Thuc. — прийти в крайнее отчаяние;
        πάντα и τὰ πάντα Hom., Her. — во всех отношениях, полностью или постоянно Luc.; πάντα γίγνεσθαι Hom. — принимать всевозможные формы;
        πάντα εἶναί τινι Thuc.быть кому-л. важнее всего;
        τὰ πολλὰ πάντα Her. — почти всегда, в большинстве случаев

        3) pl. все
        Σαμίων πάντες Thuc. — все самосцы;
        ἅμα πάντες Hom., Her. — все целиком, все сразу;
        πᾶσίν τινα ἐλέγχιστον θέμεναι βροτοῖσιν Hom.страшно опозорить кого-л. в глазах всех смертных;
        πάντες ἄνθρωποι Xen. — все люди (вообще);
        οἱ πάντες ( или πάντες οἱ) ἄνθρωποι Xen. — все (из упомянутых);
        πᾶσι τούτοις ἔνοχος Isocr. — находящийся в таких же точно условиях;
        διὰ πασῶν см. διά 1, 2

    Древнегреческо-русский словарь > πας

  • 2 βουκινίζω

    обл 1. αμετ. трубить;
    2. μετ. ославить, опозорить

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βουκινίζω

  • 3 κουβεντιάζω

    1. αμετ. говорить, разговаривать; беседовать; толковать (разг);
    2. μετ. 1) обсуждать (что-л.), говорить (о чём-л.);

    θα τα κουβεντιάσουμε — мы об этом ещё погово-

    рим;
    2) договариваться (с кем-л.); убеждать (кого-л.);

    θα τον κουβεντιάσω εγώ — я с ним поговорю, я с ним договорюсь;

    3) ославить, опозорить

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κουβεντιάζω

  • 4 κουρέλι

    τό
    1) тряпка; 2) πλ. тряпьё, лохмотья; клочки бумаги; 3) перен. тряпка (о человеке);

    § κάνω κάποιον κουρέλι — ославить, опозорить кого-л.; — унизить кого-л.;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κουρέλι

  • 5 μασκαρεύω

    μετ.
    1) одевать кого-л. в маскарадный костюм, маскировать; 2) перен. высмеивать, осмеивать, поднимать на смех; срамить, позорить; 1) — одеваться в маскарадный костюм, маскироваться;

    2) перен. становиться посмешищем; опозорить себя

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μασκαρεύω

  • 6 μου(ν)τζουρώνω

    μετ.
    1) марать, пачкать сажей (чернилами и т. п.); 2) плохо рисовать, пачкать бумагу; быть мазилой, маляром (о плохом художнике);

    αυτός μου(ν)τζουρώνει το χαρτί — он только бумагу марает (о плохом писателе, художнике);

    3) перен. запятнать, опорочить, опозорить

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μου(ν)τζουρώνω

  • 7 μου(ν)τζουρώνω

    μετ.
    1) марать, пачкать сажей (чернилами и т. п.); 2) плохо рисовать, пачкать бумагу; быть мазилой, маляром (о плохом художнике);

    αυτός μου(ν)τζουρώνει το χαρτί — он только бумагу марает (о плохом писателе, художнике);

    3) перен. запятнать, опорочить, опозорить

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μου(ν)τζουρώνω

См. также в других словарях:

  • опозорить — облажать, покрыть позором, дискредитировать, охаять, запятнать имя, запятнаться, испортить репутацию, запятнать честь, оконфузить, пригвоздить к позорному столбу, оскандалить, оплевать, опорочить, ошельмовать, испачкать репутацию, иссрамить,… …   Словарь синонимов

  • ОПОЗОРИТЬ — ОПОЗОРИТЬ, опозорю, опозоришь. совер. к позорить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • опозорить — ОПОЗОРИТЬ(СЯ) см. позорить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ОПОЗОРИТЬ, ЦСЯ — ОПОЗОРИТЬ, СЯ см. позорить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Опозорить — сов. перех. 1. Навлечь на кого либо позор, бесчестье своими поступками, дурными свойствами. отт. Нанести бесчестье женщине, девушке. 2. Объявить позорным, бесчестным чьи либо поступки, дурные свойства. отт. разг. Распространить о ком либо… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • опозорить — опозорить, опозорю, опозорим, опозоришь, опозорите, опозорит, опозорят, опозоря, опозорил, опозорила, опозорило, опозорили, опозорь, опозорьте, опозоривший, опозорившая, опозорившее, опозорившие, опозорившего, опозорившей, опозорившего,… …   Формы слов

  • опозорить — опоз орить, рю, рит …   Русский орфографический словарь

  • опозорить — (II), опозо/рю(сь), ришь(ся), рят(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • опозорить — рю, ришь; св. (нсв. позорить). 1. Навлечь своим поведением, поступками позор, бесчестье на кого , что л. О. своё имя. 2. Разг. Оскорбить чью л. честь, достоинство; распространить порочащие, бесчестящие кого л. слухи. О. перед собравшимися людьми …   Энциклопедический словарь

  • опозорить — Позор …   Словарь синонимов русского языка

  • опозорить — позор …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»