Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ондалаш

  • 1 ондалаш

    ондалаш
    Г.: алталаш
    -ем
    1. обманывать, обмануть кого-что-л.

    Еҥым ондалаш обмануть человека;

    лӱмынак ондалаш обмануть специально;

    ондалаш сай огыл обманывать нехорошо.

    Ойырлаш – ӱдырамашым ондалаш, мыскылен кодаш. З. Каткова. Развестись – обмануть женщину, опозорить её.

    2. лгать, солгать; врать, соврать, наврать; говорить неправду

    – Палет, тудо (Елуш) ондалаш пеш йӧрата. В. Иванов. – Знаешь, она (Елуш) очень любит врать.

    А Ваня ондален огыл, чыным ойлен. М. Иванов. А Ваня не лгал, говорил правду.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ондалаш

  • 2 обманывать

    ондалаш, -ем

    Русско-марийский разговорник > обманывать

  • 3 изменяйӓш

    изменяйӓш
    -ем
    Г.
    1. изменять, изменить; предать свою Родину (шочмо элым ужалаш)
    2. изменять, изменить (ондалаш, кудалташ)

    Сары сатин тыгыр чишӹжӹ изменяйӓш тумая. К. Юадаров. Тот, кто в жёлтой сатиновой сорочке, собирается изменять (кому-то).

    Марийско-русский словарь > изменяйӓш

  • 4 аферист

    аферист
    аферист (ондалкалыше, шолышт коштшо еҥ)

    Мыйым ондалаш йӧсӧ, кӧ настоящий сонарзе, кӧ аферист – иканаште палем. С. Чавайн. Меня трудно обмануть, я сразу узнаю, кто настоящий охотник, кто – аферист.

    Марийско-русский словарь > аферист

  • 5 йолдаш

    йолдаш
    Г.: ялдаш
    -ем

    Писын йолдаш быстро наматывать.

    Марий ӱдырамашлан яра жап уке: теле мучко кӱнчылам шӱдырыман, вара тудым йолдыман, кон вӱд дене мушман, ошемдыман, тӱрым тӱрлыман. В. Сапаев. У марийских женщин нет свободного времени: всю зиму надо прясть, затем намотать нитки на мотовило, стирать в щёлочи, белить, вышивать.

    2. перен. мотаться; ходить, проходить, бродить взад-вперёд, туда-сюда

    (Охотников) Элнет чодырам шагал огыл тореш-кутынь йолден. Н. Лекайн. Охотников немало мотался в илетских лесах.

    3. Г.
    перен. врать; обманывать

    Тӓнгӹм ялдаш обмануть друга.

    Смотри также:

    ондалаш

    Марийско-русский словарь > йолдаш

  • 6 комедий

    комедий
    1. комедия (весела, оҥай сюжетан сылнымутан произведений; тугак тидым сценыште ончыктымаш)

    Калык ойым колыштын, серыза повесть шотым, серыза ойлымашымат, комедийымат. В. Сави. Прислушиваясь к мнению народа, пишите повести, пишите и рассказы, и комедии.

    2. перен. притворство, лицемерное поведение (ондалаш тӧчен чояланымаш)

    Комедийым модаш играть (разыгрывать) комедию, притворяться.

    Сита комедийым модаш! Хватит играть комедию!

    3. в поз. опр. комедийный, относящийся к комедии

    Комедий жанр комедийный жанр, жанр комедии;

    комедий образыш пурен мошташ суметь войти в комедийный образ.

    Марийско-русский словарь > комедий

  • 7 куклаш

    куклаш
    -ем
    1. корчевать, выкорчёвывать, выкорчевать; раскорчёвывать, раскорчевать (пни, деревья, кустарник)

    Пундышым куклаш корчевать пни;

    чашкерым куклаш корчевать чащобу.

    Тыге толашен куклат, вара ревым ӱдат. С. Чавайн. Вот так, маясь, раскорчуют, затем сеют репу.

    2. перен. искоренять, искоренить; вырывать (вырвать) с корнем; избавляться, избавиться от чего-л., ликвидировать что-л.

    Мландӱмбалне илыш торым куклыман. О. Шабдар. На земле нужно искоренить всё уродливое.

    Расизмым – шем ӧртым – эрелан куклаш! А. Тимиркаев. Расизм, силу чёрную, – навек искоренить!

    3. перен. обманывать, обмануть; надувать, надуть; обводить (обвести) вокруг пальца

    Поп ӧреш: дьячок тудым адак куклыш. Еҥ ончылно мушкындымыжлан кудалтет гын, кузе судышко пуэт? С. Чавайн. Поп не знает, что делать: дьячок опять обвёл его вокруг пальца. Если перед людьми простить его оплеуху, то как его потом под суд отдать?

    Сравни с:

    ондалаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > куклаш

  • 8 куреж пуаш

    1) налгать, наврать кому-л.

    Мыйым туныктымо огеш кӱл, Зоялан иктаж-мом куреж пуэм гын, садак ӱшана. Не надо меня учить, если я что-нибудь навру Зое, она всё равно поверит.

    2) наклеветать, наговорить кому-л. на кого-л.

    Ала иктаж коклазе лектын? Тудлан кӱлдымашым куреж пуэн, Тачана тидлан ӱшанен. «Ончыко» Может быть, нашёлся какой-то сплетник. Наговорил ей напраслину. Тачана поверила этому.

    Составной глагол. Основное слово:

    курежаш

    Марийско-русский словарь > куреж пуаш

  • 9 мотлаш

    мотлаш
    -ем
    диал. обманывать, обмануть кого-л.

    Еҥым ит мотло. Не обманывай людей.

    Смотри также:

    ондалаш

    Марийско-русский словарь > мотлаш

  • 10 ондален кондаш

    сманить, приманить, заманить кого-л.

    – Куржса! Салтак-влак... Акпай тышке мемнам ондален конден. К. Васин. – Бегите! Солдаты... Акпай нас сюда заманил.

    Составной глагол. Основное слово:

    ондалаш

    Марийско-русский словарь > ондален кондаш

  • 11 ондален лукташ

    выманить кого-л. (откуда-л.)

    Тудо (тӧран оролжо) Йӱкталче дене ала ончылгоч кутырен келшен, ала ӱдырым уремыш ондален луктын. К. Васин. Сторож барина или с Йюкталче заранее договорился, или выманил на улицу.

    Составной глагол. Основное слово:

    ондалаш

    Марийско-русский словарь > ондален лукташ

  • 12 ондален налаш

    выманить, выудить что-л. у кого-л.

    (Осяндр:) Роман деч ондален налыныт. А. Волков. (Осяндр:) У Романа выманили (взяли обманным путём).

    Составной глагол. Основное слово:

    ондалаш

    Марийско-русский словарь > ондален налаш

  • 13 ондален пурташ

    заманить кого-л.

    Составной глагол. Основное слово:

    ондалаш

    Марийско-русский словарь > ондален пурташ

  • 14 ондалымаш

    ондалымаш
    сущ. от ондалаш обман, ложь, враньё

    Панкрат Иванычат Аркамбал марий-шамычым кызыт ондален гын, тиде ондалымашыже нунын шинчаштым почаш веле полша. С. Чавайн. Если сейчас Панкрат Иванович обманывал Аркамбальских марийцев, то этот обман поможет им узнать правду.

    Тиде вет, манеш, государствым да партийым ондалымаш лиеш. М. Шкетан. Это ведь, говорит, будет обманом государства и партии.

    Марийско-русский словарь > ондалымаш

  • 15 ондалыше

    ондалыше
    1. прич. от ондалаш
    2. в знач. сущ. обманщик, обманщица, лгун, лгунья, врун, врунья

    Ик гана ондаленат гын, курымешет ондалышеш кодат. Калыкмут. Один раз обманул, на всю жизнь останешься обманщиком.

    Марийско-русский словарь > ондалыше

  • 16 софистике

    софистике
    софистика (чынла койшо, но чылт йоҥылыш ой-влак дене чоҥымо ондалаш тӧчымӧ кутырымаш)

    Софистике дене аҥыртараш оглуплять софистикой.

    Марийско-русский словарь > софистике

  • 17 сындыме

    сындыме
    Г.: сӹндӹмӹ
    1. безобразный, некрасивый, неприглядный, уродливый

    Веткинын кок тӱсшӧ уло улмаш: иктыже калыклан, весыже шканже. Иктыже мотор, весыже сындыме. В. Иванов. У Веткина, оказывается, два облика. Один для народа, другой – для себя. Один красивый, другой – безобразный.

    Тӱжвал тӱсшӧ дене тудо (Прокудин) сындыме, чонеш пиждыме пӧръеҥ. В. Юксерн. По своему внешнему виду Прокудин некрасивый, неимпонирующий мужчина.

    2. бледный, без здорового румянца

    Сындыме, вийдымын койшо ӱдыржым ончалын, ава шӱм рӱп лие. «Мар. ком.» Сердце матери упало, когда она взглянула на бледную, кажущуюся бессильной дочь.

    3. перен. бессодержательный, невзрачный, серый, бесцветный, ничем не примечательный

    Чодыран мурыжо шӱлыкан, сындыме. В. Юксерн. Песня леса грустная, бесцветная.

    (Поэмыште) шуаралтдыме, лунчырий, сындыме корно-влакат верештыт. «Мар. ком.» В поэме встречаются и неотшлифованные, слабые, бессодержательные строки.

    4. бран. и разг. бессовестный, нахальный, нечестный, бесстыдный

    – Ия ӱдырамаш! Чыла вере шуэш, сындыме! «Ончыко» – Чертовка! Везде суётся, бесстыжая!

    Вот, манеш, могай сындыме калык! Эре ондалаш толашат, манеш. М. Шкетан. Вот, говорит, какой бессовестный народ! Всё время, говорит, пытаются надуть.

    Марийско-русский словарь > сындыме

  • 18 тура

    тура
    I
    1. прил. крутой; отвесный, обрывистый

    Тура корем крутой овраг;

    тура курык крутая гора;

    тура саҥга крутой лоб.

    Тура сер деке Кугергин куржын мийыш. «Ончыко» Кугергин подбежал к крутому берегу.

    А тошкалтышыже тура, тушан иктынат шӱртньымыжӧ ок шу. В. Иванов. А лестница крутая, никто не хочет на ней оступиться.

    2. прил. прямой; идущий ровно в одном направлении, без поворотов

    Тура йолгорно прямая тропа.

    Изватыже тура корно дене толеш. МФЭ. А вторая жена приходит прямой дорогой.

    Сравни с:

    вик
    3. прил. крутой, резкий, внезапный

    Тура вашталтыш резкое изменение.

    Тура савыртышан илыш айдемым пеш вашке вашталта. В. Юксерн. Жизнь с резкими изменениями очень быстро меняет человека.

    4. прил. прямой; правдивый, откровенный, искренний, открытый

    Тура вашмут прямой ответ;

    тура йодыш прямой вопрос.

    Раш, тура айдеме улат. М. Казаков. Ясно, ты прямой человек.

    Метрийын тӱткӧ, тура, шымлыше ончалтышыж дене вашлийын, Анукын тӱсшӧ весем кайыш. М. Евсеева. Встретившись с пристальным, прямым, изучающим взглядом Метрия, лицо Анук изменилось.

    5. прил. крутой, суровый, строгий; резкий, решительный

    Тура мут резкие слова;

    тура еҥ решительный человек.

    Ачамын тура койышыжым паленам да, мо лиеш манын, вучен коштынам. В. Иванов. Я знал крутой нрав отца и ждал, что будет.

    Тыгай случайыште Чапаев шыде да шотдымын тура лиеш. Д. Фурманов. В таких случаях Чапаев становится злым и безмерно суровым.

    Сравни с:

    торжа
    6. прил. меткий; прицельный; точно попадающий в цель, бьющий в упор

    Ала-кӧн тура кидше пудыргышо кермычым прапорщик саҥгаш логалтыш. С. Чавайн. Чья-то меткая рука попала обломком кирпича в лоб прапорщику.

    Лейтенантын тура тулжо тушманым сола. «Ончыко» Прицельный огонь лейтенанта косит врага.

    7. прил. самый; находящийся в самом разгаре, зените

    Тура кече солнце в зените;

    тура кеҥеж лето в разгаре.

    Тура кечывал эрта, кече тайна, пушеҥге ӱмыл шуйна. В. Иванов. Проходит самый полдень, солнце клонится к закату, тени деревьев вытягиваются.

    8. нар. круто, отвесно, вертикально; столбом (о дыме), перпендикулярно

    Тура кӱзышӧ шикш дым, поднимающийся столбом (букв. круто).

    Турий, тура кӱзен, вигак ӱлыкӧ вола гын, сай игече лиеш. Пале. Если жаворонок, круто поднявшись вверх, сразу опускается вниз, то будет хорошая погода.

    (Юнкерс-влак) тура пикироватлаш тӱҥальыч. А. Ягельдин. «Юнкерсы» начали круто пикировать.

    9. нар. напрямик, прямо; не сворачивая, не отклоняясь

    Тура волен, вес могырышкат тура кӱзем гын, ом йом. М. Шкетан. Если я, спустившись прямо, и на другую сторону поднимусь прямо, то не заблужусь.

    10. нар. круто, резко (поворачивать)

    Машинам тыге тура савыраш лӱдыкшӧ. Так резко поворачивать машину опасно.

    Квейс, тура савырналтен, парняжым лукыш тушкалтен ончыктыш. М. Бубеннов. Квейс, резко развернувшись, ткнул пальцем в угол.

    11. нар. прямо; пристально, в упор

    Шольымат мый декем куржын мийыш, пӧлекым тура онча. О. Тыныш. И мой братишка подбежал ко мне, смотрит пристально на подарок.

    12. нар. прямо; откровенно, открыто, чистосердечно, искренне

    Тура вашешташ ответить прямо;

    тура йодаш спросить прямо;

    тура ойлаш говорить откровенно.

    Сану мом шонымыжым тура луктын пыштыш. «Ончыко» Сану откровенно выложил свои мысли.

    Оньыжо, иктаж-мо келшен огыл гын, нигунам тура каласен огыл, эре йожек туштен. В. Косоротов. Тесть, если ему что-то не нравилось, никогда не говорил прямо, всегда намекал околичностями.

    Сравни с:

    вик
    13. нар. резко, жёстко, сурово, решительно

    Тыге тура каласаш йылме ок савырне. А. Волков. Столь резко сказать язык не поворачивается.

    – Мыйым ондалаш гына йӧратышыла коят, – тура руал каласыш Ведаси. Н. Лекайн. – Ты притворяешься влюблённым, чтобы обмануть меня, – резко отрубила Ведаси.

    Сравни с:

    торжан
    14. нар. метко, прямо, прицельно; точно попадая или направляя в цель

    Тура кудалташ бросить прямо;

    тура логалташ метко попасть.

    Пеш тура лӱйышӧ еҥым снайпер маныт. М. Сергеев. Очень метко стреляющего человека называют снайпером.

    15. в знач. сущ. крутизна, крутость спуска (подъёма); суровость, нелёгкость, трудность чего-л.

    Илыш йолгорнын туражым пайлен, каем пеленет. А. Селин. Деля с тобой крутизну тропы жизни, я иду рядом с тобой.

    16. посл. выражает место и время, близко к которому происходит действие; передаётся предлогами перед, против, напротив, около, рядом с, у, близ, вблизи, к.

    Суртлан тура напротив усадьбы;

    тидын тура около этого места.

    Салтак-влак орол пӧрт тура чарнен шогалыныт. К. Васин. Солдаты остановились напротив сторожки.

    Тиде памаш тура пӧртым ышташ верым пуат гын, йӧра ыле. Н. Лекайн. Если бы дали место под строительство дома близ этого родника, было бы хорошо.

    Йӱд омем кошка шошо тура... «Кинде-шинчал» К весне теряется мой сон...

    Идиоматические выражения:

    II
    шахм. тура, ладья (шахмат фигур)

    Тура дене кошташ ходить турой;

    тура дене руалаш срубить ладьей.

    Марийско-русский словарь > тура

  • 19 ӱшаныше

    ӱшаныше
    1. прич. от ӱшанаш
    2. прил. доверчивый, легковерный; не подозревающий обмана и лжи; легко доверяющий другим

    Тыгай ӱшаныше еҥым ондалаш неле огыл. Н. Лекайн. Такого доверчивого человека обмануть нетрудно.

    Молан тунар ӱшаныше улам гын? Г. Сабанцев. Почему же я такой легковерный?

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ӱшаныше

  • 20 чаплын

    чаплын
    1. прекрасно, очень хорошо

    Чаплын кушкаш прекрасно расти;

    чаплын шочаш уродиться прекрасно.

    «Биржевые ведомости» газетыште пеш чаплын возымо. О. Шабдар. В газете «Биржевые ведомости» написано прекрасно.

    Мемнан омшаникна чаплын йӧнештарыме, тушто йӱштӧ огыл. «Ончыко» Наш омшаник очень хорошо приспособлен, там не холодно.

    2. красиво, доставляя наслаждение

    Чаплын тавалташ красиво сплясать;

    чаплын мураш красиво петь.

    Ик ӱдыр ойыртемынак чаплын чиен. Н. Лекайн. Одна девушка особенно красиво одета.

    Евсей кочан ӱмбалныже у гимнастёрко, ӱпым кок могырыш чаплын шерын шынден. Н. Лекайн. На дедушке Евсее новая гимнастёрка, волосы он расчесал красиво на две стороны.

    3. славно, на славу

    – Да, калык йодмым чаплын шуктена! М. Большаков. – Да, мы славно выполним требование народа!

    – Эрмак! Тачысе пашалан мыйым кугураклан шогалтыметлан от ӧкынӧ, тиде паша чаплын ышталтеш. С. Чавайн. – Эрмак! Ты не будешь сожалеть, что для сегодняшней работы назначил меня старшим, эта работа будет выполнена на славу.

    4. перен. сильно, основательно, в значительной степени

    Чаплын ондалаш сильно обмануть.

    Военный комиссариатше, можо, нуным тышакын чаплын поньыжаш. С. Чавайн. Что там военный комиссариат, их надо здесь же основательно пробрать.

    Ссудо шотышто чынак земский пеш чаплын чиялтен. Н. Лекайн. В отношении ссуды действительно земский очень сильно надул.

    Марийско-русский словарь > чаплын

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»