Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

он+сидел

  • 1 יושב

    יוּשַב
    יוֹשֵב-בַּית
    жилец

    жительница
    житель
    пассажир
    * * *

    יושב

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    הוּשַב I [-, מוּשָב, יוּשַב]

    был усажен

    ————————

    יושב

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    הוּשַב II [-, מוּשָב, יוּשַב]

    был возвращён

    פָּנָיו הוּשבוּ רֵיקָם

    его просьба была отклонена

    ————————

    יושב

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    יָשַב [לָשֶבֶת, יוֹשֵב, יֵישֵב]

    1.сидеть, садиться 2.проживать, обитать

    יָשַב בָּטֵל

    бездельничал

    יָשַב רֹאש

    председательствовал

    יָשַב בְּדִין

    судил

    יָשַב בְּתַעֲנִית

    соблюдал пост, постился

    יָשַב בְּמַעֲצָר

    сидел в заключении

    יָשַב עַל הַמְדוֹכָה

    1.решал трудный вопрос 2.колебался в неуверенности

    יָשַב שִבעָה עַל

    сидел семь дней траура по (покойному)

    יָשַב עַל הַגָדֵר

    выжидал (развития событий), пребывал в ожидании

    Иврито-Русский словарь > יושב

  • 2 לשבת

    לַשֶבֶת
    посадить

    заседать
    сесть
    сажать
    садиться
    * * *

    לשבת


    יָשַב [לָשֶבֶת, יוֹשֵב, יֵישֵב]

    1.сидеть, садиться 2.проживать, обитать

    יָשַב בָּטֵל

    бездельничал

    יָשַב רֹאש

    председательствовал

    יָשַב בְּדִין

    судил

    יָשַב בְּתַעֲנִית

    соблюдал пост, постился

    יָשַב בְּמַעֲצָר

    сидел в заключении

    יָשַב עַל הַמְדוֹכָה

    1.решал трудный вопрос 2.колебался в неуверенности

    יָשַב שִבעָה עַל

    сидел семь дней траура по (покойному)

    יָשַב עַל הַגָדֵר

    выжидал (развития событий), пребывал в ожидании

    Иврито-Русский словарь > לשבת

  • 3 שבו


    * * *

    שבו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    יָשַב [לָשֶבֶת, יוֹשֵב, יֵישֵב]

    1.сидеть, садиться 2.проживать, обитать

    יָשַב בָּטֵל

    бездельничал

    יָשַב רֹאש

    председательствовал

    יָשַב בְּדִין

    судил

    יָשַב בְּתַעֲנִית

    соблюдал пост, постился

    יָשַב בְּמַעֲצָר

    сидел в заключении

    יָשַב עַל הַמְדוֹכָה

    1.решал трудный вопрос 2.колебался в неуверенности

    יָשַב שִבעָה עַל

    сидел семь дней траура по (покойному)

    יָשַב עַל הַגָדֵר

    выжидал (развития событий), пребывал в ожидании

    ————————

    שבו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    נָשַב [לִנשוֹב, נוֹשֵב, יִישוֹב]

    дуть (о ветре)

    ————————

    שבו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    שָב [לָשוּב, שָב, יָשוּב]

    возвращаться

    שָב וְאָמַר

    повторил, вновь сказал

    שָבוּ לִגבולָם

    вернулись на родину

    ————————

    שבו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    שָבָה [לִשבּוֹת, שוֹבֶה, יִשבֶּה]

    1.брать в плен 2.пленять

    ————————

    שבו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    שָבָה [לִשבּוֹת, שוֹבֶה, יִשבֶּה]

    1.брать в плен 2.пленять

    Иврито-Русский словарь > שבו

  • 4 שבי

    неволя

    плен
    пленение
    * * *

    שבי

    м. р. смихут/

    שָׂב [נ' שָׂבָה]

    старый, старец (архаич.)

    ————————

    שבי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    יָשַב [לָשֶבֶת, יוֹשֵב, יֵישֵב]

    1.сидеть, садиться 2.проживать, обитать

    יָשַב בָּטֵל

    бездельничал

    יָשַב רֹאש

    председательствовал

    יָשַב בְּדִין

    судил

    יָשַב בְּתַעֲנִית

    соблюдал пост, постился

    יָשַב בְּמַעֲצָר

    сидел в заключении

    יָשַב עַל הַמְדוֹכָה

    1.решал трудный вопрос 2.колебался в неуверенности

    יָשַב שִבעָה עַל

    сидел семь дней траура по (покойному)

    יָשַב עַל הַגָדֵר

    выжидал (развития событий), пребывал в ожидании

    ————————

    שבי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    נָשַב [לִנשוֹב, נוֹשֵב, יִישוֹב]

    дуть (о ветре)

    ————————

    שבי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    שָבָה [לִשבּוֹת, שוֹבֶה, יִשבֶּה]

    1.брать в плен 2.пленять

    ————————

    שבי

    м. р. смихут/

    שָב [שָבִים, שָבֵי- ]

    вернувшийся (обычно мн.ч.)

    Иврито-Русский словарь > שבי

  • 5 אישב

    אישב

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    יָשַב [לָשֶבֶת, יוֹשֵב, יֵישֵב]

    1.сидеть, садиться 2.проживать, обитать

    יָשַב בָּטֵל

    бездельничал

    יָשַב רֹאש

    председательствовал

    יָשַב בְּדִין

    судил

    יָשַב בְּתַעֲנִית

    соблюдал пост, постился

    יָשַב בְּמַעֲצָר

    сидел в заключении

    יָשַב עַל הַמְדוֹכָה

    1.решал трудный вопрос 2.колебался в неуверенности

    יָשַב שִבעָה עַל

    сидел семь дней траура по (покойному)

    יָשַב עַל הַגָדֵר

    выжидал (развития событий), пребывал в ожидании

    Иврито-Русский словарь > אישב

  • 6 יושבות

    יושבות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    יָשַב [לָשֶבֶת, יוֹשֵב, יֵישֵב]

    1.сидеть, садиться 2.проживать, обитать

    יָשַב בָּטֵל

    бездельничал

    יָשַב רֹאש

    председательствовал

    יָשַב בְּדִין

    судил

    יָשַב בְּתַעֲנִית

    соблюдал пост, постился

    יָשַב בְּמַעֲצָר

    сидел в заключении

    יָשַב עַל הַמְדוֹכָה

    1.решал трудный вопрос 2.колебался в неуверенности

    יָשַב שִבעָה עַל

    сидел семь дней траура по (покойному)

    יָשַב עַל הַגָדֵר

    выжидал (развития событий), пребывал в ожидании

    Иврито-Русский словарь > יושבות

  • 7 יושבים

    יושבים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    יָשַב [לָשֶבֶת, יוֹשֵב, יֵישֵב]

    1.сидеть, садиться 2.проживать, обитать

    יָשַב בָּטֵל

    бездельничал

    יָשַב רֹאש

    председательствовал

    יָשַב בְּדִין

    судил

    יָשַב בְּתַעֲנִית

    соблюдал пост, постился

    יָשַב בְּמַעֲצָר

    сидел в заключении

    יָשַב עַל הַמְדוֹכָה

    1.решал трудный вопрос 2.колебался в неуверенности

    יָשַב שִבעָה עַל

    сидел семь дней траура по (покойному)

    יָשַב עַל הַגָדֵר

    выжидал (развития событий), пребывал в ожидании

    ————————

    יושבים

    мн. ч. м. р. /

    יוֹשֵב ז'

    1.сидящий 2.житель

    יוֹשֵב אוֹהֶל / אוֹהָלִים

    замкнутый в четырёх стенах (букв. сидящий в шатре)

    יוֹשֵב רֹאש

    председатель

    יוֹשֵב בָּטֵל

    бездельник

    יוֹשֵב בַּיִת

    домосед

    יוֹשבֵי קרָנוֹת

    бездельники, болтающие с друзьями на улице (букв. сидящие на перекрёстках)

    Иврито-Русский словарь > יושבים

  • 8 יושבת

    יושבת

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    הוּשבַּת [-, מוּשבָּת, יוּשבַּת]

    был прекращён (работа); был лишён возможности действовать

    ————————

    יושבת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    יוּשַב [-, מְיוּשָב, יְיוּשַב]

    1.был заселён 2.был улажен (конфликт)

    ————————

    יושבת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    יָשַב [לָשֶבֶת, יוֹשֵב, יֵישֵב]

    1.сидеть, садиться 2.проживать, обитать

    יָשַב בָּטֵל

    бездельничал

    יָשַב רֹאש

    председательствовал

    יָשַב בְּדִין

    судил

    יָשַב בְּתַעֲנִית

    соблюдал пост, постился

    יָשַב בְּמַעֲצָר

    сидел в заключении

    יָשַב עַל הַמְדוֹכָה

    1.решал трудный вопрос 2.колебался в неуверенности

    יָשַב שִבעָה עַל

    сидел семь дней траура по (покойному)

    יָשַב עַל הַגָדֵר

    выжидал (развития событий), пребывал в ожидании

    Иврито-Русский словарь > יושבת

  • 9 יישב

    יישב

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    יִישֵב [לְייַשֵב, מְייַשֵב, יְיַשֵב]

    1.заселять, населять 2.улаживать, урегулировать, устранять противоречия

    יִישֵב אֶת הָעִנייָן

    уладил дело, урегулировал вопрос

    ————————

    יישב

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    יָשַב [לָשֶבֶת, יוֹשֵב, יֵישֵב]

    1.сидеть, садиться 2.проживать, обитать

    יָשַב בָּטֵל

    бездельничал

    יָשַב רֹאש

    председательствовал

    יָשַב בְּדִין

    судил

    יָשַב בְּתַעֲנִית

    соблюдал пост, постился

    יָשַב בְּמַעֲצָר

    сидел в заключении

    יָשַב עַל הַמְדוֹכָה

    1.решал трудный вопрос 2.колебался в неуверенности

    יָשַב שִבעָה עַל

    сидел семь дней траура по (покойному)

    יָשַב עַל הַגָדֵר

    выжидал (развития событий), пребывал в ожидании

    ————————

    יישב

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    נָשַב [לִנשוֹב, נוֹשֵב, יִישוֹב]

    дуть (о ветре)

    Иврито-Русский словарь > יישב

  • 10 יישבו

    יישבו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    יִישֵב [לְייַשֵב, מְייַשֵב, יְיַשֵב]

    1.заселять, населять 2.улаживать, урегулировать, устранять противоречия

    יִישֵב אֶת הָעִנייָן

    уладил дело, урегулировал вопрос

    ————————

    יישבו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    יִישֵב [לְייַשֵב, מְייַשֵב, יְיַשֵב]

    1.заселять, населять 2.улаживать, урегулировать, устранять противоречия

    יִישֵב אֶת הָעִנייָן

    уладил дело, урегулировал вопрос

    ————————

    יישבו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    יָשַב [לָשֶבֶת, יוֹשֵב, יֵישֵב]

    1.сидеть, садиться 2.проживать, обитать

    יָשַב בָּטֵל

    бездельничал

    יָשַב רֹאש

    председательствовал

    יָשַב בְּדִין

    судил

    יָשַב בְּתַעֲנִית

    соблюдал пост, постился

    יָשַב בְּמַעֲצָר

    сидел в заключении

    יָשַב עַל הַמְדוֹכָה

    1.решал трудный вопрос 2.колебался в неуверенности

    יָשַב שִבעָה עַל

    сидел семь дней траура по (покойному)

    יָשַב עַל הַגָדֵר

    выжидал (развития событий), пребывал в ожидании

    ————————

    יישבו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    נָשַב [לִנשוֹב, נוֹשֵב, יִישוֹב]

    дуть (о ветре)

    ————————

    יישבו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    נִשבָּה [לְהִישָבוֹת, נִשבֶּה, יִישָבֶה]

    1.попал в плен 2.был пленён

    Иврито-Русский словарь > יישבו

  • 11 יָשַב [לָשֶבֶת, יוֹשֵב, יֵישֵב]

    יָשַב [לָשֶבֶת, יוֹשֵב, יֵישֵב]

    1.сидеть, садиться 2.проживать, обитать

    יָשַב בָּטֵל

    бездельничал

    יָשַב רֹאש

    председательствовал

    יָשַב בְּדִין

    судил

    יָשַב בְּתַעֲנִית

    соблюдал пост, постился

    יָשַב בְּמַעֲצָר

    сидел в заключении

    יָשַב עַל הַמְדוֹכָה

    1.решал трудный вопрос 2.колебался в неуверенности

    יָשַב שִבעָה עַל

    сидел семь дней траура по (покойному)

    יָשַב עַל הַגָדֵר

    выжидал (развития событий), пребывал в ожидании

    Иврито-Русский словарь > יָשַב [לָשֶבֶת, יוֹשֵב, יֵישֵב]

  • 12 יָשַב בְּדִין

    יָשַב בְּדִין

    судил

    יָשַב [לָשֶבֶת, יוֹשֵב, יֵישֵב]

    1.сидеть, садиться 2.проживать, обитать

    יָשַב בָּטֵל

    бездельничал

    יָשַב רֹאש

    председательствовал

    יָשַב בְּתַעֲנִית

    соблюдал пост, постился

    יָשַב בְּמַעֲצָר

    сидел в заключении

    יָשַב עַל הַמְדוֹכָה

    1.решал трудный вопрос 2.колебался в неуверенности

    יָשַב שִבעָה עַל

    сидел семь дней траура по (покойному)

    יָשַב עַל הַגָדֵר

    выжидал (развития событий), пребывал в ожидании

    Иврито-Русский словарь > יָשַב בְּדִין

  • 13 יָשַב בָּטֵל

    יָשַב בָּטֵל

    бездельничал

    יָשַב [לָשֶבֶת, יוֹשֵב, יֵישֵב]

    1.сидеть, садиться 2.проживать, обитать

    יָשַב רֹאש

    председательствовал

    יָשַב בְּדִין

    судил

    יָשַב בְּתַעֲנִית

    соблюдал пост, постился

    יָשַב בְּמַעֲצָר

    сидел в заключении

    יָשַב עַל הַמְדוֹכָה

    1.решал трудный вопрос 2.колебался в неуверенности

    יָשַב שִבעָה עַל

    сидел семь дней траура по (покойному)

    יָשַב עַל הַגָדֵר

    выжидал (развития событий), пребывал в ожидании

    Иврито-Русский словарь > יָשַב בָּטֵל

  • 14 יָשַב בְּמַעֲצָר

    יָשַב בְּמַעֲצָר

    сидел в заключении

    יָשַב [לָשֶבֶת, יוֹשֵב, יֵישֵב]

    1.сидеть, садиться 2.проживать, обитать

    יָשַב בָּטֵל

    бездельничал

    יָשַב רֹאש

    председательствовал

    יָשַב בְּדִין

    судил

    יָשַב בְּתַעֲנִית

    соблюдал пост, постился

    יָשַב עַל הַמְדוֹכָה

    1.решал трудный вопрос 2.колебался в неуверенности

    יָשַב שִבעָה עַל

    сидел семь дней траура по (покойному)

    יָשַב עַל הַגָדֵר

    выжидал (развития событий), пребывал в ожидании

    Иврито-Русский словарь > יָשַב בְּמַעֲצָר

  • 15 יָשַב בְּתַעֲנִית

    יָשַב בְּתַעֲנִית

    соблюдал пост, постился

    יָשַב [לָשֶבֶת, יוֹשֵב, יֵישֵב]

    1.сидеть, садиться 2.проживать, обитать

    יָשַב בָּטֵל

    бездельничал

    יָשַב רֹאש

    председательствовал

    יָשַב בְּדִין

    судил

    יָשַב בְּמַעֲצָר

    сидел в заключении

    יָשַב עַל הַמְדוֹכָה

    1.решал трудный вопрос 2.колебался в неуверенности

    יָשַב שִבעָה עַל

    сидел семь дней траура по (покойному)

    יָשַב עַל הַגָדֵר

    выжидал (развития событий), пребывал в ожидании

    Иврито-Русский словарь > יָשַב בְּתַעֲנִית

  • 16 יָשַב עַל הַגָדֵר

    יָשַב עַל הַגָדֵר

    выжидал (развития событий), пребывал в ожидании

    יָשַב [לָשֶבֶת, יוֹשֵב, יֵישֵב]

    1.сидеть, садиться 2.проживать, обитать

    יָשַב בָּטֵל

    бездельничал

    יָשַב רֹאש

    председательствовал

    יָשַב בְּדִין

    судил

    יָשַב בְּתַעֲנִית

    соблюдал пост, постился

    יָשַב בְּמַעֲצָר

    сидел в заключении

    יָשַב עַל הַמְדוֹכָה

    1.решал трудный вопрос 2.колебался в неуверенности

    יָשַב שִבעָה עַל

    сидел семь дней траура по (покойному)

    Иврито-Русский словарь > יָשַב עַל הַגָדֵר

  • 17 יָשַב עַל הַמְדוֹכָה

    יָשַב עַל הַמְדוֹכָה

    1.решал трудный вопрос 2.колебался в неуверенности

    יָשַב [לָשֶבֶת, יוֹשֵב, יֵישֵב]

    1.сидеть, садиться 2.проживать, обитать

    יָשַב בָּטֵל

    бездельничал

    יָשַב רֹאש

    председательствовал

    יָשַב בְּדִין

    судил

    יָשַב בְּתַעֲנִית

    соблюдал пост, постился

    יָשַב בְּמַעֲצָר

    сидел в заключении

    יָשַב שִבעָה עַל

    сидел семь дней траура по (покойному)

    יָשַב עַל הַגָדֵר

    выжидал (развития событий), пребывал в ожидании

    Иврито-Русский словарь > יָשַב עַל הַמְדוֹכָה

  • 18 יָשַב רֹאש

    יָשַב רֹאש

    председательствовал

    יָשַב [לָשֶבֶת, יוֹשֵב, יֵישֵב]

    1.сидеть, садиться 2.проживать, обитать

    יָשַב בָּטֵל

    бездельничал

    יָשַב בְּדִין

    судил

    יָשַב בְּתַעֲנִית

    соблюдал пост, постился

    יָשַב בְּמַעֲצָר

    сидел в заключении

    יָשַב עַל הַמְדוֹכָה

    1.решал трудный вопрос 2.колебался в неуверенности

    יָשַב שִבעָה עַל

    сидел семь дней траура по (покойному)

    יָשַב עַל הַגָדֵר

    выжидал (развития событий), пребывал в ожидании

    Иврито-Русский словарь > יָשַב רֹאש

  • 19 יָשַב שִבעָה עַל

    יָשַב שִבעָה עַל

    сидел семь дней траура по (покойному)

    יָשַב [לָשֶבֶת, יוֹשֵב, יֵישֵב]

    1.сидеть, садиться 2.проживать, обитать

    יָשַב בָּטֵל

    бездельничал

    יָשַב רֹאש

    председательствовал

    יָשַב בְּדִין

    судил

    יָשַב בְּתַעֲנִית

    соблюдал пост, постился

    יָשַב בְּמַעֲצָר

    сидел в заключении

    יָשַב עַל הַמְדוֹכָה

    1.решал трудный вопрос 2.колебался в неуверенности

    יָשַב עַל הַגָדֵר

    выжидал (развития событий), пребывал в ожидании

    Иврито-Русский словарь > יָשַב שִבעָה עַל

  • 20 ישבה

    ישבה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    יָשַב [לָשֶבֶת, יוֹשֵב, יֵישֵב]

    1.сидеть, садиться 2.проживать, обитать

    יָשַב בָּטֵל

    бездельничал

    יָשַב רֹאש

    председательствовал

    יָשַב בְּדִין

    судил

    יָשַב בְּתַעֲנִית

    соблюдал пост, постился

    יָשַב בְּמַעֲצָר

    сидел в заключении

    יָשַב עַל הַמְדוֹכָה

    1.решал трудный вопрос 2.колебался в неуверенности

    יָשַב שִבעָה עַל

    сидел семь дней траура по (покойному)

    יָשַב עַל הַגָדֵר

    выжидал (развития событий), пребывал в ожидании

    ————————

    ישבה

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    שָבָה [לִשבּוֹת, שוֹבֶה, יִשבֶּה]

    1.брать в плен 2.пленять

    Иврито-Русский словарь > ישבה

См. также в других словарях:

  • Сиделёв, Сергей Владимирович — Сергей Сидель (Грубов) Полное имя Сиделёв Сергей Владимирович Дата рождения 1 июня 1964(1964 06 01) (48 лет) Место рождения Курган …   Википедия

  • Сидел за кустом... —    см. Горящий куст:    ஐ Прежде, в древних откровениях, Господь постоянно вмешивался во все: хороших живьем забирал на небо, плохих поливал серой, сидел за первым попавшимся кустом и лишь потом начал отдаляться, утрачивать наглядность,… …   Мир Лема - словарь и путеводитель

  • Сиделівка — іменник жіночого роду населений пункт в Україні …   Орфографічний словник української мови

  • сиделівський — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • В холодильнике кто-то сидел (фильм) — В холодильнике кто то сидел Matsivarshi vigats ijda Жанр Комедия Режиссёр Караман Мгеладзе Автор сценария …   Википедия

  • В холодильнике кто-то сидел — Matsivarshi vigats ijda Жанр комедия Режиссёр Караман Мгеладзе Автор сценария Караман Мгеладзе …   Википедия

  • "На буйном пиршестве задумчив он сидел" — «НА БУЙНОМ ПИРШЕСТВЕ ЗАДУМЧИВ ОН СИДЕЛ», стих. позднего Л. (1839), завершающее цикл «провиденциальных» стихов, в к рых лирич. герой предчувствует свою гибель «на плахе» или в изгнании («Настанет день и миром осужденный», «Не смейся над моей… …   Лермонтовская энциклопедия

  • В ХОЛОДИЛЬНИКЕ КТО-ТО СИДЕЛ — В ХОЛОДИЛЬНИКЕ КТО ТО СИДЕЛ, СССР, Грузия фильм, 1983, цв., 76 мин. Комедия. Молодой ученый Мераб Цинцадзе после рождения сына стал самым несчастным человеком на земле: сколько бы он не присматривался, он не обнаруживал в этом ребенке ни капельки …   Энциклопедия кино

  • Кто сидел на печи, тот уже не гость, а свой. — Кто сидел на печи, тот уже не гость, а свой. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Сорок недель в тюрьме сидел, да год со днем на - виселице висел. — (человек, родясь). См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Что исхудал? сам лежал, аль над болью сидел? — См. ЗАБОТА ОПЫТ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»