Перевод: с украинского на все языки

со всех языков на украинский

одно

  • 1 одно

    см. один
    одно́

    Українсько-російський словник > одно

  • 2 одно

    див. один

    Українсько-англійський словник > одно

  • 3 одноіндексний

    of index one, one-index, single-index

    Українсько-англійський словник > одноіндексний

  • 4 одноінтервальний

    Українсько-англійський словник > одноінтервальний

  • 5 Скільки вовка не годуй, а він все одно в ліс дивиться

    Por mucho que alimentes a l lobo, él mira al bosque // el hijo de la gata ratones mata; la cabra siempre tira al monte

    Іспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Скільки вовка не годуй, а він все одно в ліс дивиться

  • 6 зернина

    ( одно) зерно́

    Українсько-російський словник > зернина

  • 7 саме

    I са́ме
    нар.
    как раз, аккура́т, в аккура́т; (при нар. или мест.) и́менно
    II са́ме
    1) (действующий лично, без посторонней помощи, непроизвольно) само́
    2) (без других, в одиночестве) одно́
    3) (ничего другого, никого другого) одно́, усилит. то́лько [одно́], [одно́] лишь
    4) (при сущ. - для подчёркивания важности, значительности обозначаемых этими словами лиц и предметов) само́
    5) (воплощённое, олицетворённое) само́
    6) (в значении сущ.) само́
    III саме́
    см. сам
    1) (действующее лично, без посторонней помощи, непроизвольно) само́
    2) (без других, в одиночестве) одно́
    3) (ничего другого, никого другого) одно́, усилит. то́лько [одно́], [одно́] лишь
    4) (при сущ. - для подчёркивания важности, значительности обозначаемых этими словами лиц и предметов) само́
    5) (воплощённое, олицетворённое) само́
    6) (в значении сущ.) само́

    Українсько-російський словник > саме

  • 8 само

    см. сам
    2) (без других, в одиночестве) одно́
    3) (ничего другого, никого другого) одно́, усилит. то́лько [одно́], [одно́] лишь

    Українсько-російський словник > само

  • 9 один

    I числ.
    оди́н (одна́, одно́)
    II III в значении сущ.
    оди́н
    IV в значении прил.
    оди́н; ( одинаковый) еди́ный; (при выделении единичного из категории, среды) еди́нственный
    V
    (в значении краткого прил.: без других, в отдельности - часто в сочетании со словами лише́, т ільки) оди́н
    VI только одно; нар.
    то́лько; ( при глаголе сильнее) то́лько и

    Українсько-російський словник > один

  • 10 плутати

    пу́тать; ( приводить в беспорядок) спу́тывать; (соединять одно с другим, принимать одно за другое) меша́ть, сме́шивать; (терять порядок, последовательность) сбива́ться; (неумело, нескладно говорить перен.) ла́пти плести́; (блуждать, бродить, не зная дороги) плута́ть

    Українсько-російський словник > плутати

  • 11 тупцювати

    = ту́пцяти
    топта́ться; перемина́ться [с ноги́ на́ ногу]; (образно - о ходьбе мелкими, шагами) семени́ть

    тупцюва́ти ко́ло (бі́ля) ко́го — (ходить, ухаживать за кем) проявля́ть забо́ту о ком, забо́титься о ком; (ухаживать, преследуя корыстные цели) увива́ться за кем

    тупцюва́ти ко́ло (бі́ля) чо́го — (образно - о заботах, хлопотах) суети́ться, хлопота́ть

    тупцюва́ти на [одно́му] мі́сці — (не двигаться вперёд, не развиваться) топта́ться на [одно́м] ме́сте

    Українсько-російський словник > тупцювати

  • 12 тупцюватися

    = ту́пцятися
    топта́ться; перемина́ться [с ноги́ на́ ногу]

    тупцюва́тися на [одно́му] мі́сці — (не двигаться вперед, не развиваться) топта́ться на [одно́м] ме́сте

    Українсько-російський словник > тупцюватися

  • 13 діалектична логіка

    ДІАЛЕКТИЧНА ЛОГІКА - наука про філософське мислення, створена Гегелем і викладена ним у творі "Наука логіки" (1812 - 1816). Основний її принцип - тотожність мислення і буття. Ця тотожність не статична, збіг мислення з буттям розвивається, що визначає структуру Д. л. Вона складається з трьох розділів: вчення про буття, сутність і поняття. Дана послідовність відображає процес людського пізнання, яке починається з безпосередніх, зовнішніх властивостей речей - буття, потім заглиблюється в їхню сутність і, створивши поняття, перетворює їх на предмет дослідження. Через це Д. л. збігається з теорією пізнання В. ся Д. л. є системою філософських категорій, кожна з яких - певне визначення принципу, ланка його розгортання. Це стосується і першої з ланок - початку логіки, що фіксується збігом початку і принципу. Але принцип має і подальші категоріальні визначення. Тому вони не тотожні. Ця двоїстість синтезується в положенні: початок є найпростіша, найелементарніша форма принципу. Наступний логічний рух збагачує принцип новими визначеностями, а розходження його з принципом знімається принципом сходження від абстрактного до конкретного. Конкретне Гегель розумів як єдність багатоманітного або як єдність протилежностей. Одна категорія переходить в іншу, протилежну, і навпаки: виникає синтез, який є основою розгортання нових категорій. Оскільки протилежності не існують відокремлено одна від одної, то за допомогою принципу єдності протилежностей утворюється необхідний зв'язок логічних форм, і їх рух є внутрішньо закономірним. Послідовне розгортання єдності протилежностей здійснюється у вигляді принципу заперечення заперечення, за яким побудована вся система Д.л. Він виражає синтез полярних категорій, які нероздільні і в той же час негативні одна до одної. Оскільки загальна послідовність категорій відтворює загальний процес людського пізнання, діє принцип збігу логічного та історичного: в античній філософії основною була категорія буття, в Новий час - сутність, в нім. класичній, і особливо, в гегелівській, - поняття як основна форма діалектичного мислення. На кожному з трьох ступенів логічного процесу Гегель відкрив специфічну форму зв'язку категорій чи понять: у бутті - перехід, у сутності - співвідносність протилежних визначень - рефлексію (їх відображення одна в одній), в понятті - розвиток. Генетичну структуру буття утворюють три основні категорії: якість - кількість - міра. В ній діє закон переходу якісних змін в кількісні і навпаки. Мінливість буття дає змогу відкрити його постійну основу, субстрат. Оскільки речі з'являються й зникають, вони постають як явища, і через них мислення заглиблюється в сутність. Структура другої ступені теж потрійна: сутність - явище - дійсність Н. айбільш глибинним тут є закон діалектичної суперечності. Гегель сформулював положення, за яким всі речі в самих собі суперечливі, суперечність є корінь всякого руху і життєвості. Суперечність Гегель тлумачив як єдність протилежностей, які, отже, не мають самостійного значення. Вони - моменти, підпорядковані сторони чогось третього. Це третє - носій протилежностей, їхня основа. Гегель подає подвійний перехід від сутності до явища і навпаки. Тому вся друга книга його твору є логічним спростуванням агностицизму Канта, який цей перехід заперечував. Поняття - третій ступінь логічного процесу - становить єдність буття і сутності. Цим поняття в Д. л. відрізняється від його розуміння в традиційній логіці, в якій його визначали як відтворення лише суттєвих властивостей речей. Формою існування поняття Гегель вважав розвиток - розкриття й конкретизацію поняття. Стадіями такого розвитку постають суб'єктивне поняття, поняття об'єкту та їх єдність - ідея. До останньої Гегель відносив ідею пізнання, практичну ідею і їх єдність - абсолютну ідею, тому що саме поєднання пізнання і практичної діяльності є для людини найбільш глибоким, абсолютним знанням. Таким чином поєднуються логіка (наука про категорії як форми мислення), теорія пізнання (яка вивчає процес і ступені пізнання) і діалектика (яка утворює основні зв'язки категорій як логічних форм мислення і пізнання). У вітчизняній літературі проблемам Д. л. приділялась велика увага. Особливе значення мають праці Шинкарука, він відродив традицію дослідження нім. філософської класики в Україні і створив школу такого дослідження.
    М. Булатов

    Філософський енциклопедичний словник > діалектична логіка

  • 14 весь

    = все, вся, всі; тж. увесь
    1) all, the whole, total

    весь деньall day ( long), the whole day

    все одно — it's all one to me; all the same

    всього, всіх — altogether, in all; ( разом) total; (тільки, лише) but

    2) (як ім.) everything; all
    3) мн. everyone sg., everybody sg., all

    всі до одного — everyone of them; all to a man; all to the last man

    всього найкращого!, на все добре! — goodbye!; all the best!; have a good day!

    Українсько-англійський словник > весь

  • 15 однак

    1) спол. but, however; though, yet, still
    2) вставне сл. ( все-таки) nevertheless
    3) присл. ( все одно) all the same

    Українсько-англійський словник > однак

  • 16 однаково

    Українсько-англійський словник > однаково

  • 17 вмить

    нар.
    вмиг, в оди́н миг, мгнове́нно, в одно́ мгнове́ние, в мгнове́ние о́ка, ми́гом

    Українсько-російський словник > вмить

  • 18 дарма

    I да́рма
    см. дарма
    II дарма́
    нар.
    напра́сно, бесполе́зно
    III дарма́
    ( безвозмездно) нар. да́ром; диал. дарма́
    IV дарма́
    в значении сказуемого
    ( не имеет смысла) напра́сно, бесполе́зно; ( незачем) не́чего; (не имеет значения, неинтересно) безразли́чно, всё равно́, всё одно́, всё еди́но; (в смысле возражения, приближаясь иногда к междометию) ничего́, пусто́е, пустяки́, ерунда́, жарг. ни черта́, нет нужды́

    йому́ все дарма́ — ему́ всё нипочём, ему́ всё трын-трава́

    V дарма́

    дарма́ що союз — хотя́, хоть, несмотря́ на то, что

    Українсько-російський словник > дарма

  • 19 єден

    = єдне́, єдна`; диал.
    оди́н, одна́, одно́

    що за єде́н? — кто такой?; кто тако́в?; что за челове́к?

    Українсько-російський словник > єден

  • 20 єдне

    см. єден; диал.
    одно́

    Українсько-російський словник > єдне

См. также в других словарях:

  • одно и то же — одно и то же …   Орфографический словарь-справочник

  • одно — • один/одна/одно/одни числ., употр. наиб. часто Морфология: сколько? один дом, одна рука, одно слово, (нет) скольких? одного дома/слова, одной руки, скольким? одному дому/слову, одной руке, (вижу) сколько? один дом, одну руку, одно слово, (вижу)… …   Толковый словарь Дмитриева

  • одно — ОДНО, одного. ср. к один. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • одно — ОДНО, одного. ср. к один. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • одно… — (без удар.). Первая часть составных слов со знач.: 1) числительного один (см. один во 2 знач.), напр. одноатомный, одноэтажный, одноголосный; 2) один и тот же, см. один в 7 знач., напр. однодеревенцы (люди из одной деревни), однолетки,… …   Толковый словарь Ушакова

  • одно и то же — то же, все равно, одинаково, монопенисно, монопенисуально, без разницы, один черт, старая песня, то же самое, та же песня Словарь русских синонимов. одно и то же нареч, кол во синонимов: 18 • а воз и ныне там (8) …   Словарь синонимов

  • одно и то же — одно/ и то/ же, одного/ и того/ же, одному/ и тому/ же, одни/м и те/м же, об одно/м и т …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • Одно И То Же — мест. То же самое. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Одно... — одно... Начальная часть сложных слов, вносящая значения 1) содержащий одну какую либо единицу (одноатомный, одноактный, однодневный и т.п.) 2) принадлежащий к одному и тому же, общий чем либо с кем либо (одноклассник, однотипный и т.п.) 3)… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Одно — I ср. Что либо определённое. II числ. Количеством в 1 единицу (о существительных среднего рода). III част. Употребляется при выражении ограничения по отношению к существительным среднего рода, соответствуя по значению сл.: только, лишь, лишь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Одно — I ср. Что либо определённое. II числ. Количеством в 1 единицу (о существительных среднего рода). III част. Употребляется при выражении ограничения по отношению к существительным среднего рода, соответствуя по значению сл.: только, лишь, лишь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»